下面这个韩文名字测试免费翻译成中文是什么意思?

韩文名能翻译成中文吗?
理论上是可以的,但是这里有个问题,就是汉字和韩字基本上是多对一的关系,也就是说一个韩字会对应多个汉字。
比如,"?" 这个字,就可以翻译成"新","身", "神", "信", "臣", "申", "辛", "晨", "迅"等等。
所以,结论是,只看韩文名是不能准确翻译成中文的。
那怎么办呢?不要着急。
跟中国一样,韩国父母给孩子起名字的时候,每个字也都会有相应的含义在里面,代表对孩子的期望。
所以你可以先问一下你的韩国朋友,一般他(她)们都知道自己名字表示的含义的。
我们可以根据含义翻译成对应的中文名。
提醒一下,当翻译韩国人的名字的时候,一定要问清楚每个字的含义,翻译错名字是一件非常失礼的事情哦。
百度一下"韩文名"哦(我是屌丝)
第三方登录:中文名字韩语对照表_姓名韩文翻译_百度文库
您的浏览器Javascript被禁用,需开启后体验完整功能,
享专业文档下载特权
&赠共享文档下载特权
&100W篇文档免费专享
&每天抽奖多种福利
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
中文名字韩语对照表_姓名韩文翻译
阅读已结束,下载本文需要
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,同时保存到云知识,更方便管理
加入VIP
还剩23页未读,
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢那些中文名翻译成韩文名后的悲剧,文化差异太大!
(落泪夜)
沪江韩语社刊小编
有木有小伙伴的中文名被翻译成韩文名之后很悲剧呢?
楼主就听说过几个
??(乳房...)
???(哈哈哈哈!)
??(?!放屁...)
楼主去韩国交换的时候
学校翻译名字的时候不是一个字一个字的翻
而是完全按照读音...
楼主名字是谭佳琦
正常翻译为???
学校给我翻得我彻底无语...????!!!!!!!!
真是无力吐槽了...
最关键的是楼主有个同学叫佳琪
读音完全一样啊
她的就被翻译成???
感觉还蛮可爱的!
这是为什么!!!!!!!!
欢迎大家补充!
独乐了不如众乐乐么~
哈哈哈啊哈!
你需要登录后才可以回帖
扫一扫分享朋友圈
需要先加入社团哦
复制到我的社团扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
将韩国人名翻译成中文
作业帮用户
扫二维码下载作业帮
拍照搜题,秒出答案,一键查看所有搜题记录
韩国人姓名译成中文结果不是唯一的.Seo Won Yun的韩文是:서 원 윤.서 瑞誓逝抒舒书暑薯曙黍鼠属庶墅恕西栖胥徐叙序絮婿緖.作为姓有两个汉字,徐、西.원 冤鸳元园袁猿原源员圆援媛远院愿怨苑윤 沦轮伦闰润尹允.作为姓只有尹.如果Seo是姓,可能是徐元允如果Yun是姓,可能是尹瑞元
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 起名字大全 的文章

 

随机推荐