不是说五段动词的使役被动形式为 五段未然形+される 吗
五段动词本来的变化形式是 未然形(ない形)+せられる这是没错的
但是现在几乎没人用,因为せら可以约音せ se らra,约音后就成了 sa さ所以变成而来される,这类的约音在还有有些地方也存在的知道就可以了,你也可以随便用哪个都行只是常不常用的问题,用される在口语上明显比せられる更流畅
你对这个回答的评价是
読むー>読ませる(使役である)ー>読ませられる(受動である)ー>読ませられて(动词のて形であり、中顿を表す。)日本语の接尾语を中心して、いろいろな言叶が発展するよく分らなければ、だめですね。
你对这个回答的评价是
五段动词的使役被动:五段未然形+られる
い段动词変え段+られる
たとえ みるー>みせられる
你对这个回答的评价是?
1981年北京国际关系学院研究生毕业日本文学硕士学位。留校任日语 使役形教师11年1992年赴日至今。
五段动詞的使役被动形式为 五段未然形+される
是 使役态せる+られる 变化来的
你对这个回答的评价是?
読ませられる 是对的啊都写了是使役被动,当然是使役形+被动形了
読む的使役形是 読ませる、变成使役被动,読ませられる
你对这个回答的评价是
使役是:让……做……, 如“李さんを行かせました让小李去”。
使役被动态是:被强迫做……, 表示非情愿,在被迫的情况下做某事. 相当于汉语的:[硬让~] [不得不]
如“本を読ませました被强迫看书。”
你对这個回答的评价是
使役させる:让别人做什么………………(根据动词不同,变使役的方法不同)说话人方让对方做某事
比如:闻かせる、食べさせる、勉强させる
使役被动させられた:被逼迫做…………(根据动词不同,变使役的方法不同)自己被对方强迫做某事
比洳:闻かせられた、食べさせられた、勉强させられた
你对这个回答的评价是?
在沪江关注日语 使役形的沪友dudian100遇箌了一个关于的疑惑已有2人提出了自己的看法。
払う的使役被动形不是‘払わされる’吗‘払わせられる’又是什么形式?有什么区別
两个是一样的形式。う段動詞的使役被动态的变化形式有两种 :う→あ+せられる/される
这叫使役被动态先把 払う变成使役态为払わせる,然后再变成被动态払わせられる意思就是“被别人叫/让(自己)去做......"