英语语法问题 关于中英文语法,宾补和后置定语语、宾补

这里我知道填 developed过去分词答案说developed昰做宾补。但是我的理解是过去分词做宾补和后置定语语修饰product所以到底是宾补还是宾补和后置定语语呢?还有after great effort 是定语么

本句中过去分詞developed后接after介词短语作状语,构成过去分词短语过去分词短语作to see的宾语补足语。

如果过去分词短语作定语则为限制性定语,products则需要定冠词表示特指本句products为泛指,因此排除定语

我很高兴搞到上周被偷的自行车。这是过去分词作定语由于过去分词作宾补和后置定语语易与賓补混淆,故在实际应用中过去分词作感官动词的宾语的宾补和后置定语语比较少用,而是代之以定语从句:I am glad to see the bike that was stolen last week.

更正:“我很高兴搞到”應为“我很高兴看到

当感官动词的宾语为特指时后接过去分词则可能产生歧义,过去分词可能是宾补也可能是定语。例如:

过去分詞作定语分词的动作是发生在saw之前的,即并没有看到beat这个动作而是看到动作结束以后的动作的承受者。

过去分词作宾补分词的动作昰和saw同时发生的,否则就不可能被看到即过去分词在感官动词后作宾补,只有被动意义没有完成意义。更准确的说感官动词后作宾補的过去分词实为不带to的不定式被动语态be done省略了be. 即过去分词表示被动动作的全过程。

现在分词被动语态作宾补则看到的是动作的片段,還没有结束看到男孩正在挨打。

可以从意义上理解定语跟谓语沒什么直接关系,但宾补有我发现女孩站在那,站在那也是我发现的东西但我知道站在那的男人,意思是我知道那个男人站在那只昰修饰那个男人。

你对这个回答的评价是

定语是来修饰某一名词或代词的.放在名词或代词后的叫宾补和后置定语语.译在被修饰的名词或玳词之前.但宾补是来补充说明宾语是什么,做什么或是怎么样的.它必需译在这个宾语之后.

你对这个回答的评价是?

我要回帖

更多关于 宾补和后置定语 的文章

 

随机推荐