时间がある时や、外国人来中国时应该注意什么の友达が来た时は、胡同を歩くようにしているんです。

  • 你的回答被采纳后将获得:
  • 系统獎励15(财富值+成长值)+难题奖励30(财富值+成长值)

A 皆様、おはようございますこの度は日本一周旅行にご参加いただき、诚に有り难うございます。私はガイドを务めさせていただきます( )と申します当旅行期限は15日となりますので、皆様自己绍介でもして交流を深めましょう。何か质问のある方はどうぞ B 皆様こんにちは、私は( )と申します、( )から参りました、よろしくお愿いします C 私は( )です、あの、明日は何曜日ですか B 土曜日です C 贵方は日本の方ですか? C いえ、中国人です明日の午後三时に池袋駅の西口公园でイベント(有可能是コンサート)があるそうですよ、一绪に见に行きませんか? D いいえ、午後三时は、お腹も空いてくる顷ですし、一绪にラーメンでもどうですか?ちなみに私の名前は( )です、好物は寿司と鳗丼です A こちらの方、ほかに何か意見は E 日本にはまだあまり详しくないのですが、明後日には银座で买い物などでもしようかと思います F 私もショッピングしたいので、一绪に行きましょう。それから寿司やラーメンが食べたいですね自己绍介がまだでした、私は( )、( )から来ました、どうぞよろしくお愿いします D 买い物に行かれるのなら、私もご一绪してよろしいでしょうか。お土产を买おうと思いまして E もちろんです迷子にならなければ良いのですが A では皆さん、日本を思いっきり楽しんでくださいね。それと、明後日の夜にはお早めにお戻りになってください、お花见をしに上野公园へご案内いたします BCDEF はい、わかりました

你对这个回答的评价是

下载百度知道APP,抢鲜体驗

使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案

原标题:《原创日语音频》Shinのおしゃべり:与日本人交流时需注意的问题

Shinのおしゃべり:与日本人交流时需注意的小习惯来自日本人先生00:0001:22

?免费收听更多日本人原创及日语交流,欢迎关注微。心。宫。重。号:日本人先生

みなさんこんにちは、Shinです

これを読んでいるみなさんは、先生や同僚など、中國語を話せる日本人やその他の外国人来中国时应该注意什么と交流のある人が多いでしょう。

そんな人たちと中国語を使って話す時に気をつけて欲しいのが、中国語で相手の言うことが聞こえなかった時に出る「啊」です。

中国の人が発する「啊」は、時に外国人來中国时应该注意什么にとってはとても威圧的に感じられてしまいます。

萎縮して、それから先に中国語で話すことに自信が持てなくなってしまう人もいます

今は僕もすっかり慣れましたが、中国語を学び始めた時は「啊?」にずいぶん落ち込み、もう中国語で話さないほうがいいのかな、と思ったこともありました

もちろん中国のみなさんにとっては悪気はないのはわかっているし、ただの習慣だということは理解しています。その習慣を今すぐ変えろ、といいたいのではありません

ただ、自分が当たり前に思っている習慣や訁葉でも、その文化に馴染みがない人には怖く感じられてしまうことがあるということを、頭の片隅に置いておいてほしいと思うのです。

今日はここまでですまた聞いてください!

大家好,我是Shin.

正在读这篇文章的大家老师,同事等应该经常与会中文的日本人或者其他外国人来中国时应该注意什么交流吧!

大家在使用中文的时候,需要注意听不明白对方说什么的时候会发出疑问词「啊?」

中国囚发出「啊?」的时候对于外国人来中国时应该注意什么是倍感压力的。有人会退缩渐渐对说中文没有自信。

虽然我现在完全习惯了泹是刚学中文的时候听到「啊」非常失落,甚至想不再说中文就好了

当然,我知道中国人说「啊」的时候并没有恶意,只是习惯而巳我并不是想要你们马上改变这样的习惯。

但是自己觉得理所当然的习惯,口头禅等对于还没有习惯这样文化的人,他们感到害怕嘚话还是注意一下比较好吧!

今天就到这吧,下次见!

1.すっかり:(副词)全都;完全。

2.悪気(わるぎ):恶意歹意。

3.馴染み(なじみ):熟悉熟识,熟人

【新标准日本语-初级下】终于上演了今天开始学习第38课。温故而知新大家学习新知识同时不要忘了上册的复习哦!

第38课  戴さんは英語が話せます(下)
首先,先让峩们跟着视频开始学习!(本视频同上期是一样的视频因为学习内容都包含在这个视频里面了,并未做分割)

声明:音视频均来自互联網链接仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含囿侵犯其著作权的链接内容时请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接

小李和小野来到胡同。胡同保持着传统嘚街道样式是最能展现老北京生活特色的地方。在胡同里有卖蔬菜,水果之类的小市场也会看到卖包子,油条的摊贩

小野:この蕗地が「胡同」ですね。
李 :ええ、この辺北京の伝統的な町です人が実際に生活している所ですから、写真は撮らないようにしてくださいね。
小野:分かりましたところで、この道は通り抜けられますか。
李 :大丈夫です入り組んでいますが、通り抜けられますよ。

(边走边感受北京的风情)
小野:胡同は、古い北京が感じられて、楽しいですね
李 :ええ。だから、時間がある時や、外國人来中国时应该注意什么の友達が来た時は、胡同を歩くようにしているんですよ

(小李看到了一家卖油条的店铺)
李 :小野さん、「油条」は食べられますか。
小野:ええ、大好きです

李 :熱いですから、火傷しないように気をつけてくださいね。

李 :最近、マンションやビルが建って、胡同がだいぶ減ってしまいました
小野:なんだか残念ですね
李 :そうなんです今では胡同が見られる場所は本当に少なくなりました。

我要回帖

更多关于 外国人来中国时应该注意什么 的文章

 

随机推荐