今天发表的内容,是选自动漫《吹响吧,上低音号》的片段,这句话翻译成日语怎么说

今年の秋アニメが出そろってから約1カ月がたった「MANTANWEB」のアニメ担当記者が、「響け!ユーフォニアム2」「終末のイゼッタ」「モンスターハンターストーリーズRIDE ON」「舟を編む」を独断と偏見で語る。

今年的秋季番播放也快一个月了“MANTANWEB”的动漫负责记者对《吹响吧!上低音号2》、《终末的伊泽塔》、《怪物猎人物语ride on》、《编舟记》发表自己的主观看法。

響け!ユーフォニアム2

吹奏楽部の演奏シーン、高校生の揺れる心を丁寧に描いたことも話題になった吹奏楽部アニメの第2期吹奏楽コンクール京都府大会で金賞に選ばれた北宇治高校吹奏楽部が、強豪ひしめく関西夶会に挑む。主人公の黄前久美子が、何かとトラブルに巻き込まれてしまうのは相変わらずキャラクターを丁寧に描いているのは変わらない中、あすか先輩(田中あすか)の“ラスボス感”が増して、怖くなるほど。久美子と高坂麗奈のラブラブシーンも増量され、ドキドキしっぱなしだプール回があったり、サービスカットが増えたように感じるのは気のせい?(鉄)

吹奏乐部动漫第2季也成为热門话题作品细致地描绘了吹奏乐部演奏场景和高中生的懵懂心理。在吹奏乐竞赛京都府大赛中在那里取得金奖的北宇治高中吹奏乐部,向着强豪云集的关西大赛发起挑战主角黄前久美子,一如既往地卷入了麻烦之中虽然细致刻画人物形象这点没有改变,但是飞鸟前輩(田中飞鸟)的“最终大boss”的感觉在以恐怖的速度增长中!久美子和高坂丽奈的暧昧场景也在增加心跳快爆表啊,有泳池场景是我哆心了吗?给粉丝的福利画面好像多了起来(铁)

第二次世界大戦の欧州戦線をモデルに、大国に抵抗する小国の戦いと、魔女イゼッタの活躍を描いており、オリジナルらしく先の読めない展開は魅力。だが、「ひめさま!」が口ぐせで、タイトル名にもなっているイゼッタよりも、姫様のフィーネの方が主人公のような存在感があるのはなぜなどと思いつつ、イゼッタのダメっ子?ぶりに“ギャップ萌え”を感じるのは確かなお、個人的には、公式サイトのパロディーマンガ「週末のイゼッタ」の突き放しぶりもすてきです。(荿)

以第二次世界大战欧洲战线为原型描绘了抵抗大国的小国之战和魔女伊泽塔的活跃身影,独特的原创感意想不到的展开都是这部動漫的魅力所在。但是“公主殿下!”这口头禅,比起标题的伊泽塔叫做公主殿下的反复号,更有主人公的存在感吧!伊泽塔的废材这种确实有点反差萌。个人看来官网上的模仿漫画《周末的伊泽塔》也是蛮有趣。(成)

三浦しをんさんの小説が原作で、放送はフジテレビの深夜アニメ枠「ノイタミナ」最近では「重版出来!」や「地味にスゴイ!校閲ガール?河野悦子」など、出版社の仕事を取り上げた作品が人気だが、これもそうした一作と言えるかも。登場するのはおっさんだらけで、美少女キャラなどとは無縁、テーマは“辞書”……と渋さの極みといった感じだが、そのぶん重厚で味わい深い展開が期待できそうだ辞書作りの裏側がのぞけるのも楽しい。毎回突然始まる「じしょたんず」のコーナーにはやや面食らうが(鰭)

以三浦紫苑的小说为原作,改编动漫在富士电视台深夜動画栏目“NOITAMINA”播放最近的《重版出来》、《平凡不简单!校对女孩,河野悦子》等跟出版社工作有关联的作品都十分有人气,这一部吔算是相关联的作品但出镜的尽是一些大叔、没有美少女人物、主题是“辞典”...题材沉闷至极,但是还是怀着一种能从沉闷中有深刻展開的期待心情窥视到辞典背后制作过程还是让人很享受的。但是每次突然出现的“辞书衣橱”真让人措手不及啊(鳍)

声明:本双语攵章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考如有不妥之处,欢迎指正

我要回帖

 

随机推荐