a verdict of guilty verdict中的guilty不是adj吗 为什么可以放在of后面

introduce在上面的句子中表示“传入;引進”的意思用介词into连接宾语。除此之外introduce还可以表示“推行”的意思。例如“采用一个新计划”就可以说:

英式英语中,我们还可以鼡bring in来表示“推行”的意思:

bring in a verdict是一个法律用语专门用来表示“(法庭)裁决某人(有罪或无罪)”,例如:

firstlysecondly是同学们写议论文时常用的表示理由和原因的表达,而上面例句中的for one thing, for another也是同样的含义但这个短语的用法更加偏向口语。

among other things则可以用来暗示“除了列举的理由/事实之外还有很多没有提及的”。我们来看一个例句具体学习一下:

carry out可以用来表示“执行;实行”的意思我们还可以用implement,execute等单词来表示相同的意思所以,上面的例句我们还可以改写为:

如果我们用连字符将上面的短语连接起来变成carry-out,就表示“外卖食物”的意思:

carry-out主要被用于媄式英语中而英式英语中“外卖”则是takeaway。

stem作名词时表示“干;茎”的意思在上面的例句中则是作动词使用,stem from表示“源自……”的意思单独使用时,stem则表示“阻止”的意思例如:

stem还可以用来表示“阻止(液体的流动)”,是一个较为正式的用法:

特别声明:以上内容(洳有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布本平台仅提供信息存储服务。

我要回帖

更多关于 guilty verdict 的文章

 

随机推荐