裏方さん は何という意味什么意思

(1)〔方角〕方,方向(方角、方向、方位。)

  前の方に行く/往前边走

  向こうの方を见る/往对面看。

  敌は北の方から攻めてきた/敌人从北方攻来了

  この花は日の当たる方に伸びる/这朵花朝着阳光的方向长。

(2)正方形的各边平方。(正方形の各辺)

  方20キロの地域/二十公里见方的地区。

(3)方面(并んで存在する物の一方。がわ)

  悪いのは君の方だ/不好的是你;是你(这方面)的不是。

  うしろの方は渻略する/后面的省略

  弟が営业の方をやっている/弟弟负责营业方面。

  碁の方は彼にかなわない/下围棋(这方面我)不如他。

  黒より白の方がよい/白的比黑的好

  君の方が彼よりひとつ年上だ/你比他大一岁。

  高校ぐらいは卒业した方がいい/至少要念完高中

  さっそく始めた方がよかろう/马上开始才好。

  生き耻をさらすより死んだ方がましだ/宁为玉碎不为瓦全,。

(4)方面部门。(方面、部门)

  将来は医学の方に进む/将来打算向医学方面发展。

(5)方法手段。(方法;手段)

  连络する方がない/無法联络。

方 【かた】 【kata】◎

(1)方方向,方面(方向。方位)

(2)位,人(人を敬っている语。)

  おふた方/(这)两位

  田中さんという方/姓田中的人。

  绍介状に书いてある方/介绍信上写的那位

(3)地方,场所(ところ。场所)

  道なき方/无蕗之处。

(4)(下多接否定语)手段,方法((多く下に打消しの语を伴って)手段。方法)

  愤懑やる方なし/无处发泄愤懑。

(5)时期时分。(顷时分。)

  来し方行く末/过去和将来

方 【がた】 【-gata】①

(1)各位,们men(复数の人を尊敬して言うのに用いる语。)

  先生方/各位老师

  ご妇人方/女士们。

【补充说明】当翻译为“们”的时候不表示尊敬之意。(“们”は尊敬の意を表さない)

(1)大约,差不多(ほぼその割合であることを表す。)

  5割方高くなる/价格提高百分之五十左右

(2)……所属的,……方(面)(それに属することを表す。)

  幕府方/幕府方面

7.0版本以上: - 个人中心 - 右上角?

6.0版夲以上: - 账号 - 左上角

我要回帖

更多关于 有异味 的文章

 

随机推荐