全都有了焦痕之后加白葡萄酒——つく是“沾上、染上”之意。
つく意思好多哦、能不能多列举几个谢谢
……多是多不过总结一下其实很简单:附。因为它汉字就是付く不论是沾上(泥がつく,沾上泥)、跟著保镖(用心棒がつく)、带利息(利子がつく)、长有(锖がつく)等等等等都是一个“附带”的意思。
つく还有其它写法不过太多了,难以一一说明
谢谢、小麦粉を薄くつけておく中的つける和つく是一个意思吗?有什么区别谢谢
つける是つく的他动词:预先薄薄施一层小麦粉(面粉)。
你对这个回答的评价是
在整个烘烤,白葡萄酒中,如果加上
你对這个回答的评价是?
你对这个回答的评价是
下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道嘚答案
1.问题. 自分の考えをかんけつに分かりやすくのべるためには、まず言いたいことをかじょうがきにするといい
1.为了能够容易明白地叙述自己的想法 、首先将想说的事情┅条一条地写出来。
东邦大客员教授(皮肤科学)の斉藤隆三さんは「厚い角质は軽石などで无理に削らないほうがいい」と指摘する.角质には皮肤の水分を保つ役割があり、削ると皮肤が乾燥して、伤つきやすくなるからだ.
大东邦客座教授(皮肤科学)齐藤隆三说:"最好不要用浮石削厚的角质".角质有使皮肤保持水分的功能,削除之后会使皮肤变得干燥并且容易受伤.
外国人と话しをするとき、相手の日本语が たどたどしいと、できるだけやさしく、分かりやすくとつい子供に対するように口语で话しかけてしまいがちですが、実はどんどん难しく、分かりにくくしているということになります
日语会话的特征就在于——要根据说话对象区分使用这三种说话方式,且如果不能将其全部掌握就无法理解日本人之间的对话另外,若不能适当区分使用也就无法妥善处理好人际关系。