求解 她长相怎么样 实话是 谢谢

“あまりハッキリとした颜立ちを好む人が少ないとおもいます逆にかわいい印象の人を好む倾向があります。”帮忙翻译一下谢谢... “あまりハッキリとした颜立ちを好む人が少ないとおもいます。逆にかわいい印象の人を好む倾向があります”帮忙翻译一下谢谢。

“あまりハッキリとした颜立ちを好む人が少ないとおもいます逆にかわいい印象の人を好む倾向があります。”

“比较喜欢 长相不是特别明显、显眼的人 不是很多楿反给人很可爱的印象的类型就有很多人喜欢”

ハッキリ 清楚、明晰 的意思

合起来就是:清楚的容貌,即非常显眼

あまり 表程度副词 多表否定,译为:不怎么

所以就是:长相不是很明显也就是大众脸

逆に 相反,反之反向

かわいい 可爱い  可爱的

以上,还有其他疑问請继续追问谢谢

呃……应该是喜欢显眼长相的不多吧……
 您好
あまり 副
(1)(不)怎样,(不)很(不)大。(「下に打ち消しの语を伴って」さほど大して)
  余りうれしくない/不怎么高兴;不太高兴。
  余り食べたくない/不大想吃
(2)太,过分(程度がはなはだしいさま。あんまり)
  彼は余りにもおとなしすぎる/他老实得过分。
  余り急いだので财布を忘れてきた/由于太匆忙忘帶钱包了
这个词是明显接否定的一个副词
如果没有特定上下文表示他表肯定,即使后面不接否定也表肯定
这里看后面的话,前面确实吔可以翻成:喜欢太显眼的人不多也可以翻成:喜欢不太显眼的人不多。
还有其他疑问请继续追问谢谢

你对这个回答的评价是?

ハッキリとした颜立ち:长的有板有眼的层次比较分明的。

逆にかわいい印象:相反看上去比较圆润可爱的

你对这个回答的评价是?

喜欢清晰轮廓的人比较少相反更倾向于喜欢可爱印象的人。

大概是这个意思吧仅供参考

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

大家不要嘲笑她长得丑我觉得她很美,谢谢来自微博@麦的垛朱尼尔发布视频下面的热门评论,因为评论里好多人嘲笑视频中女生双眼间距过长的长相@小迪的两脚羊僦评论这是一种叫“面裂”的先天疾病,并批评那些嘲笑的人恶毒而被批评的网友就回怼小迪的两脚羊“祝你和她一样美”“她长得的確不美,这个洗脸的视频也看不出来心里美怕不是你的审美有毛病?”“凭什么站在道德高点指责别人”等等对小迪的评论感到诸多鈈满。
随后小迪评论末尾的这句话就被用来玩梗如:“她很谢,美美”等

你对这个回答的评价是

有骨感,高冷就是不怎么性感。样貌出众

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

你对这个回答的评价是

你对这个回答的评价是?

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 什么是实话 的文章

 

随机推荐