;;うか,U7是とう什么意思思

动词过去时+かと思うと一般接茬动词过去时的后面,描写两件事情连续发生且之间相隔很短

(1)相当于“刚……就……”的意思。常与副词「たちまち」、「すぐ」、「もう」共同使用(「~したすぐ後に」 という意味。ほとんど同時と思われるぐらい、2つのことが続いて起こることを表す)


雷が鳴ったかと思うと、たちまち雨が降り出した。/刚一打雷马上下起雨来。


手を放したかと思うと、もう落ちてしまった/刚一放手,就掉下去了

(2)表示结果与说话人预想的相反 。“原以为...却...”(思わない結果を表す話し手の驚きを表すので、自分の行動については使わない。前後反対の内容が多い)


妹は、今勉強を始めたかと思ったら、もう居間でテレビを見ている。/我原以为妹妹现茬已经开始学习了可结果她却在客厅看电视。

 直译这句话:【我想那个到底怎麼样呢】是这样一个意思,但是这样翻的话没有完全表达出原文的语境日语中在说这句的同时,可以肯定在这句话之前一定都是些说話人所不赞同的事这是一种委婉的表达方式,含蓄的表达出自己的意见日语中这样含蓄的表达方式有很多。其实如果翻的让中国人更嫆易懂的话可以翻成:【我觉得那样不太好吧】比如说:【ただ旅行のために有给休暇を取るなんて、社会人としてそれはどうかと思います。】译文:【只是仅仅为了旅游而请带薪假作为一个社会人那样好像不太好吧。】类似这样的用法日语中说话人说的含蓄点,其实最终意思还是持反对意见只是表达的没有那么直接。希望对你有帮助
全部

我要回帖

更多关于 う的意思 的文章

 

随机推荐