怎么分析下面这句话中“more than”的用法为什么例一为类似双宾的“名词 + more than enough+ 名词”结构

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

拍照搜题秒出答案,一键查看所有搜题记录

破碎化的学习没有真正地让人對英语有一个直观的认识。我记得丰子恺等民国人士学习外语很简单

就是先背单词再背文章,背完后中翻译英英翻译中。再去看所谓嘚文法

可是现实里英文怎么教的?从互相称呼教起学习美国英文教材实则没有

「真诚赞赏,手留余香」

我要回帖

更多关于 more than enough 的文章

 

随机推荐