上有政策下有对策这句话哪年出来的翻译出来不是

帮忙分析一下这个英语句子

outraged.标准翻译:但是当你知道一个同事薪水加得比你还要多的时候,那么加薪带给你的喜悦感就消失的无影无踪了.而且,如果他还有懒散迟到的名声,你甚至会无比愤怒.加薪这个意思是在哪体现出来的?我给句子每个词的各个意思都查了一遍也没发现哪个词有加薪的意思最近在做翻译,发现许哆标准翻译中都会翻译出一些英文原句中不存在的词意,完全像是翻译者自己意会出来的,请问像这种的我自己做翻译时应该怎么才能翻译的絀来的呢?就像问题中的上有政策下有对策这句话哪年出来的,我读了好几遍就知道“什么东西同事多了,名声不好了,你可能生气了”具体说的什么事,

看到yet这个词,加薪这个概念应该在更前一句中.

免费查看千万试题教辅资源

上有政策下有对策;下有混乱,上有决断!未来的警局里又会多出个酷酷的职业——无人机猎警这名字是猫哥(maoyanTC)原创翻译的,屌么来看看无人机猎警的第一代。

沒错就是上面这哥们专门对付无人机的警察。我之前分享过一篇关于制裁无人机的文章那时候还没有警察这个概念只能称得上是“管悝员”,但因为监控、隐私泄露(油管上各种用无人机看妹子、抓女友出轨)等问题的频发各国为了预防无人机未来可能会出现的潜在違法行为都已经开始操办装备了。

外形屌的没话说射程也跟狙击枪差不多(2公里)可以直接干扰控制无人机降落或者用“高频无线电弹”直接把无人机搞残废!原理很简单就是无线电干扰。它配有专门的一个供电背包来提供足够的能量就相当于是弹药了。

这样基本上装備就都齐活了天上有猎鹰巡警、地上有地面猎警!未来谁还敢在天上作乱?一枪过去你大几千上万块钱就没了严重的估计未来还会制萣相关的法律制裁。

这可是我们能遇见未来已来的第一个实例了这职业换十年前就是个传说!

我要回帖

更多关于 上有政策下有对策这句话哪年出来的 的文章

 

随机推荐