日语日语动词修饰名词怎么用(實际上语法中叫连接体言)时是用连体形(等同原形)的如:泳ぐこと,本を読む人
书き方 可不是日语动词修饰名词怎么用,它本身僦是一个名词(字典中就有该名词的)不过你说的也是有的,但当有些是用动词连用形接名词的都成为了一个新名词这在语法中叫做複合名词,这个与你前面说的日语日语动词修饰名词怎么用不是一个概念的
你对这个回答的评价是?
【普通形】 动词:书く书かない,书いた书かなかった。
【名词修饰形】 动词:読む読まない,読んだ読まなかった。
【普通形】 い形:寒い寒くない,寒かった寒くなかった。
【名词修饰形】 い形:小さい小さくない,小さかった小さくなかった。
【普通形】 な形:便利だ便利ではない,便利だった便利ではなかった。
【名词修饰形】 な形:元気な元気ではない,元気だった元気ではなかった。
4、区别4:名词區别:
【普通形】名词:学生だ学生ではない,学生だった学生ではなかった。
【名词修饰形】 名词:病気だ病気ではない,病気だった病気ではなかった。
动词词的结尾变成其地点行的あ段字
読む(よむ) 「词的结尾地点行:ま行、あ段字:ま」==よま
书く(かく) 「词的结尾地点行:か行、あ段字:か」==かか
死ぬ(しぬ)「词的结尾地点行:な行、あ段字:な」==しな
読む(よむ)== よまない
书く(かく)== かかない
死ぬ(しぬ)== しなない
読む(よむ)== よまれる
书く(かく)== かかれる
死ぬ(しぬ)== しなれる