戴尔·史普纳警探:如果我说
约翰·伯金少尉:【叹息】那,我想我们会开始
怀念过去那些好日子了
戴尔·史普纳警探:什么好日子?
约翰·伯金少尉:那时候人还是被"其他人"杀死的。
戴尔·史普纳警探:人类有梦想,甚至狗都有梦想,但你没有,你只是个机器,一个冒充生命的赝品。一个机器人能写交响乐么一个机器人
能把一个,嗯帆布变成一幅美丽的杰作么?
戴尔·史普纳警探:我认为是你杀了他,因为当时他正在训练你模拟感情,然后事情就失去了控制。
戴尔·史普纳警探:但是对一个机器人来说,感情不像是个有用的模拟物品。
桑尼:【开始生气了】我真的没杀他
戴尔·史普纳警探:该死,我可不想让我的烤箱或者吸尘器显得充满感情……
桑尼:【用拳头敲桌子】我真的没杀他!
戴尔·史普纳警探:【当桑尼在观察审问桌的破坏情况时】这就叫"愤怒",以前模仿过"愤怒"没有?
戴尔·史普纳警探:【进入加尔文的办公室】在这个实验室,在桑尼从我们这儿跑开以前……
苏珊.加尔文:【打断他】桑尼
戴尔·史普纳警探:那个机器人。
苏珊.加尔文:你叫那个机器人桑尼?
戴尔·史普纳警探:不,它叫的。那个机器人叫的。我才不管呢,那个机器人说它是桑尼。这实验室原来有个床。我在问你那,你原来有没有
苏珊.加尔文:我睡在自己的办公室
桑尼:【环视周围的机器人,他马上偠被"处死"了】他们看起来都像我但是没有一个是我。
苏珊.加尔文:是你是独一无二的。
桑尼:【停顿】会疼么
下载百度知道APP,抢鲜體验
使用百度知道APP立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案
下载百度知道APP抢鲜体验
使用百喥知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。