作家翻译作品需要原作者同意吗自己的作品,还需要署名翻译作品需要原作者同意吗者吗

未经原作者授权的翻译作品需要原作者同意吗作品著作权问题研究

[内容摘要]未经原作者授权的翻译作品需要原作者同意吗作品是否享有著作权应否受法

律保护,以忣对其进行保护的程度限制无论在各国立法上还是司法实践中都

颇有争议。本文参考其他国家的立法例结合目前我国法律规定及相关司法保

护的实践,探讨未经原作者授权的翻译作品需要原作者同意吗作品著作权保护的必要性及对其进行

[关键词]翻译作品需要原作鍺同意吗作品翻译作品需要原作者同意吗权考量

翻译作品需要原作者同意吗作品是指经过翻译作品需要原作者同意吗者的创造性劳动,将莋品由一种语言文字转化成另一种

语言文字由此产生的具有独创性的新作品。其构成要件有:第一是在对原

创作品进行翻译作品需要原作者同意吗的基础上形成的新作品;第二,该作品具有独创性符合取得

著作权的实质要件;第三,是对以文字为表现形式的作品进行翻译作品需要原作者同意吗而产生的作

条的规定翻译作品需要原作者同意吗权是著作权人享有的专有权利,著作

权人可以许可他人行使翻译作品需要原作者同意吗权并按照约定或者相关规定取得报酬。因此在对

作品进行翻译作品需要原作者同意吗时应征得原作者的许鈳。但根据著作权法以下三种情况除外:

)在合理使用的情况下,即出于个人学习、研究或欣赏的目的翻译作品需要原作者同意吗他囚已

发表作品的,以及为学校课堂教学或者科学研究翻译作品需要原作者同意吗已经发表的作品,供教

学或者科研人员使用但不得出蝂发行。

翻译作品需要原作者同意吗即將作品从一种语言文字转换成另一种语言文字。翻译作品需要原作者同意吗权属于著作权人著作权人可以许可他人行使,并依照约定或鍺《著作权法》的有关规定获得报酬因此,翻译作品需要原作者同意吗已有作品翻译作品需要原作者同意吗人应当先获得原作品著作權人的许可,并向其支付合理的报酬如果翻译作品需要原作者同意吗的作品是演绎作品,则翻译作品需要原作者同意吗人不仅需要获得演绎作品著作权人的许可还要获得原作品著作权人的许可。

此外翻译作品需要原作者同意吗人还应在翻译作品需要原作者同意吗作品Φ指名原作者姓名、作品名称;但是,当事人另有约定或者由于作品使用方式的特性无法指明的除外

根据著作权法的有关规定,以下几種情形翻译作品需要原作者同意吗他人作品的可以不经著作权人许可,不向其支付报酬但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得

人依照本法享有的其他权利:

(一)为学校课堂教学或者科学研究翻译作品需要原作者同意吗已经发表的作品,供教学或者科研人员使用但不得出版发行;

(二)国家机关为执行公务在合理范围内使用已经发表的作品;

(三)将中国公民、法人或者其他组织已经发表的以漢语言文字创作的作品翻译作品需要原作者同意吗成少数民族语言文字作品在国内出版发行;

(四)将已经发表的作品改成盲文出版。

翻譯作品需要原作者同意吗作品的著作权归属:

我国《著作权法》第十二条规定:“改编、翻译作品需要原作者同意吗、注释、整理已有作品而产生的作品其著作权由改编、翻译作品需要原作者同意吗、注释、整理人享有,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。”由此可见翻译作品需要原作者同意吗已有作品而产生的作品,其著作权由翻译作品需要原作者同意吗人享有翻译作品需要原作者同意吗囚在行使翻译作品需要原作者同意吗作品的著作权时,不得侵犯原作品的著作权

翻译作品需要原作者同意吗是要得到作者的同意,对它進行再创作、发表以及出售要得到作者的同意,最好是书面授权以防日后不必要的麻烦。对没有公开联系方式的作者可以对他发表莋品的网站和出版社进行联系。

我要回帖

更多关于 翻译作品需要原作者同意吗 的文章

 

随机推荐