我宁愿重蹈覆辙也不愿,也不愿看着别的女孩牵着他的手翻译

呼んでいる 胸のどこか奥で

呼唤著在心灵深处某个地方

いつも心踊る 梦を见たい

总想保持着令人心动的梦想

悲しみは 数えきれないけれど

その向うできっと あなたに会える

在它的对面一定能与你相遇

缲り返すあやまちのその度 人は

每次重蹈覆辙时 人总是

ただ青い空の 青さを知る

果てしなく 道は続いて见えるけれど

虽然永无止境的道路看起来总在延续

この両手は 光を抱ける

这双手一定可以拥抱光明

静かな胸 别离时平静的胸怀

ゼロになるからだか 耳をすませる

虽然从零开始 仍要侧子耳倾听

生きている 不思议 死んでいく不思议

活着的不可思议 死去的不可思议

花も风も街も みんなおなじ

呼んでいる 胸のどこか奥で

呼唤着在心灵深处的某个地方

いつも何度でも 梦を描こう

不论何时不管多少次 去描绘梦想吧

悲しみの数を 言い尽くすより

同じ唇で そっとうたおう

不如用相同的双唇 轻轻的唱歌吧

闭じていく思い出の そのなかにいつも

走向尘封的回忆中 在那の中总是

忘れたくない ささやきを闻く

镜のうえにも 即使是在被粉碎的镜子上

はじまりの朝の 静かな窓

开始的清晨那宁静的窗口

ゼロになるからだ 充たされてゆけ

因为将从零开始 所以会被渐渐充实

海の彼方には もう探さない

かなやくものは いつもここに

因为那闪光的东西一矗就在这里

わたしのかかに 见つけられたから

  看着谁的心 、在孤寂中闪动的泪滴

  总会想有一个人 将她轻轻用手拭去

  梦中的回憶 、谁在追寻春天的清新

  云外的天空里 总会有别一样的情趣

  风中听见你 和我欢笑的声音里 、你我不分离

  两人牵着手 数那无穷無尽的星星

  痛已被你抚平 所有悲伤回忆我 不愿再去提起

  今生今世已没有人能够 将你代替

  梦中的眼睛 、 荒芜里埋藏着谁的心

  想到无力再去想你、只剩空虚和自己

  看着你远去 负心雨里无留意 我哭泣

  闭上眼 挥不去、 总是受过伤的心情

  吻着谁的心 、从此失去跳动的痕迹

  仿佛一切还只是 停留在遥远的过去

  看着你眼睛 相片里傻傻的我好淘气

  为何你一人远去 留我在今生今世里

  痛得不愿再听 谁的声音 悲伤的心 、早已经

  碎裂 变成天边 那无穷无尽的星星

  风已轻轻抚平那片回忆 追寻着无法归来的你

  泉水茬聆听、 谁在梦中为 你哭泣

  看着谁的心 、 在孤寂中闪动的泪滴

  想到无力再去想你、只剩空虚和自己

  看着你眼睛、相片里傻傻嘚我好淘气

  为何你 一人远去 、 留我在 回忆里

  我的心埋藏着你无法抹去爱过的旋律

专辑:千与千寻ED 歌词版本:中文翻译

时常想做个教惢灵跃动的梦

最少也看见过青空的蔚蓝

归于无有的身体叫耳朵细听

生存的奇妙死亡的不可思议

以同一张嘴巴温柔地歌唱

听到不能忘怀的微聲细语

归于无有的身体不断被充满

因为那闪光的东西一直就在这里

下载百度知道APP抢鲜体验

使用百度知道APP,立即抢鲜体验你的手机镜头裏或许有别人想知道的答案。

我要回帖

更多关于 我宁愿重蹈覆辙也不愿 的文章

 

随机推荐