惹麻烦英语翻译帮忙分析一下这个词,不是翻译

麻烦帮忙翻译一下。最好韩语,英语也可以~~~谢谢!!_百度知道
麻烦帮忙翻译一下。最好韩语,英语也可以~~~谢谢!!
在中国,一提到韩国饮食,在大多数人的印象中只有泡菜,而且仅仅是辣白菜。其实,这是一种极大的误解。其实中国才是泡菜的故乡。如今,泡菜已是韩国最主要的菜肴之一,在韩国饮食中有着极为特殊的地位和意义,尤其是对韩国人的身体健康有着重要的作用。泡菜究竟有什么样的魅力,成为可以说是韩国传统美食之首,并且是家家户户餐餐必不可少的菜肴呢?本文则介绍泡菜的历史及发展过程,及中韩两国泡菜间的不同之处等一些泡菜的魅力之处。
提问者采纳
중국에서 한국음식을 언급하자면 대부분 사람의 인상 중엔
김치 뿐이고 게다가 겨우 배추김치뿐이다. 사실,이것은 일종의 중대한 오해이다. 사실 중국이 비로서 김치의 고향이다.(말도 안됨) 오늘날, 김치는 이미 한국의 최고 중요한 요리 중 하나이다. 김치는 한국음식중 특별한 자리와의미가 있다,더욱 한국인의 건강에 중요한 작용을한다.김치는도대체어떠한매력이 있나?,한국전통음식중에 제일첫번째라고 말 할 수 있다,게다가 집집 끼니마다 없어서는 안될 요리이다. 본문에선 김치의 역사와 발전과정, 중한 양국김치간의 다른점등 김치의 매력에대해서 소개한다(泡菜的故乡是韩国!!)
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
In China, at the mention of the Korean diet, the majority of the people the impression that only kimchi, the spicy cabbage and just. In fact, this is a great misunderstanding. In fact, China is the home of kimchi. Today, South Korean kimchi is one of the main dishes in restaurants in South Korea has a very special status and significance, especially for the Korean people's health has an important role. Kimchi is what kind of charm, as can be said to be the first traditional Korean cuisine, and is essential for every household Cancan dishes? & This article introduces the history and development of kimchi process, and between China and South Korea kimchi, such as the difference between some of the charm of kimchi한국 규정식의 언급, 사람들의 대다수 느낌 kimchi만, 매운 양배추에 중국에서는, 그리고 다만. 실제로, 이것은 중대한 오해이다. 실제로, 중국은 kimchi의 가정이다. 오늘날, 남한 kimchi에는 남한에 있는 대중음식점에 있는 주요리의 한개 있다 아주 특별한 상태가이고 한국 사람들의 건강을 위한 중요성에는, 특히 중요한 역할이 있다. Kimchi는 첫번째 전통적인 한국 요리가 이고 말할 수 있다시피, 어떤 종류의 매력 그리고 각 가구 Cancan 접시를 위해 근본적인지 인가? & 이 기사는 kimchi 과정의, 그리고 몇몇의 kimchi의 매력 사이 다름과 같은 중국과 남한 kimchi 사이 역사 그리고 발달을 소개한다
楼上的不要拿软件翻译的来唬人,都是错误
韩语的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁英语高手麻烦帮我解决一下这句英语翻译及句子成分分析_百度知道
英语高手麻烦帮我解决一下这句英语翻译及句子成分分析
句子如下,求帮我分析一下成分并翻译一下
I can't think of a讥福皋核薤姑鸽太龚咖 single search I have done where a board has not instruct me to look at sitting CEOs first
提问者采纳
I can讥福皋核薤姑鸽太龚咖't thinkof a single search I have done where a board has not instruct me to look atsitting CEOs first我记得在我所做的每一项研究中,董事会都会要求我首先考虑在任的CEO。首先这句子是个定语从句:主句I can’t think of a single search (which或that被省略了) I have done 我想不起来我所做的任何一个调查研究从句:where a board has not instruct me to look at sitting CEOs first.Where指代的是前文出现的research, 意思是in the research(在调查中),在调查研究中董事会没有要求我首先考虑在任的CEO。所以两句话都是否定,合起来是否定的否定,等于肯定,即:我记得在我所做的每一项研究中,董事会都会要求我首先考虑在任的CEO。(字面意思看起来是这样的,具体要根据它在文中的意思确定个别词的含义,但句子结构应该就是这样子的)
是search被两个定语从句同时修饰了吗?
是的a single research i have done是一个后面a single research where a board has not是另外一个
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
我不认为一个单一搜索我所行的董事没有指导我看坐在首席执行官第一
句子成分的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁你好啊,我是山东青岛的文科生,商务英语(外贸方向) 这个专业怎么样啊?你好像学过,麻烦帮忙分析一下_百度知道
你好啊,我是山东青岛的文科生,商务英语(外贸方向) 这个专业怎么样啊?你好像学过,麻烦帮忙分析一下
就业前景,专科三年学什么啊
提问者采纳
我学过外贸英语,简单给你说一下。专科三年大概学的科目有:综合英语,英语语音英语口语,外贸英语函电,英美国家概况,国际贸易,国际金融,英语口语等等。每个学校不一样不建议专科毕业直接就业,建议专升本,转到普通英语,然后往翻译方向发展专升本后就业方向:可以去外企,可以去律师事务所做翻译,但前提是要过英语专业八级,这是最次的,在校时候可以尝试帮别人翻译一些东西,积累一些经验,对将来工作有用。
提问者评价
很感谢,对我帮助很大,谢了
其他类似问题
商务英语的相关知识
其他1条回答
难道百度知道是个聊天工具么,老是你你的,,,学好语言总没错的
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁麻烦帮忙翻译一下,谢谢_百度知道
麻烦帮忙翻译一下,谢谢
Memory use seems to have tightened up a bit: Firefox is still the winner, but not by as wide a margin as before: The same set of 10 media-heavy sites required 168MB in IE8 and 128MB in Firefox 3
提问者采纳
内存使用看起来加强了一点:Firefox仍旧是胜利者,但不象以前的差距那么大了:同样的10的大量媒体文件的网站,IE需要168M内存,而Firefox 3需要128M.
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
内存的使用似乎已经收紧一点:火狐仍是冠军了,但不像以前一样宽边:同一套10 media-heavy网站需要在IE8和128兆的168MB火狐3.0
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁麻烦你帮我翻译一下,谢谢你了!!!!!
麻烦你帮我翻译一下,谢谢你了!!!!! 5
you say you love pickled cabbage. Is this the same like the corean poeple eat? I can not remember the You complane about your english learnig. You might feel not too much progress. But i can see a big difference. And it is getting better every day. I AM SO PROUD OF YOU!!!!! &br&And i am so happy i can find out more about you and your living every day.&br&&br&About
Visiting Beijin. I can not wait to see you again there.&br&Yesterday i got a telephoncall from my company. They were talking about a trip to Chang Chun. I hope they pick me so we could meet in Beijin.&br&&br&But i do not want you to make you too much hope, they might pick somebody else. &br&And this trip can be ealiest in 10 weeks.&br&So i still hope they pick me.&br&About school. I just wanted to know if you think you can finish school before or after the Chinese spring festival?&br&&br&Miss you like every day! &br&&br&Where do you het these smylies from?&br&I only can use a verry limited ammount and it is borring.&br&Yours are much nicer!&br&
你说你爱酸菜,就像是韩国人那样吃嗎?我不记得你对英语学习的抱怨.你可能觉得没有太多进展,但我可以看到一个很大的不同之处。它是一天比一天更有进步。我以你为傲!!!!!我很高兴我可以更了解您和您的生活.
关于参观北京.我迫不及待地想再次见到你.昨天我在公司接到了一通电话..他们谈论的是长春之旅。我希望他们选择我,那么我们就能在北京见面了.
但我不想让你抱太大的希望,他们可能会选择别人。而且这趟旅程可能会在10个星期以内.然而我还是希望他们能够选择我.关于学校的学习. 我只是想知道,你可以在春节之前或之后能完成嗎?
我每天都想念你...~~!!!
你是从哪里得到这些(smylies)的?
我只可以使用一个非常有限的,这太无聊了...
你的好多了....
只能这样翻译.....有错别字...还有查不出的单词...是不是打错了?????好头疼.....翻译到头晕.........希望能幫上忙...
提问者 的感言:麻烦你了,呵呵!你翻译的也很好! 满意答案
you say you love pickled cabbage. Is this the same like the corean poeple eat? I can not remember the You complane about your english learnig. You might feel not too much progress. But i can see a big difference. And it is getting better every day. I AM SO PROUD OF YOU!!!!!
你说你喜欢腌的包菜。是否和corean(我不知道是哪的人)人吃的一样?我不记得你对学英语抱怨过。你可能感觉不到很大的进步。但我可以看到很大的不同。变得一天比一天好。我很为你骄傲!!!!!
And i am so happy i can find out more about you and your living every day.
我很高兴我可以每天了解你和你的生活。About Visiting Beijin. I can not wait to see you again there.
关于去北京,我迫不及待的想在那再次见到你。Yesterday i got a telephoncall from my company. They were talking about a trip to Chang Chun. I hope they pick me so we could meet in Beijin.昨天,我接到了一个公司打来的电话,他们讲到去长春的旅行。我希望选我去,那么我们就可以在北京见面。But i do not want you to make you too much hope, they might pick somebody else.
但我不想给你太多的期望,他们也可能挑选其他人。And this trip can be ealiest in 10 weeks.
这个旅行最早会在10周内。So i still hope they pick me.
所以,我仍然希望他们选我去。About school. I just wanted to know if you think you can finish school before or after the Chinese spring festival?
关于学校。我只是想知道你认为你什么时候能够完成,春节前还是春节后?Miss you like every day!
思念你就像每一天!Where do you het these smylies from?
你在哪弄到的这些smylies(不知道是什么) ?I only can use a verry limited ammount and it is borring.
我只会用很小一部分,并且有些无聊。Yours are much nicer!
你的好多了!
the corean poeple
如果是 the Korean people 就是
提问者 的感言:太好了,谢谢你,翻译的真棒!
相关知识等待您来回答
外语领域专家

我要回帖

更多关于 惹麻烦英语翻译 的文章

 

随机推荐