求韩语翻译 54!나 &#54...

麻烦谁能帮我发2AM的像疯了一样的这首歌的韩语翻译?就是类似拼音的翻译,谢谢_百度知道
麻烦谁能帮我发2AM的像疯了一样的这首歌的韩语翻译?就是类似拼音的翻译,谢谢
提问者采纳
2AM – 미친 듯이 (Like Crazy)罗马音翻译ajik gaseumi apeun geon chamado nunmuri naneun geonibeuron ijeotda malhaedo najocha sogyeoboryeogo haedoneol itji motaeseo geureon georaseo* michin deusi nunmuri na ireoda na jeongmal museun il nal geo gataboran deusi jal sara bogo sipeunde eotteokhae na gyesok nunmuri namuseun jalmoseul han geonjimwoga neoreul tteonage han geonjiiyureul al suga eobseoseo geureon naega neomuna bunhaeseoijeoboryeo haedo gyeolguk neoraseo* michin deusi nunmuri na ireoda na jeongmal museun il nal geo gataboran deusi jal sara bogo sipeunde eotteokhae na gyesok nunmuri najeongmal iyuneun moreugetjiman naega mworado neol seopseophage haetgetjida niga majeunikka naega teullin geonikkadoraman wajwo i nunmureul meomchwojwomichin deusi nunmuri na ireoda na jeongmal museun il nal geo gataboran deusi jal sara boryeo haenneunde nunmulman na gyesok michin deusi2AM - 像疯了一样 中韩对照歌词[ti:미친 듯이][ar:2AM(中韩对照)][al:Saint o'clock][by:感想()] [00:01.12]2AM - 미친 듯이(要疯了)(中韩对照)[00:02.54]Saint o'clock[00:03.25]LRC制作:活在当下&感想(lorkicha)
QQ空间 我爱韩剧更爱(凤凰天使)[00:04.26][00:04.82]아직 가슴이 아픈 건/我的心还是好痛 [00:11.10]참아도 눈물이 나는 건/就算努力忍耐眼泪却还是不停的落下[00:17.21]입으론 잊었다 말해도/嘴里说着我已经忘了 [00:20.74]나조차 속여보려고 해도/这样试图欺骗自己[00:23.91]널 잊지 못해서 그런 거라서/却忘不了你 怎么也忘不了你[00:29.24][00:29.70]미친 듯이 눈물이 나/发疯似的哭着 [00:35.86]이러다 나 정말 무슨 일 날 거 같아/这样下去 就像是我好像发生了什么事[00:42.51]보란 듯이 잘 살아 보고 싶은데/我也想要好好的生活 [00:49.03]어떡해 나 계속 눈물이 나/却为什么我的眼泪不停的掉[00:54.72][00:56.79]무슨 잘못을 한 건지/究竟是我做错了什么[01:02.71]뭐가 너를 떠나게 한 건지/要让你这样的离开我[01:09.31]이유를 알 수가 없어서/没办法得知理由 [01:12.38]그런 내가 너무나 분해서/让我觉得好生气[01:15.81]잊어보려 해도 결국 너라서/试着想要忘了你 心里却还是只有你[01:20.98][01:23.01]미친 듯이 눈물이 나/发疯似的哭着 [01:29.37]이러다 나 정말 무슨 일 날 거 같아/这样下去 就像是我好像发生了什么事[01:35.91]보란 듯이 잘 살아 보고 싶은데/我也想要好好的生活 [01:42.31]어떡해 나 계속 눈물이 나/却为什么我的眼泪不停的掉[01:47.89][01:49.88]정말 이유는 모르겠지만/尽管我不知道原因 [01:56.47]내가 뭐라도 널 섭섭하게 했겠지/但一定是我做了什么让你觉得不满[02:03.13]다 니가 맞으니까 내가 틀린 거니까/你都是正确的 全都是我的错 [02:08.99]돌아만 와줘 이 눈물을 멈춰줘/所以请你回来我的身旁 让我的泪水能够止住 [02:16.51][02:18.06]미친 듯이 눈물이 나/发疯似的哭着 这样下去 [02:24.49]이러다 나 정말 무슨 일 날 거 같아/就像是我好像发生了什么事[02:31.14]보란 듯이 잘 살아 보려 했는데/我也想要好好的生活 [02:37.42]눈물만 나 계속 미친 듯이/却只有眼泪像是发疯似的不停的掉了下来
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
아직 가슴이 아픈 건/我的心还是好痛 [00:11.10]참아도 눈물이 나는 건/就算努力忍耐眼泪却还是不停的落下[00:17.21]입으론 잊었다 말해도/嘴里说着我已经忘了 [00:20.74]나조차 속여보려고 해도/这样试图欺骗自己[00:23.91]널 잊지 못해서 그런 거라서/却忘不了你 怎么也忘不了你[00:29.24][00:29.70]미친 듯이 눈물이 나/发疯似的哭着 [00:35.86]이러다 나 정말 무슨 일 날 거 같아/这样下去 就像是我好像发生了什么事[00:42.51]보란 듯이 잘 살아 보고 싶은데/我也想要好好的生活 [00:49.03]어떡해 나 계속 눈물이 나/却为什么我的眼泪不停的掉[00:54.72][00:56.79]무슨 잘못을 한 건지/究竟是我做错了什么[01:02.71]뭐가 너를 떠나게 한 건지/要让你这样的离开我[01:09.31]이유를 알 수가 없어서/没办法得知理由 [01:12.38]그런 내가 너무나 분해서/让我觉得好生气[01:15.81]잊어보려 해도 결국 너라서/试着想要忘了你 心里却还是只有你[01:20.98][01:23.01]미친 듯이 눈물이 나/发疯似的哭着 [01:29.37]이러다 나 정말 무슨 일 날 거 같아/这样下去 就像是我好像发生了什么事[01:35.91]보란 듯이 잘 살아 보고 싶은데/我也想要好好的生活 [01:42.31]어떡해 나 계속 눈물이 나/却为什么我的眼泪不停的掉[01:47.89][01:49.88]정말 이유는 모르겠지만/尽管我不知道原因 [01:56.47]내가 뭐라도 널 섭섭하게 했겠지/但一定是我做了什么让你觉得不满[02:03.13]다 니가 맞으니까 내가 틀린 거니까/你都是正确的 全都是我的错 [02:08.99]돌아만 와줘 이 눈물을 멈춰줘/所以请你回来我的身旁 让我的泪水能够止住 [02:16.51][02:18.06]미친 듯이 눈물이 나/发疯似的哭着 这样下去 [02:24.49]이러다 나 정말 무슨 일 날 거 같아/就像是我好像发生了什么事[02:31.14]보란 듯이 잘 살아 보려 했는데/我也想要好好的生活 [02:37.42]눈물만 나 계속 미친 듯이/却只有眼泪像是发疯似的不停的掉了下来
中字的音译歌词2am—像疯了一样啊几卡苏米呀pun够查嘛度努木里那能够一不路你从大马留度那就查搜gio不料古黑度弄里其莫忒搜苦弄够啦搜米亲嘚西 努木里那ki咯大那从麦 木孙一耐够噶塔破噶等西 拆撒蓝破够西pun嘚哦都尅那尅搜 努不力那木孙查莫苏兰共几莫噶弄如头那给呀共几一油如来苏噶哦搜搜苦咯内噶弄木那扑内搜hi穷不聊黑度 朴古弄那搜米亲嘚西 努木里那ki咯大那从麦 木孙一耐够噶塔破噶等西 拆撒蓝破够西pun嘚哦都尅那尅搜 努不力那从麦 一油能某日给几慢内噶 某啦头那搜搜怕给一给几塔你噶嘛就你噶 内噶吐林够你噶吐啦慢噶囧 一就木你某从囧米亲嘚西 努木里那ki咯大那从麦 木孙一耐够噶塔破噶等西 拆撒蓝破够西pun聊黑能嘚能不买拿尅搜 一其忒西
韩语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求韩语翻译!_百度知道
求韩语翻译!
-。닉넴과 이유는? -。 나를 한마디로 PR 한다면?-。나를 떠올리게 하는 단어?-。나는 어떤 색깔?-。이동중차(버스,택시,전철)안에서는무얼하나요?-。꿈은 주로 몰꿔?-。언제나 가방에 들어있는 것은?-。가장 많이 듣는 엄마의 잔소리는?-。요즘 무슨말을 가장 자주해?-。어제 뭐 했어?-。알라딘의 지니가 옆에 나타난다면?-。요즘 푹 빠져 있는 것은?-。누군가 널 되게 많이 좋아하는걸 알게된다면? -。돈이 좋아 사랑이 좋아?-。지금 제일 보고 싶은 사람은?-。앞으로 올 날 중 가장 기쁠날은?-。핸드폰 전화번호부 처음 저장한사람은 누구야? -。핸드폰액정에 '부재ʭ화'라는 멘트가 쓰여 있으면 생각나는 사람은?-。길가다 우연히 이완님과 마주친다면 하고 싶은 말 ( or 하고 싶은 행동 ㅋㅋ )?-。;에 꼭 하고 싶은 것은 ( or 가고 싶은 곳 )?
提问者采纳
1.你的昵称是什么? 为什么起这个昵称?2.用一句话介绍一下自己。3.什么词语可以让别人联想到你?4.你是什么颜色?5.在巴士、计程车、地铁里你一般做什么?6.你常做的梦是什么?7.一直装在包里头的有哪些东西?8.妈妈经常唠叨你什么?9.最近你经常谈到的话题是什么?10.昨天你做了什么?11.如果阿拉神灯现在在你身边,你会怎么做?12.最近你迷恋于什么?13.如果你发觉有人非常喜欢你,你会怎么做?14.钱和爱,你更喜欢哪个?15.现在最想念的人?16.将来最让你兴奋的是哪一天?17.第一个保存在手机的号码是谁的?18.如果手机显示有未接电话,第一个想到的人?19.如果在路上遇见이완你最想说什么?(或者最想做什么?呵呵。)20.2010年最想做的事?(或者最想去的地方?)没有悬赏分还问这么多。 55
提问者评价
谢谢哦!好像最高只能加50了,sorry!!!!
其他类似问题
韩语翻译的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求韩语翻译!!!!_百度知道
求韩语翻译!!!!
不要机器翻译的또 &캐나다에 있는 Lina 언니에게 며칠 전 문자가 왔다&며 &'지금 캐나다에 있어서 첫 방을 못갈 것 같다. 너무 긴장하지 말고 떨지말고...그냥 미쳐서 해라'라면서.. 현재 임산부 인데도 나를 걱정해주는 모습이 너무나 고맙기도 하고 귀엽기도 했다&고 말했다.
提问者采纳
说了“在加拿大的lina姐姐几天前来信了“和” '因为现在在加拿大 好像去不了首映了,不要太紧张也不用害怕...就那样疯狂的去做吧‘ 这样说着..即使现在是孕妇, 担心我的样子非常的感激和可爱“
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他1条回答
另外,加拿大的lina姐姐给了文字几天前,他说:“现在,所以在加拿大首次似乎不能房间。不要太紧张不要下降。只是‘疯狂。”目前的孕妇担心我,这也给的样子非常感激了可爱。”
韩语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁金泰熙LG广告,一触即红的那个巧克力,求韩语台词和翻译!_百度知道
00:03 너진짜 초콜렛이야? 你真的是巧克力么? 00:06 셋으 헬 동안 말해라~ 我数到三~ 00:09 하나...나도 여자니까 챙피하게 만들지마.둘...나 삐졋어 一。。。我也是女人别让我不好意思。二。。。我生气啦 둘반..흠..이게 배짱이네....둘 반에 반에 반.빨리 말해, 两个半。。呼。。你好倔强阿。。。。两个半的半。快点说, 너 여자보다더 날씬해서 어떡할라 그래?너와 같이 다니기 챙피해 정말,살좀쪄. 你为什么比女人还苗条阿?我都不好意思跟你在一起了,长胖点嘛。 00:31 어느 손가락이게~?힌트,제일 이쁜 손가락 猜猜是哪个手指~?给你提示,最漂亮的手指 00:38 오!? 얼굴 빨개 졌네.너나 좋아하는 구나 하하하. 哦!?脸红拉。原来你喜欢我啊 哈哈哈。 뭘 그런거가지구 부끄러워 하며 그래. 那有什么可不好意思地阿。 00:45 음~! 귀여워,수줍어 하면서 나랑 어떻게 사귈려구 그래 恩~!真可爱,那么害羞你怎么跟我交往阿 00:49 너 내가 그렇게 좋아? 那么喜欢我啊? 00:50 난 남자 다운게 더 좋단 말이야. 我比较喜欢有男子气概的阿。 00:53 &弹出字幕 泰熙的巧克力& 00:54 나......콱 안아준다??? 我。。。。。抱你啦???
其他类似问题
金泰熙的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求韩语翻译!!!在线等_百度知道
求韩语翻译!!!在线等
这些人早一天离开(就是死去的意思),国家就早一天减轻负担。尤其是对那些能够充分享受公费医疗的人。举个不恰当的例子说,生九个,十个孩子要比生一两个孩子的父母的负担要重得多,一个身背五十斤重量的敌人赶路,要比一个身背十斤重量的人赶路要缓慢的多。
提问者采纳
이 들 은 하루 빨리 떠 나 (이 죽 어가 는 뜻) 국가 가 하루 빨리 부담 이 줄 었 다.특히 충분히 누리 국비 의료 는 사람 이다.를 들 어 부적 절 한 예 를 낳 9 개, 열 아이 보다 두 아이 낳 는 부모님 의 부담 해 야 한 다 五十斤 하나 에 많이 나 무게 의 적 을 보다 한 걸음 을 재촉 하 고 나 十斤 무게 의 걸음 을 재촉 하 여 명 완 만 한 다
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
이 사람들이 빨리 떠날수록(죽을수록), 국가는 부담이 빨리 줄어든다. 무료로 지료받는 사람들에게 더 이익이 있다. 예를들면, 9,10명을 낳은 부모&#4명을 낳은 부모보다 부담이 많으며, 한 사람ᖤ 짐을 메는것ᖤ을 메는 것보다 훨씬 느리고 힘들다.
이 사람들이 하루 빨리 떠나면(죽어 가다의 뜻) 국가에서 하루 빨리 부담이 줄어든다. 공비로
치료받는 사람들에게 더욱더 유리하다. 부적절한 예를 들면 애࿜ 10개 낳는것과 하나 두개씩 낳은 부모에 비하여 부당이 횔씬 크며 한 사람ᖤ짜리를 짐을 메는것과 비하ᖤ짜리 메는것이 횔씬 수월하니까.
이 사람들,특히 의료복리를 충분히 향수할수 있는 사람들이 일찍 떠난다면(죽는다는 뜻),국가에 대해서는 하루빨리 부담을 더는것이 될것이다.부적절한 예를 들어 설명한다면 오십근 무게의 사람을 업고 길을 가는것이 열근 무게의 사람을 업고 길을 가는것보다 느린것처럼 아홉명,열명의 아이를 낳는 부모들은 한두명의 아이를 낳는 부모들보다 부담이 더 무거울것이다.我是朝鲜族,精通韩语。望采纳。
韩语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 韩语翻译 54 的文章

 

随机推荐