西班牙语翻译la pinta怎么念

英语翻译Ayer,como quien dice,el a&o Tal de la Era Cristiana,correspondiente al Cuál,o si se quiere,al tres mil y pico de la cronología egipcia,sucedió lo que voy a referir,historia familiar que nos transmite un papirus redactado en lindísimos monigotes.Es la tal hi_百度作业帮
英语翻译Ayer,como quien dice,el a&o Tal de la Era Cristiana,correspondiente al Cuál,o si se quiere,al tres mil y pico de la cronología egipcia,sucedió lo que voy a referir,historia familiar que nos transmite un papirus redactado en lindísimos monigotes.Es la tal hi
Ayer,como quien dice,el a&o Tal de la Era Cristiana,correspondiente al Cuál,o si se quiere,al tres mil y pico de la cronología egipcia,sucedió lo que voy a referir,historia familiar que nos transmite un papirus redactado en lindísimos monigotes.Es la tal historia o sucedido de notoria insignificancia,si el lector no sabe pasar de las exterioridades del texto grá pero restregándose en éste los ojos por espacio de un par de siglos,no es difícil descubrir el meollo que contiene.Pues se&or...digo que aquel día o aquella tarde,o pongamos noche,iban por los llanos de Egipto,en la región que llaman Djebel Ezzrit (seamos eruditos),tres personas y un borriquillo.Servía éste de cabalgadura a una hermosa joven que llevaba un ni& a pie,junto a ella,caminaba un anciano grave,empu&ando un palo,que así le servía para fustigar al rucio como para sostener su paso fatigoso.Pronto se les conocía que eran fugitivos,que buscaban en aquellas tierras refugio contra perseguidores de otro país,pues sin detenerse más que lo preciso para reparar las fuerzas,escogían para sus descansos lugares escondidos,huecos de pe&as solitarias,o bien matorros espesos,más frecuentados de fieras que de hombres.Imposible reproducir aquí la intensidad poética con que la escritura mu&equil describe o más bien pinta la hermosura de la madre.No podréis apreciarla y comprenderla imaginando substancia de azucenas,que tostada y dorada por el sol conserva su ideal pureza.Del precioso nene,sólo puede decirse que era divino humanamente,y que sus ojos compendiaban todo el universo,como si ellos fueran la convergencia misteriosa de cielo y tierra.这篇文章出自西班牙作家beinito perez 的文章《ROMPECABEZAS》 谁能帮我翻译全文啊 急
翻得乱七八糟,中文都看不懂是什么.ok?
昨天,正如他们所说,今年的基督教时代,相应的,或者如果你愿意,在3000和古埃及历史年表,我偶然提及,家庭历史的,在林迪斯给我们写的纸莎草纸木偶。正是这种历史和显着的情况微不足道如果读者不知道外移从图形文字,但在她的眼睛里抹上了大约两个世纪,不难发现里面的核心。嗯,先生...我说这一天或下午或晚上说,通过在该地区的平原去埃及呼吁杰贝勒Ezzrit(我们知道),三和一毛驴。它安装担任她旁边...
全问翻译如下:
昨天,正如他们所说,今年的基督教时代,相应的,或者如果你愿意,在3000和古埃及历史年表,我偶然提及,家庭历史的,在林迪斯给我们写的纸莎草纸木偶。正是这种历史和显着的情况微不足道如果读者不知道外移从图形文字,但在她的眼睛里抹上了大约两个世纪,不难发现里面的核心。
嗯,先生...我说这一天或下午或晚上说,通过在该地区的平原去埃及呼吁杰贝勒Ezzrit...
昨天,正如他们所说,今年的基督教时代,相应的,或者如果你愿意,在3000和古埃及历史年表,我偶然提及,家庭历史的,在林迪斯给我们写的纸莎草纸木偶。正是这种历史和显着的发生无足轻重如果读者不知道外移从图形文字,但在她的眼睛里抹上了大约两个世纪,不难发现里面的核心。嗯,先生...我说这一天或下午或晚上说,通过在该地区的平原去埃及呼吁杰贝勒Ezzrit(我们知道),三和一毛驴。它安装...
简单 Ayer, como quien dice, el a&o Tal de la Era Cristiana, correspondiente al Cuál, o si se quiere, al tres mil y pico de la cronología egipcia, sucedió lo que voy a referir, historia famil...
您可能关注的推广回答者:西班牙语绕口令_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
暂无相关推荐文档
西班牙语绕口令
阅读已结束,如果下载本文需要使用
想免费下载本文?
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 灵格斯西班牙语翻译 的文章

 

随机推荐