一个英语句子翻译网的翻译---高手进

一个英语句子的翻译----高手进Two weeks later, 【the names of the team runners were called】. Joey was number six on the list. 【Joey had made the team】. He was in seventh grade—the other six team members were all eighth graders. We never told him he shouldn’t _百度作业帮
一个英语句子的翻译----高手进Two weeks later, 【the names of the team runners were called】. Joey was number six on the list. 【Joey had made the team】. He was in seventh grade—the other six team members were all eighth graders. We never told him he shouldn’t expect to make the team. We never told him he couldn’t do it --- so he didn’t know. He just did it. 【the names of the team runners were called】中were called 如何翻译【Joey had made the team】直译:Joey制作了团队.感觉怪怪的.应该是成为了队里的一员吧.但是make the team有这个用法吗?搞不懂.高手解释.
参考如下:Joey 成就了这个团队百度教育团队【海纳百川团】为您解答以后有问题可以直接向我或【海纳百川团】提问哦~请点击“选为满意答案”按钮,
可以翻译成“主管团队”。
call the name意思是点名,这里were called意思就是被点名。make the team意思是成为了团队中的一员,也就是被选拔上了。例如:He will never make the team. 他永远没有加入那个队的机会.
the names of the team runners were called可以翻译成“团队运动员的名单列出来了”, Joey was number six on the list.然后衔接下来“joey在名单上位列第六号”。made的意思比较丰富,结合原文,应该译为joey“加入”了这个队伍。
”made the team“确实是成为队里的一员的意思。"You made it"或"xx made it"听过吗?这里的made带着“成功了”的意思。 从字面上来说,也可以理解为Joey(和其他中选的新队员)一起组成了这个团队。“team runners”不会翻译,不过大概可以用“xxx...名单宣布了"之类。...
1、被叫到,2、make the team:够资格,一段英语句子的翻译-----------高手进_百度知道
一段英语句子的翻译-----------高手进
After his successful performance at Chicago’s Ravinia Festival. and lets him shine,谢谢了There he spent two years practising.
请高手帮忙标准翻译(不要机器翻译的), gigs(特邀演出)in Lincoln Center and Carnegie hall started pouring Lang Lang finally worked to reach the place where fortune spots(发现)him, and by 1999 he had worked hard enough for fortune to take over。详细点
提问者采纳
朗朗参加了林肯中心和卡内基音乐厅的特邀演出,人群蜂拥而至。结束了在芝加哥拉维尼亚音乐节的成功演出后他花了两年时间练习,幸运之神使他开始光芒四射,直到1999年,他刻苦的努力得以受到幸运眷顾
其他类似问题
16人觉得有用
郎朗参加了林肯中心和卡内基音乐厅的特邀演出:随后他花了两年练习,直到1999年幸运之神眷顾不要劳动高手大驾,切让小弟一试。继芝加哥拉维尼亚音乐节上的成功演出之后,幸运之神使他开始光芒四射
按默认排序
其他4条回答
伦敦市中心,也是当初朗朗成名的地方在那里,直到99年他一直努力演出。在芝加哥,攒足了出去的资本,还有卡耐基大殿,成功演出后,他花了2年时间练习
在那里他花了两年练习。直到1999年他已经足够的努力以至于财富降临到他的身边。在芝加哥的林肯中心的拉维尼亚音乐节的成功表演后,Carnegie hall 开始赶追郎朗,并最终到达了财富发现他并使他发光闪耀的地位。(那个pouring我译为了追赶,可能有些出入啊)
在那里,他花了2年时间练习,直到99年他一直努力演出,攒足了出去的资本。芝加哥拉维尼亚音乐节上的演出成功之后,郎朗参加了林肯中心和卡内基音乐厅的特邀演出,幸运之神使他开始光芒四射。
他花了两年的时间,练习,和1999他曾努力不够财富接管。在他成功的表演在芝加哥拉维尼亚音乐节,演出(特邀演出)在林肯中心和卡耐基音乐厅开始把郎朗终于到达的地方财富的斑点(发现)他。并让他光芒。
英语句子的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁您还未登陆,请登录后操作!
各位学英语的高手请进
共有 1 位网友向您献上回答啦, 对答案满意?赶快给出你的好评,感谢他们吧!
问题答案在上传的文件里面.自己去看看吧!
大家还关注一个英语句子的翻译-----------不是高手勿进_百度知道
一个英语句子的翻译-----------不是高手勿进
我记得老师说过,look into ①向---里面看 ②调查,研究 是这两个意思。但是以下3个例句,感觉。总是与这两个意思对应不上。请看例1、It pleased her to listen to his chatter and to look into his green eyes.听着他闲聊,看着他那双绿色的眼睛,她感到悦耳愉目。例2、For a while the sisters could not look into each other's faces.好一阵子姐妹俩都不能互相正视对方的脸。例3、We should look into the future instead of always living in the past.我们应该向前看,不要总是生活在过去。这几个例句中的look into都翻译成了“看”。但是如果那样,为什么不用look at呢?还有,它的意思明明是向---里面看。从例1看,看着他那双绿色的眼睛,不会是“看到里面”去了吧。从例2看,正视对方的脸,需要“往里面看”吗?从例3看,向未来里面看吗?总觉得不通顺,所以,觉得不能解释清楚的,请不要作答。能解释清楚的,详解。
提问者采纳
向里面看,理解地太表面了,不单单是真正意义上的里面,1是看眼睛里面的眼神吧,比如流露出的深情或什么的,要不你看外面眼睛能看出什么。同样2看脸上的表情,难不成要自己姐妹长什么样子吗。3未来的生活,未来只是个时间范围,从现在开始往后的一段时间里,我们的生活。我们都会说展望未来,干嘛不直接说订籂斥饺俪祭筹熄船陇看未来,区别就在这里吧。
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他3条回答
例1、It pleased her to listen to his chatter and to look into his g订籂斥饺俪祭筹熄船陇reen eyes.听着他闲聊,看着他那双绿色的眼睛,她感到悦耳愉目。(听着他喋喋不休闲谈,看关注着他绿色眼睛,让他感到赏心悦目)例2、For a while the sisters could not look into each other's faces.好一阵子姐妹俩都不能互相正视对方的脸。(这两个姐妹好些时间不能相互窥视对方的眼睛)例3、We should look into the future instead of always living in the past.我们应该向前看,不要总是生活在过去。(我们应该面向未来生活,而不是一直生活在过去)look into观察;窥视;浏览1. 窥视;向里面看去: He looked into the box to see if the tool was there.他朝箱子里看,看看工具是否在里面。2. 调查;研究;观察;检查: The police are looking into the pearl robbery.警方正在调查这起珠宝抢劫案。3. 浏览(书刊等);快速查阅(书等): He looked into several books to kill the time.他游览了几本书以打发时间。4. 对…作短暂访问(或参观);顺便进…看一看: He looked into the shop on the way.在路上他顺便进商店看一看。 5.Look into all the other jars.看看所有其他的坛子。 6.If you look into the eyes of another and know that God is there, you will see God there.如果你看进他人的眼睛,知道神在那里,你将看见神。 否则,你只会看到另一个人,甚或只是一个恶棍。 7.I can hear you asking this important question: Who has the time to look into all of this, anyway?我能听见你在问这个重要的问题:不管怎样,谁有时间看完所有这些东西呢?
&into&这个词和''in&的不同之处在于:表示动态,比如come into the room强调走进来那个动作,come in则是指进来,强调状态;into有深入,直入的感觉下面看例句子。look into one's eyes。指的是凝望某人的双眼;look into one's faces强调端详凝视,因为不能互相正视对方的脸,不是说不看对方的脸,难道见面了就把头底下看脚尖?look into the future强调远眺。三个句子中的into都有深入,直入的感觉。如果有兴趣的话,推荐你买本英语词汇辨析的书。这些句子中不是说必须用into,只不过用into和用in是有一定区别的。希望帮到你。
尝试回答一下。Look into 的英文解释是:to try to discover the facts about something such as a problem or a crime而Look at的解释很多,主要有:to direct your eyes toward someone or something so that you can see themLook into the future是习惯用语,一般不用look at与future搭配.从字面意义上理解“into&比“at& 看的更深,透彻一些。希望对你有所帮助!
英语句子的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁一个 史上很难 解释清楚 的英语短语(不是高手或者心里明白讲不出来的---勿进)may as well ---
到底是“may as well”翻译为“与其”,as翻译为“不如”,还是反过来呢? 看下面的句子,是原来书上的例句One may as w_百度作业帮
一个 史上很难 解释清楚 的英语短语(不是高手或者心里明白讲不出来的---勿进)may as well ---
到底是“may as well”翻译为“与其”,as翻译为“不如”,还是反过来呢? 看下面的句子,是原来书上的例句One may as well not know a thing at all as know it imperfectly. 翻译是:对一件事不透彻地了解跟不知道这件事是一样的.我想知道这个句子的结构,请详细分析,还有may as well如何翻译,后面的as是什么词性,怎么后面用了动词know的原形?如何翻译. 寻求高手的详解. 补充,最好告诉我这是may的特殊用法还是well 的特殊用法 还是
as的特殊用法?是哪个词的词法构成这样的短语?
对这个分析语法成分会越讲越绕,因为它不是规律性的东西,如果从语料库分析的角度看,基本上只有当 may(might) as well 放在一起的时候才表达这个意思,因此建议你把它当成个特例(即“may as well”的特殊用法)死记一下,别细抠语法成分了.意思上我觉得更多的时候翻译成“不如.算了”更加贴切,表达的就是这个东西与听话人刚刚提到的东西效果相同,多数情况下后面也不加as.比如:(当你问他一件事的时候)You may as well ask a passer-by.意思是你问我还不如随便问个过路的呢,我并不比街上的行人知道得多.(一位父亲打孩子太狠了,母亲说)You may as well kill him!意思是你干脆打死他得了!(言外之意你也太狠了)
Simply read more then you could understand it is a very straight forward stuff.May as well or might as well is commonly used - it is a phrase indicating that it is probably better to do something...
may as well, 通常用might as well 还不如,也好的意思might as well and may as wella phrase indicating that it is probably better to do something than not to do it. 一个短语表示也许做某件事比不做要好。Bill: Should...
may as well 还有一种翻译方法:还是(怎样怎样)比较好我觉得这句按照我上面方法翻译的话,那我会这样翻译:如果一个人对一件事不完全知道,那他还是完全不知道这件事比较好。言外之意,可能是 不要对一知半解的东西表示出很懂的样子。...
as well as 和***差不多,one knows a thing as well as know it imperfectly后一个as 是连词,连接从句。这里既不是may,也不是well等的特殊用法,考虑句子的机构可能使用了词组分裂式。
您可能关注的推广

我要回帖

 

随机推荐