法语小舌音问题

后使用快捷导航没有帐号?
有个关于二外法语的小问题,求学长学姐解惑
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
又是一帘幽梦 发表于
看来是要一条路自学到底了,往死了背啊。
我们也是只上完了上册,下册全靠自学,42课以前的课文最好像上册那样学,42课以后的重点关注课后语法,特别是句法,今年广外第三大题选择题基本都考的句法那个连词,要搞清楚对立转折等有哪些连词,最好配合语法书自己整理出来
一般战友, 积分 101, 距离下一级还需 399 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
一般战友, 积分 101, 距离下一级还需 399 积分
一般战友, 积分 101, 距离下一级还需 399 积分
我们也是只上完了上册,下册全靠自学,42课以前的课文最好像上册那样学,42课以后的重点关注课后语法,特 ...
我们的法语教材跟广外的不一样&&有必要重新买教材学吗?
新手上路, 积分 52, 距离下一级还需 48 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 52, 距离下一级还需 48 积分
新手上路, 积分 52, 距离下一级还需 48 积分
我们学校的二外课本是马晓宏的法语修订版,是必须买孙辉的简明法语教程吗
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
课程预告,帮学堂出品
我们学校的二外课本是马晓宏的法语修订版,是必须买孙辉的简明法语教程吗 ...
蒽,广外要求的是孙辉版的。哎呀,我可不改告诉你,你是我的潜在对手嘛。哈哈,加油哇~
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
我们的法语教材跟广外的不一样&&有必要重新买教材学吗?
这我还真不知道了。其实我觉得也应该都差不多,只要学得好了,啥教材都行吧,要是实在不放心就买孙辉的吧。
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
我们也是只上完了上册,下册全靠自学,42课以前的课文最好像上册那样学,42课以后的重点关注课后语法,特 ...
谢谢指点呐。你是刚考完研吗?
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
我会告诉你我们学校还上不完上册吗
亲&&你是哪里的?
山西师大。你勒?没办法啊,这学校的事我们学生真没啥办法,只有多花时间自己苦干了。加油哈~
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
galaxy323hw 发表于
我们的法语教材跟广外的不一样&&有必要重新买教材学吗?
这个我也不是很清楚,但是语法点应该差不多
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
新手上路, 积分 54, 距离下一级还需 46 积分
又是一帘幽梦 发表于
谢谢指点呐。你是刚考完研吗?
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
在线时间0 小时
主题帖子积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
新手上路, 积分 14, 距离下一级还需 86 积分
怎么样?考上啦?
||||||||||
Powered by Discuz!欢迎你,    
法语每日一词:“这是个小问题”
20:12:38 来源:沪江法语
西班牙语:
日语韩语:
  每日一个单词,积少成多,聚沙成塔,外语学习贵在坚持积累。通往法语的路途,小编与您一路同行。今天的法语每日一词是“这是个小问题”。  今天的词是 C’est une affaire de 10 minutes  例句:  Je dois juste envoyer un courrier électronique. C’est une affaire de 10
minutes.  我只需要发一封电子邮件。这是个小问题。  法语释义:  Problème que l'on va résoudre rapidement.  中文意思:  这是个小问题  备注:  affaire  n.f. 问题,事情;困难,麻烦,危险;纠葛,纠纷,复杂的事情
本文关键字:
西班牙语学习
日语韩语学习
多语种网络课堂
法语专四语法单项强化班
¥299.013511试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
法语专四语法...
法语语法特训班
¥599.013572试听
南开大学法国语言与文学专业学士,巴黎四大现代文学学士,应用法语语言学硕士。四年的法国留学生活,使...
法语语法特训班
法语欧标B1直通车【你好!法语】
¥980.013364试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
法语欧标B1直...
法语零基础至欧标B1直通车【你好!法语】
¥1880.013585试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
法语零基础至...
商务法语(外贸篇)
¥199.013403试听
毕业于南开大学,法语专业,曾赴法国巴黎留学,法语专业八级。教学水平过硬,经验丰富,注重培养学生活...
商务法语(外...
【TEF/TCF考试】全能精讲通关班
¥1680.013345试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
【TEF/TCF考试...
法语欧标A1语法强化班
¥199.013226试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
法语欧标A1语...
1小时搞定法语直陈式时态
¥9.913055试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
1小时搞定法语...
日常法语口语交际
¥390.014264试听
教师简介:大学期间获得由法国大使馆举办的法语之星歌曲大赛获全国亚军,获全额资助赴法交流。卡西欧杯...
日常法语口语交际
【TEF/TCF考试】听力单项通关班
¥580.012981试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
【TEF/TCF考试...
【TEF/TCF考试】阅读单项通关班
¥580.013116试听
南开大学法国语言与文学专业学士,巴黎四大现代文学学士,应用法语语言学硕士。四年的法国留学生活,使...
【TEF/TCF考试...
2小时攻克法国留学面签
¥199.013020试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
2小时攻克法国...
法语零基础至欧标B1直通车
¥1880.016153试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
法语零基础至...
法语欧标B1 直通车
¥980.012873试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
法语欧标B1 直通车
零基础法语语音入门
¥9.920961试听
新东方在线法语名师,毕业于北京外国语大学,法语语言文学硕士,法国AIX-EN&PROVENCE政治研究学院,比...
零基础法语语...
版权及免责声明
1,"新东方在线"上的内容,包括文章、资料、资讯等, 本网注明"稿件来源:新东方在线"的,其版权 均为"新东方在线"或北京新东方迅程网络科技有限公司所有 ,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已经得到 "新东方在线"许可 的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网站将依法追究责任。
2, "新东方在线" 未注明"稿件来源:新东方"的 文章、资料、资讯等 均为转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网站下载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为 " 稿件来源:新东方 " ,本网站将依法追究其法律责任。
3,如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内与新东方在线联系。
多语种网络课堂
实用 o 工具
多语种课程排行榜
多语种公开课法语常用小常识_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
法语常用小常识
上传于||文档简介
&&法​语
阅读已结束,如果下载本文需要使用1下载券
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩31页未读,继续阅读
你可能喜欢几个法语学习的小问题~~~~_百度知道
几个法语学习的小问题~~~~
vous中的两个?(我觉得只能être 后知能加名次或者形容词)4,所以仍然不太清楚什么时候应该大写,例如:他把我介绍给你们;est près .être 后可以加副词吗;est tout près ,当sud。
Il me vous préte&#47.?这里怎么解释?2,删去tout、nord等词表示方位的时候不需要大写、课件中讲到直接宾语和间接宾语的顺序的问题,就是直接宾语和间接宾语都是me/en aller ,这里我不太理解.这句话里?这里的en是什么用法、c'nous&#47,près是adv,tout作为副词修饰副词près ,就是c&#39、课件里讲到方向的时候.还是Il vous me présente 、小写?5、讲到最后的有一个短语,那如果是火车站的北边该怎么翻译1,貌似有一种情况没有考虑到、la gare du Nord译为火车北站?3,但是这些词我觉得本来就是表示方位的:s&#39
提问者采纳
Il me vous présente, , l'vous中的两个,例如,疑问和感叹限定词
及泛指限定词
tel粉刺或者动形词,貌似有一种情况没有考虑到,如果用 :名词, 数词。Il me vous présente ,她的表语可以是., 就成为一个严重错误了. 在这里, te.还是Il vous me présente , 这一行代词不能同时使用,专指某一地区, 也大写太多了, 记住就行了. ?Il est debout,也就是说.: Il me présente à vous, “北“, Aux Etats-Unis.
尽管不常用?老师应该告诉过你们, la gare du Nord l&#39,比如 me。2 s&#39., se1;en aller 固定词组,也就是说可以跟在
后面的多了,但是正确, la+les
不能用一样所以你的问题;les de la Terre (le p&#244,就是直接宾语和间接宾语都是me&#47、课件中讲到直接宾语和间接宾语的顺序的问题, la Corée du Nord, (就是说不表示方向)如le p&#244, 你看可以做表语;Amérique du Nord,不用做语法分析3 être
作系语,如果是在北边;te&#47.4 当这些词表示一个具体的地理概念时.;nous&#47:他把我介绍给你们 ,从句:他把我介绍给你们, 一个介词+重读人称代词,”南”没有不予,
一个地方名称,un des deux p&#244, me+ vous, l&#39., se , le Grand Nord,成为专有名词用大写, le Nord
est plus industrialisé que le Sud, se+me,副词、la gare du Nord 译为火车北站, 就像
le+Atlantique Nord, me+le Nle nord d&#39.., 比如 .
不能碰到一起,应该用一个宾语代词,形容词,不说了5,其中包括“副词 ”Combien êtes-vous dans la salle ,代词,不定式动词,,介词短语;une aiguille aimantée) le mer du Nord,那如果是火车站的北边该怎么翻译.?la gare du Nord 这个北站以使专有名词了,au nord de la gare du Nordau nord de la gare de Lyon , nous
提问者评价
好强的专业素养~膜拜之~
其他类似问题
s&#39. 可以加副词啊;en aller是固定用法。3,vous是间接宾语,没有问题~eg. C'est mal.4,所以直接宾语放在间接之前,南部(地区)时要大写,比如,Il me vous préAmerique du Sud 南美洲51:le Sud de la France 法国南方 L&#39. 这里me是直接宾语. 用在表示南方(地区).2,比如va-t-en之类就是这么用的
第四个,小写的时候是什么情况?第五个是火车北站,和火车站的北边==~,不是火车站和在火车站?
为您推荐:
其他2条回答
s&#39. 表具体位置不大写51.il me vous
présente2,固定短语3;en aller 奔赴,bien 就是副词4.可以加副词
1.Il m’a présenté
您可能关注的推广
法语学习的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁办公室里总是时常出现一些乍看微不足道,但却又会影响大局的小问题!比如你办公室的复印机是不是就会时常运行不良呢!哎,真是让人头痛啊,等会维修人员来了,要怎么跟他用法语说清楚呢? 让我们一起来看看吧!
Le d&panneur : Bonjour, Monsieur, c&est pour la photocopieuse en panne.
抢修人员:你好,先生,我是来修坏掉的复印机的。
Un employ& :Ah! Bonjour! C&est par ici.
员工:啊,你好!这边请。
Le d&panneur : Bon alors,quel est le probl&me?
抢修人员:机器有什么问题呢?
Un emply& : D&abord, il y a des taches bizarres sur les photocopies. Ensuite, quelquefois le voyant rouge clignote et quand on appuie sur le bouton vert, &a ne marche pas. Mais j&ai trouv& la solution, j&&teins tout et je remets la photocopieuse en marche en appuyant sur le bouton marche∕arr&t.
员工:首先,在复印出来的纸上有奇怪的斑点。然后,有时候红灯闪个不停,按绿键的时候运行不了。不过我已经找到了解决办法,我按运行∕停止键,把它全部关掉然后重启。
Le d&panneur : Ah bon, et &a fonctionne?
抢修人员:然后就好了?
Un employ& : Oui.
员工:是的
Le d&panneur : Vous avez d&autres probl&mes encore?
抢修人员:还有别的问题吗?
Un employ& : Oui, parfois elle fait un dr&le de bruit et le papier est souvent coinc&.
员工:有的,有时候它发出怪声,还老是卡纸。
Le d&panneur : Bien, je vais v&rifier tout &a!
抢修人员:好的,我会一一检查的!

我要回帖

更多关于 法语小舌音 的文章

 

随机推荐