唇齿相依未相惜的日文的字怎么写怎么写

日语外来语与中国文字之间的唇齿相依_阿巴巴的博客
日语外来语与中国文字之间的唇齿相依
中国与日本之间的文化交换史上,有着很多有趣味也有象征的事。从大的方面说,有两个时期的情形特殊惹人注视。一是在中国唐代,一是在近代。在唐代,是日本贪心地向中国学习,甚至是在与中国文化接触后,才首次与文字遭受,从此才学会了书写。日语的假名(字母)不外是汉字的变体。而在近代,则是中国拼命地向日本学习。别的方面且不管,仅就语言文字方面说,在近代,倒是日本成了汉语的输出国。日本&汉语&,冲击着东亚各国的语言体系,当然也大量进入中国的汉语中,成为中国人日常语言的主要组成局部。
&&&& 在近代由日本输入的汉语词,被称作日语&外来语&,这里也借用这种称呼。在&外来语&上加上引号,是为了与直接来自西方的外来语(如沙发、咖啡、逻辑等)相差别。因为这二者究竟有些不同。现代汉语中的日语&外来语&,数目是很惊人的。据官方统计,现今使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中紧紧扎根。我们天天用以高谈阔论、搜肠刮肚和说&东&道&西&时所用的概念,竟大都是日本人弄出来的,想到这一层,我真的很无奈的说!
&&&&&&&& 实际上,分开了日语&外来语&,我们今天简直就无奈谈话。就好比说我这篇《日语外来语与中国文字之间的唇齿相依》的文章时,也必须大量使用日语&外来语&,否则就基本无法成文。通过大量的翻译引介,一大量日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至敏捷取代了&严译&(按:指严复的翻译)的大部门术语。这些几乎波及各类学科的新词汇或是现代日本新发明的,或是使用旧词而赋以新意,现在又被宽大中国常识分子所借用,这大大丰盛了汉语词汇,并且增进了汉语多方面的变化,为中国的现代化活动奠定了一块无比重要的基石。现在常用的一些根本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。如服务、申请、解决、理论、哲学、准则等等,实际上全是来自日语的&外来语&,还有诸如:经济、科学、贸易、健康、法律、美学、文学、美术、抽象等词汇不可计数,全是来自日语。
&&&&& 大概在10年前,当我开端学习日语时,我发明日语中有那样多的汉语词,这令我有过短暂的惊疑;而后来,当我晓得汉语中有那样多的日语词时,我却不得不有长久的惊奇。先是汉字和汉语词汇进入日本,并培养了日本的书面语;当日本在近代与西方相遇后,便大量使用汉字和汉语词去译相应的西方名词、术语;出自日本学人之手的这些译语,在清末又潮水般涌入中国文化中,这个进程很庞杂,也很有趣。我所能接触的材料非常有限,只能委曲说出一个大略的说。
&&&&& 语言中的词汇,著名词、动词、形容词等数种辨别。现代汉语中的所谓日语&外来语&,基础属名词类。但名词自身也可分为两类。一类是对可见可感可触的很具体的事物、场景的命名,如桌、椅、草、木、山、川、日、月等等;一类则表现一种形象的意思,也就是所谓术语、概念,如经济、自在、迷信、文化等等。前者可称之为具象名词,后者可称之为抽象名词。 在日语&外来语&中,具象和抽象两类名词都有。具象名词今天仍在使用的,可举&电话&和&俱乐部&两词为例。&电话&是日本人生造的汉语词,用来意译英文的telephone。当初中国人对这个英文词采用了音译,译作&德律风&。在一段时期内,&电话&和&德律风&两种叫法通用。但后来,&德律风& 这种叫法终于湮灭。对于这个译名,就在本世纪初年,在日本留学生的鲁迅先生给故乡写回一封长信,其中具体先容了日本的近代化情况。信中说到&电话& 时,解释道:&以电气转达语言,中国人译为&德律风&,不如电话之切。&由此可见日语输入中国的道路之一种。而&俱乐部&则是日本人对英文Club 的音译。这多少个汉字,音、形、意三方面都是绝佳的抉择,所以在中国沿用至今。但也有些日译具象名词进入中国后,又被淘汰例如&虎列拉&,在中国曾被使用了相称长的时光,但现在却被&霍乱&代替。具象名词本身也许并不值得多谈,我像你们感兴致的是应当是抽象名词,而且也是当初良多日本文化论坛中中国的孩子用的最多的一种名词情势。但具象名词与抽象名词之间,有时并无明白的界线。有些名词,在古汉语中本不存在抽象的意义,传入日本后,则被抽象化。
&&&&&&& 值得一提的是,今天在中国与东洋两国被普遍使用的那些作为翻译成拉丁语系和日耳曼语系译语的名词、概念,也并非一开始便在日本被普遍否认的。在日本近代开始翻译著述的时候,往往统一个西文名词、概念,有数种译法,且在相称长的时期内,数种译法并存,而最终站住了脚的那种译法,也是在与其他译法的争斗中才存活下来的。例如,&literature&这个日耳曼语系词汇,一开始在日本至少有&文章学&和&文学&两种译法,最后&文章学&被淘汰,&文学&被广泛认可。(注:本世纪 30年代,日本有名学者冈崎义惠还对&文学&这一译名表示疑义,他以为&文学&这一律念包括着诗文和诗文之学两种意思,词义暗昧不明,倡议将&文学&这一说法放弃,分辨用&文艺&来指称诗文,用&文艺学& 来指称诗文之学。当然,这种疑义或许已不可能摇动&文学&这个概念的地位再如&art&这个概念,一开始有&艺术&、&美术&、&文学技能&等数种译语并行,直到本世纪初年,&艺术&才最终克服其余译法而获得坚固位置。有的译语的产生、定型,所阅历的过程十分艰巨波折。例如&个人&这个概念,今天在中日两国被使用的频率都很高。再例如拉丁语系中的&individual&的翻译。汉语中原没有&个人&这个词,据日本现代学者考据,&个人&这个译语的选取,本是对汉语 &一个人&的省略。在一开始,也曾直接用&一个人&来译&individual&,而且在很长时期内,这个拉丁词汇的概念在日本有多种译法并存,&各殊之人身&、&独一者&、&人&、&唯一个人&、&私家&等译语都曾被使用,&个人&这种译法并不是最早涌现的,但却最终获胜。
&&&&&&&&& 1898年,戊X戌变法失败后的梁X超,潜入日本军舰大岛号,流亡东瀛。海上的时间是漫长而无聊的。为打发无聊,并不通日文的梁X超借来了一今日本作家东海散士所作的小说《才子之奇遇》,打开一看,除了一些日文格助词外,竟满纸都是汉字,甚至颇多&之乎者也&,令梁启超能看懂个大概,并且能看起兴趣来,同时也让梁启超悟到,用小说启示民智,宣扬变法维新思惟,是一种极好的方式。想到这一点,梁启超必定很高兴。在横滨住下后,他开办了面向海内读者的《清议报》,在创刊号上他发表了《译印政治小说序》,在这篇宣言式的文章后面,是《佳人之奇遇》的汉译连载;《佳人之奇遇》连载完之后,紧接着又开始连载日本作家野龙溪的小说《经国美谈》的汉译。两部小说的译文,都出自并不通日文的梁X超之手。 就在这个时候,大量的拉丁语系和日耳曼语系名词、术语已进入日语中,被称作&政X治小说&的《佳人之奇遇》和《经国美谈》中,天然也不乏这类译语。而并不通日文的梁X超,在他的译文中,对这些日本人的译语,当然也就只能原样照搬了,而这,便是所谓日语&外来语&进入中国的开始。梁启超在这样做时,也许并没有过多的疑虑,他很容易地就把诸如科学、经济、自由、哲学、美学一类词汇介绍给了中国读者。这也就意味着,日语&外来语&被引入到中国,是在一种不得已、不自发的情形下开始的。不过,梁X超向国内译介日本政治小说的同时,举国高低掀起了一股向日本学习的高潮,同样很多书籍也在这时期被转译成汉语,甚至日本的中级教科书都被翻译过来,用作教材。鲁迅先生留日归来,在师范任教时,就亲身着手做过翻译日本教科书和日籍教师讲义的工作。形成现代汉语不可或缺的一部分的所谓日语&外来语&,也就是在这时候大范围地进入了中国。
&&&&&&&&& 而在怎样翻译拉丁语系和日耳曼语系术语的问题上;当初在中国事有过争议的。大体有三种观点。一种主张尽可能有中国自己的译法,反对无前提地借用日译。一种则主张尽可能借用日本已有的译法。还有一种观点,则主意对拉丁语系和日耳曼语系术语进行音译。而后来则借用日本译语的&结果&来进行了翻译!而当时著名学者王国维先生也论述了这样做的方便之处:&数年以来,形上之学渐入于中国,而又有一日本焉,为之中国之驿骑,于是日本所造译西语之汉文,以混混之势,而侵入中国之文学界。好奇者滥用之,泥古者鄙弃之,二者皆非也。夫一般之文字中,固无事于离奇之语也;至于讲一学,治一艺,则非增新语不可。而日本之学者,既先我而定之矣,则沿而用之,何不可之有?故非甚不妥者,吾人固无以创造为也。&&且日人之定名,亦非苟焉罢了,经专门数十家之讲究,数十年之矫正,以有本日者也。窃谓节取日人之译语,有数便焉:因袭之易,不如创造之难,一也;两国学术有交通之便,无格之虞,二也。&&有此二便而无二难,又何嫌何疑而不必哉?&如:Evolution之为&天演&也,Sympathy之为&善相感&也。而天演之于进化,善相感之于同情,其对Evolution与 Sympathy之转义,孰得孰失,孰明孰暗,凡稍有本国语之知识者,宁俟终朝而决哉!又西洋之新名词,往往喜以不恰当之古语表之,&&如侯官严氏所择之《名学》,古则古矣,其如意义之不能了然何?&但同时他也指出,日本人的译语,未必尽皆正确,如译&idea&为&观点&,译&intuition&为&直观&,就未能尽传原意。但这也许是翻译本身固有的局限,是无可奈何之事。即便那些未必准确的日译,比起中国人的译法,依然要公道些。两害相权,还是应该借用日译。所以中国和日本两国翻译拉丁语系和日耳曼语系术语方式的不同。日本人多用双字或双字以上的词组去译拉丁语系和日耳曼语系的文本语,而中国人则习习用单字,&精细不精密之分,全在于此。
&&&&&&& 每当我想到我们用以思考、演说、写作的概念中,有70%是日自己所营造时,我就沉思起这样的问题:这一事实100年来对中国人的思维产生了怎么的影响?换句话说,假设当初没有日本这样一个近邻,那也许在很长时代内,人们只能应用严译概念(就是指:严复的翻译实践的说!),而通过严译概念来懂得西方思维跟思考中国问题,与通过日译概念是否有差别?即使不日译概念的输入,严译兴许仍会被淘汰,会有人从新为那些西文概念物色更适合的译语,但这与我们今天使用的日本译语肯定绝大多数都会不同,而假如是这样,这100年来中国人思考和念叨问题的方法是否也会不同?终极,这100年来中国的历史过程是否会与已有的完整一详细地说,当&经济&、&文化&、&阶层&、&主X义&这些概念换一种方式呈现在咱们面前,我们对这些问题的感触、理解,是否会跟着变更?可以说,日语&外来语&的大批涌入,对100年来中国人的思维、中国文明,历史进程确定发生了深远影响。但用古代汉语在整体上思考这种影响,却又很艰苦。由于本思考日语&外来语&的影响时,必需应用日语&外来语&,这便像是一条蛇咬住了本人的尾巴一样! 固然不能在整体上议论日语&外来语&的影响,但在详细的例子仍是能够举出一些的。
&&&&& 停止语:语言这个货色原来就是很深邃,翻译更是没有上线的东西,一个人一个译法!我在这里想说的是,中国人学习日语也好,拉丁语也好,日耳曼语也好都存在误区―记单词含意,因为真正能把语言学好的人不会单一去记住一个词汇的意思或者是这个词汇所延长出来的意思,因为最初的翻译都是别人的主意,我们学外语要把这门外语变成自己的,就须要自己对一些外语词汇有自己的理解,而可能说明的合理了,我们就算真正控制了!(题外话:大家可能不知道我们的汉语拼音是怎么来的吧?汉语拼音是第一个与中国建交的西方国度――法国,帮着编写的,所以许多汉语拼音的发音与法语十分类似(比方汉语拼音中的e,法语字母也读:鹅!),过多的我不解释了。而且日语中的假名也是中国人辅助编写的,然而很多日语喜好者和日语达人却不知道吧,呵呵!)Related
请各位遵纪守法并注意语言文明公务员考试有地区限制吗
公务员考试有地区限制吗
例如河北户口可以考北京区的吗?
2008年公务员考试报名时间
1、2008年国家公务员考试的时间基本定为日(每年11月的第四个周六)。
2 、2008年国家公务员考试的大纲发布及报名时间大体在日-15日。
3、国家公务员考试科目只有两科即行政职业能力测验和申论。
4、国家公务员考试常识部分只考查法律基础知识。
5、一直以来,国家公务员考试的难度在不断加大,而且越来越难。这主要是考过的旧题不能再用,必须开发新题型与新题目,同时,报考人数的不断增多也使得考试机构必须加大难度以适应竞争要求。
6、2008年国家公务员考试的成绩将于日发布。
7、面试集中在2008年的1月至4月。
2008年国家公务员考试报考流程
1、2008公务员考试网上提交材料及查询。
网址:人事部网站www.报名政策、技术和考务方面的咨询可查询人事部网站;报考所需的报名推荐、报名登记表等材料可从人事部网站下载打印但报考海关系统(不含海关总署机关)的人员,请登陆www.kaolu.进行查询。
2、2008公务员考试报名确认。
2008公务员考试通过报考申请审查的报考人员需要进行报名确认。报名确认采取网上确认和现场确认两种方式进行,未按期参加报名确认并缴费者视为自动放弃考试。
①网上确认。网上报名确认时,报考人员应上传本人近期免冠电子照片(近期免冠正面证件照,jpg格式,宽度1-2厘米,高度2-3厘米,大小20KB以下),并按规定网上缴纳有关费用。
拟享受减免有关考务费用的农村特困大学生和城市低保人员,不实行网上确认,请拨打所选考区考试机构的咨询电话,按各考试机构指定的日期、地点和程序办理报名确认。确认时应携带有关证明材料办理减免手续。证明材料包括:享受国家最低生活保障金的城镇家庭的报考人员,其家庭所在地的县(区、市)民政部门出具的享受最低生活保障的证明和低保证(复印件);农村绝对贫困家庭的报考人员,其家庭所在地的县(区、市)扶贫办(部门)出具的特困证明和特困家庭基本情况档案卡(复印件)。北京等26个省(区、市)考试机构联系人和咨询电话可在人事部网站查询。
②现场确认。现场报名确认时报考人员应提交1寸近期免冠正面证件照1张(照片背面一定要写清报名序号)、缴纳有关费用。
拟享受减免有关考务费用的农村特困大学生和城市低保人员在确认时应携带有关证明材料(同上)办理减免手续。
3、2008公务员考试准考证如何打印?
进行网上报名确认和现场报名确认的报考人员都要登录所在考区考试机构网站或人事部网站下载并打印准考证。打印中如遇问题请登录上述网站查询或与当地公务员考试主管机构联系解决。
4、2008国家公务员考试其他注意事项。笔试合格的人员进入面试时,须出示本人身份证、学生证(工作证)原件,缺少上述证件或与报名时提交的个人信息不符者,不得参加面试。考生参加面试时,必须同时携带准考证主证、副证和身份证。
四、中央、国家公务员招考、录用笔试阶段
2008公务员考试公共科目笔试分为行政职业能力测验和申论两个科目
《行政职业能力测验》考查范围包括:常识,涵盖政治、法律、经济、管理、人文、科技等;言语理解与表达,包括以下三种题型:阅读理解(短文阅读、文章阅读)、词语表达(选词填空、词语替换)和语句表达(病句判断、歧义辨析、长句判断、选句填空);数量关系(数字推理、数学运算);判断推理(图形推理、演绎推理、定义判断、事件排序)以及资料分析(文字资料分析、表格资料分析、统计图形分析)。全部为客观性试题,共135-140道题,考试时限为120分钟。时间短、题量大,这就要求考生不仅做题速度要快,还要具备一定的答题技巧,更重要的是要具备良好的心理素质。
《申论》主要通过考生对给定材料的分析、概括,考查其运用马克思主义哲学、邓小平理论和行政管理等理论知识以公务员身份能力,以及阅读理解能力、综合分析能力和文字表达能力。《申论》试题全部为主观性试题,考试时限为150分钟。
五、2008公务员考试面试和专业考试
各招录机关将在公共科目笔试合格人员中,按照总成绩从高到低的顺序,按录用计划3-5倍的比例确定参加面试和专业考试的人选,招考职位上没有人员通过公共科目笔试合格分数线或者公共科目笔试合格人数达不到计划录用人数的3倍时,可以通过调剂补充人选进入面试和专业考试的人员名单将公布。
2008公务员考试面试和专业考试的时间由招录机关确定。考生也可登录人事部网站查询。面试时,须提供本人身份证、学生证(工作证)原件、所在单位出具的同意报考证明(加盖公章)或所在学校盖章的报名推荐表、报名登记表等材料。缺少上述材料者,原则上不得参加面试。凡有关材料主要信息不实的,招录考者参加面试的资格。
通过2008公务员考试面试和专业考试的人员将参加由招录机关组织的体检(查看公务员录用体检标准)和考察。
拟录用人员由2008公务员考试招录机关按规定的程序和标准从考试成绩、体检和考察结果都合格的人员中择优确定,将在人事部网站公示。
人事部网站:www.
其他回答 (12)
1.建议你先看一下北京市招录公务员的招录简章,个别岗位要求是具有北京市户口的。
2.一般说来河北省的户口一般是可以报考的,但是个别岗位就不能报考,北京招录公务员一般在学历和专业上也有限制。
基本上都没有地区限制了
没有,只要符合招考条件都可以
没有!只要是有符合报考的一般条件就OK了!
大部分都有!
公务员考试有的地区有地理限制,有的地区没有地理限制,很遗憾的是北京有地理限制.
公务员考试分为两部分:
1行政职业能力测试
具体分为5部分,1言语理解与表达,2数量关系,3判断推理,4常识判断,5资料分析
2,申论,就是时事政治类的材料作文
具体要看你报考的要求来定
具体省份有自己的要求
你像山东就没有限制
浙江就规定是本地户口或省内院校毕业
不过据我所知前提要有本科以上学历的,才在他们的跨省份招考的行列
你到中国公务员考试网看看,各地简章都有
北京主要岗位没有限制吧
 一、参加考试人员范围
  (一)列入国家统一招生计划(不含定向、委培)的全日制普通高等院校、普通高等职业技术院校、中等专业学校的北京生源2008年应届毕业生;
  (二)北京地区列入国家统一招生计划(不含定向、委培)的全日制普通高等院校非北京生源本科以上(含本科)2008年应届毕业生。
各个省份不一样的
北京除了国考外 北京自己组织的公务员考试 是有户口限制的
河北户口考不了北京公务员 除了国家的
其他各省有的有限制 有的没有
推荐公务员考试论坛给你
/?u=311067
了解更多公考信息
一般没有的,只是个别的职位会有限制!
等待您来回答
公务员领域专家时空裂痕到底好不好玩
时空裂痕到底好不好玩
挎壹限坠害借馆俗叛龟嚎澎
啸眶流劳 里面都有详细介绍,具体的不妨自己去看看黃ˇ金ˇ城【
】锥钥溉琐
的感言:你就是当代的活雷锋,太感谢了!
等待您来回答
网络游戏领域专家丧尸围城2存档在那个文件里?急!
丧尸围城2存档在那个文件里?急!
丧尸围城2存档在那个文件里?
在我的文档里面,仔细找下 谢谢
具体位置,谢谢。
能不能把你的文档截图给我看看。。。
我的文档-My games-Dead rising 2-saves-skidrow 就到这个文件夹里免
你存档解压出来是什么文件然后覆盖掉同名文件就行了
找不到,我想把存档复制下来,在重装,然后在复制到那个文件夹里。
是不是这个?怎么只有一个文件的??
就是那个啦, 复制就行了
的感言:通关了,唉~~气死人了,没想到女记者居然被那个死老头给爆了.....
等待您来回答
其它单机游戏领域专家

我要回帖

更多关于 日文的字怎么写 的文章

 

随机推荐