我想起个日语音读和训读名字 音读译过来的好难听的...

有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?有没有?
楼主发言:1次 发图:0张
  楼主有没有听过濑屎尿太郎这个名字    还有日本的烧尻岛    第一次听到真是天雷啊
  不觉得 倒是有些日语说起来好听中文看来囧死
       作者:慕淅涵 回复日期: 21:46:44 
    楼主有没有听过濑屎尿太郎这个名字        还有日本的烧尻岛        第一次听到真是天雷啊    ————————————————————  我正在接受天雷……
  工藤新一  觉得中文没什么  但是  滚筒洗衣机...
     坐等“青木放屁”图  
  反过来有好多  比如不二,英二,修二,浩二,真的听起来挺2的  XX郎 XX保,听起来也很郁闷,尤其是森久保翔太郎,真是囧啊,但声音还是蛮好滴  妻夫木聪的名字让我囧了好久,没想到人很帅  龟梨和也,这个是王8的意思?  三浦春马,挺不舒服      PS.说几个我觉得名字好听的,泷泽秀明,柏原崇,玉木宏,相叶雅纪,都很中式很好听啊,日文发音也不错  
  感觉流川枫和泽北荣治都是中文念出来比日语发音念得顺耳得多      
  妻夫木聪?
  松井内酷
  一夜七次郎?
  小犬纯一狼....
  作者:lucarsc 回复日期: 22:02:06 
    不觉得 倒是有些日语说起来好听中文看来囧死  ——————————————————————————  有证据吗
  松下裤带子  日川冈板
  益若翼。。。。。。。。。。。。。。。    日文念起来是“次吧撒”    -__,-|||
    = =    
  米田功  泽尻  等
  龟头正雄??
  笑喷了
  作者:harryloved 回复日期: 23:20:11 
    妻夫木聪?        ---------------------------------  妻夫木聪是很帅哒,推荐他主演的《多罗罗》,看过的人里基本没有说不好看的,这是实话。记录貌似是我推荐以后一层楼的人都赞不绝口啊~~~虽然其中某些段落有点粗糙,但整体不失为一部成功的魔幻巨制。    ps:这个魔幻故事挺新颖的,在我看来~~
  难道你们忘了有一年奥运还是什么,一个日本的运动员中文名字叫米田共????
  松下裤带子????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!        真的有这个名字呀????      
  我只记得这个  今井翼  用中文念的音在日本人眼里很.....
  发音不一样啊,看起来是中文,但是发音却不是中文的
  蛤蟆萨基阿玉米    滨崎步多好听    叩打哭米    幸田来未多好听    无他大 黑卡如    宇多田光多好听    那卡西吗 米卡    中岛美嘉多好听
  作者:kiwi_s 回复日期: 12:57:37 
    我只记得这个    今井翼    用中文念的音在日本人眼里很.....  ===============================================  很怎样?/
  不一定啊,有时候中文好听好看,有时候日文好听    比如泷泽秀明,中文发音比日文灵多了  但是泽尻绘里香,水川麻美,龟梨和也,堀北真希,日文发音就好听多了    PS 我很喜欢“南”的日语发音——MINAMI   
   作者:sling0428 回复日期: 23:09:10 
    工藤新一    觉得中文没什么    但是    滚筒洗衣机...  ------------------------囧
      作者:sijing_m 回复日期: 13:10:42 
    作者:kiwi_s 回复日期: 12:57:37        我只记得这个      今井翼      用中文念的音在日本人眼里很.....    ===============================================    很怎样?/  ==================  JIN JIN YI
即日语的Chin Chin
  就是鸡鸡很棒的意思  
  作者:kiwi_s 回复日期: 12:57:37 
    我只记得这个    今井翼    用中文念的音在日本人眼里很.....    --------------------------------------  日文不太懂,不过记得某部AV男猪ws的问喊着他的JJ的女猪  男:O jinjin suki?  女:suki。  男:Dai suki??  女:Dai suki。。。。。    -_-|||  
  啊哈哈,我一直发现的,写出来明明很美很有意境的,一念就不是那么回事了
  觉得 深泽拓马, 念起来不错
  哈纳米奇~  =
=  搞得我常常想给花道那毛绒绒的红脑壳画上两只米老鼠的耳朵~
  作者:fukadakyoko 回复日期: 13:17:32 
            作者:sijing_m 回复日期: 13:10:42        作者:kiwi_s 回复日期: 12:57:37          我只记得这个        今井翼        用中文念的音在日本人眼里很.....      ===============================================      很怎样?/    ==================    JIN JIN YI 即日语的Chin Chin い い     就是鸡鸡很棒的意思  --------------------------  囧
  我觉得好多汉字本来挺正经挺有气势的名字用日文的单音节一念出来就变成很QQ的名字了= =  什么mika nanako的    
喜欢日本的人不少么,那你们一定不会不认识这个人吧。  
三本五十六。
  当年听老师说过    有姓
  作者:盔甲内的善良 回复日期: 13:30:15 
     喜欢日本的人不少么,那你们一定不会不认识这个人吧。     三本五十六。  ----------  晕
山本五十六吧
  作者:hemeiting2006 回复日期: 23:55:06   
    作者:harryloved 回复日期: 23:20:11       妻夫木聪?            ---------------------------------    妻夫木聪是很帅哒,推荐他主演的《多罗罗》,看过的人里基本没有说不好看的,这是实话。记录貌似是我推荐以后一层楼的人都赞不绝口啊~~~虽然其中某些段落有点粗糙,但整体不失为一部成功的魔幻巨制。        ps:这个魔幻故事挺新颖的,在我看来~~  --------------------    妻夫木的电影当然首推五个扑水少年啊,多青涩。
  作者:小米吃鸡511 回复日期: 0:19:44 
    难道你们忘了有一年奥运还是什么,一个日本的运动员中文名字叫米田共????  ————————————————————————————————————————————  就今年奥运吧,还是米田共今年也参赛了?
  翻译的功劳啊……  中国人真的很厚道,把绝大多数日本名都翻译得很好听~~~~    好吧,我联想到了韩国人翻译的灌篮高手&.&  罪过罪过……
  百度了,米田共是体操运动员,今年也参加奥运了。囧rz
  翘到麻袋  工藤新一很好听,可是日语念起来。。。  记得某部漫画里有个姓吾妻的男人,他的名字第一次出现时是另一个男人说的,我当时郁闷好久——同性恋就算了,可那男人一看就是受,怎么就敢那么坦然地说“吾妻”了!  
  我觉得吧,藤真就比FUJIMA要好听。。。  牧读起来很男人吧,MAKI就觉得很女孩子= =+
  。。我记得天涯有个ID好象是角根净村  当然这都是恶搞的- -还在别处看见个招仓营子
  作者:sling0428 回复日期: 23:09:10        工藤新一      觉得中文没什么      但是      滚筒洗衣机...      喷。。。。
  拜下滚筒洗衣机
  妻夫木聪    写成汉字确实很囧    
  作者:sling0428 回复日期: 23:09:10 
    工藤新一    觉得中文没什么    但是    滚筒洗衣机...  ——————————————    笑死    洗衣机那个第一次看动画的时候就感觉到了    不过滚筒的还是几年前才猛然发觉
  作者:lucarsc 回复日期: 22:02:06 
    不觉得 倒是有些日语说起来好听中文看来囧死      同意
  梅川库子
  猫西,发音“内裤你洗”  
       作者:林心雪 回复日期: 13:35:26 
    翻译的功劳啊……    中国人真的很厚道,把绝大多数日本名都翻译得很好听~~~~        好吧,我联想到了韩国人翻译的灌篮高手&.&    罪过罪过……    --------------------------  他们自己本来就有汉字名..韩国人也是,他们的身份证上都有汉字名...  不是我们从日文或韩文翻译过来,是他们自己取的名字就是汉字的
      有个插画家  叫  猪股牧实【后边这俩字不知道写对没,主要对前边那俩字大雷…囧  】……      
    翻译的功劳啊……    中国人真的很厚道,把绝大多数日本名都翻译得很好听~~~~  ==================  其实不然,日语译中文不是音译,而是字面直译  日文翻成中文基本上都能找到对应的汉字  原封不动地翻过来,有些就很囧了            作者:meaty 回复日期: 13:29:15 
    我觉得好多汉字本来挺正经挺有气势的名字用日文的单音节一念出来就变成很QQ的名字了= =    什么mika nanako的  ========================  难道你觉得菜菜子这种翻译比nanako正经有气势吗
     社长——日本发音:“虾酱”!       
  杀生丸=赛笑马鹿  囧~
  为什么我觉得山P这名字很囧?  3P啊~ 3P~
      作者:hiroyukitomita 回复日期: 13:32:58 
    作者:hemeiting2006 回复日期: 23:55:06            作者:harryloved 回复日期: 23:20:11         妻夫木聪?                  ---------------------------------      妻夫木聪是很帅哒,推荐他主演的《多罗罗》,看过的人里基本没有说不好看的,这是实话。记录貌似是我推荐以后一层楼的人都赞不绝口啊~~~虽然其中某些段落有点粗糙,但整体不失为一部成功的魔幻巨制。            ps:这个魔幻故事挺新颖的,在我看来~~    --------------------        妻夫木的电影当然首推五个扑水少年啊,多青涩。  ----------------------------------------------------------  这个片很早就看了- -觉得挺粗糙的,当然妻夫木聪还是很帅的,让我恍惚之间觉得他有点剑心的感觉,柴崎幸看起来很傻大姐~~  
   YAMAP 丫麻屁  ===========    就是这个!!~      每次想到都很囧.压麻批..罪过罪过~
  作者:萨兰丁医生 回复日期: 13:28:51 
    作者:fukadakyoko 回复日期: 13:17:32                    作者:sijing_m 回复日期: 13:10:42          作者:kiwi_s 回复日期: 12:57:37            我只记得这个          今井翼          用中文念的音在日本人眼里很.....        ===============================================        很怎样?/      ==================      JIN JIN YI 即日语的Chin Chin い い       就是鸡鸡很棒的意思    --------------------------    囧     ================================  同囧。。。
        作者:meaty 回复日期: 13:29:15        我觉得好多汉字本来挺正经挺有气势的名字用日文的单音节一念出来就变成很QQ的名字了= =      什么mika nanako的    ========================    难道你觉得菜菜子这种翻译比nanako正经有气势吗  ------------------------------  en,还有一个sadako(贞子),第一次听以为是傻大哥,哪有贞子这么神秘,这么幽怨。。
  哈哈。这贴也很有趣
  丫卖碟。。。。
  我觉得最搞笑的是有些中国人的汉字名字翻译成日文却不是汉字
    蛤蟆萨基阿玉米        滨崎步多好听        叩打哭米        幸田来未多好听        无他大 黑卡如        宇多田光多好听        那卡西吗 米卡        中岛美嘉多好听  =======================  你这么翻译就有点故意丑化了  像滨崎步的原名AYUMI,我就觉得很好听啊,中文可以音译为雅悠美  美嘉和MIKA,本来就是谐音嘛  
  ^_^,长见识了。。    
  作者:儿调 回复日期: 14:05:35 
    我觉得最搞笑的是有些中国人的汉字名字翻译成日文却不是汉字  ===================  外国人的名字翻译成日语都是取片假名的,也就是音译    在人名的翻译上,绝大多数国家都是音译,只有日语名译成中文名直接取字,那是因为日文本身就是汉字衍化而来,没有必要再取其发音这么麻烦了
    作者:米哪 回复日期: 13:36:28   
    翘到麻袋    工藤新一很好听,可是日语念起来。。。    记得某部漫画里有个姓吾妻的男人,他的名字第一次出现时是另一个男人说的,我当时郁闷好久——同性恋就算了,可那男人一看就是受,怎么就敢那么坦然地说“吾妻”了!  ==  俺记得loveless的男猪就叫我妻草灯。我当时看的时候我也这么觉得。。。因为这部漫画本来就BL兮兮的  我觉得中文每个字都是单音节这个很有特色诶~念什么都好听  日文里的念片假名表示的英文实在太恐怖了,我至今记得高达里的死团可福利蛋,还有POT里的乐我发福挺  囧一下贞子原名叫傻大个- =
  今井翼那个太搞了  我觉得日语中“静”的发音特别美,shizuka,中文倒是很俗  麻衣,看起来很土,但是发音mayi也挺好听的    
  长学问了
  作者:儿调 回复日期: 14:05:35 
    我觉得最搞笑的是有些中国人的汉字名字翻译成日文却不是汉字    ---------------------------------    中国汉字在日本有两套的读音系统,一是音读,一是训读。古代中国人或者艺术作品里的古中国人名,大多用汉字表示,用音读来拼读,而日本固有的事物多数用训读来拼读。例如无双orochi里三国的甄姬读shinki,日本的浓姬则读nohime。由于现代中国人名字的实际读音跟训读音读都有很大区别。有时候干脆就用片假名表示了。  
  泽尻绘里香  
~~    sawajiri erika    さわじり えりか
我记得以前看读者      里面有一个日本作者叫--------------------------新井一二三............
  我觉得日语中“静”的发音特别美,shizuka,中文倒是很俗  =================  π    花样男子里的shizuka~~~,难怪让人觉得这么脱俗,名字起了帮衬作用啊  静就没有这种感觉了,貌似很平凡
  作者:fukadakyoko 回复日期: 13:17:32 
            作者:sijing_m 回复日期: 13:10:42        作者:kiwi_s 回复日期: 12:57:37          我只记得这个        今井翼        用中文念的音在日本人眼里很.....      ===============================================      很怎样?/    ==================    JIN JIN YI 即日语的Chin Chin い い     就是鸡鸡很棒的意思  -------------------------  转一个我认识的一个朋友的  有次她一群日本人聊天,说到一个她很喜欢的动漫:银魂  但是念的时候,她说成了kin ta ma.....本来应该是gin ta ma的...  日本人震住,互相询问:有一部动画叫kin ta ma的??  第二天才知道是银魂(gin ta ma)  .............
  滨崎步是&哈吗萨KI啊优米&  幸田来未是&农打酷米&  还有美雪是&米优KI&  小雪是&扣优KI&  七海是&娜娜米&  彩是&阿雅&  百合是&由里&  瞳是&黑滔米&  奈美惠是&娜米艾&  凉子是&廖KAO&  紫是&木拉萨KI&  梦是&由麦&  千鹤是&启姿路&  由嘉是&由卡&  由美是&由米&  美和是&米瓦&  美纪是&米KI&  太多了~~
  作者:JAY的FAN 回复日期: 14:30:11 
     我记得以前看读者        里面有一个日本作者叫--------------------------新井一二三............    ===============    《金田一少年记事薄》的  主角:金田一一  她表妹:金田一二三  。。。。。。。。。。    
  关于日本的名字  总让我想起当年的武大郎的传说来- -
  hyde    海伊~豆    宝井秀人    还有,日本人的英文发音也很奇怪    感觉舌头总不能卷起来似的
  转一个我认识的一个朋友的    有次她一群日本人聊天,说到一个她很喜欢的动漫:银魂    但是念的时候,她说成了kin ta ma.....本来应该是gin ta ma的...    日本人震住,互相询问:有一部动画叫kin ta ma的??    第二天才知道是银魂(gin ta ma)    .............    ------------------------------------------  kin ta ma有什么特别的意思?
  因为倭语本身听起来就很生硬,像骂别人的妈
  锦户 亮 = 你是蝌蚪六    龟梨和也 = 开门那时卡住呀
  泽尻 绘里香——萨瓦鸡里·爱立卡  长泽 雅美——纳嘎萨瓦·马萨米  宇多田 光——乌她达·西卡路  安室 奈美惠——阿木罗·纳米哎  幸田 来未——扣达·哭米  山本耀司——亚麻摩托·腰肌    以上,请允许我向中国话里的平仄之音致敬    
  我妻荣~~~~  多么雷人的日本法学家的名字~~~~
我觉得川岛魔术代这个名字就是日文发音好听,,makiyo,多可爱啊~~~    Makiyo    Makiyo    Makiyo  
  作者:louisa1983 回复日期: 15:02:22 
    锦户 亮 = 你是蝌蚪六        龟梨和也 = 开门那时卡住呀        ===================    囧~~~~~~~~~~~~
  小时候家里有一本很旧的日本小说《姿三四郎》, 就是男猪的名字。      大学时宿舍人打趣的:未婚先有子。这个用日语不知道怎么发音,可能也还好吧。
  首推 泽尻 绘里香
和 妻夫木聪    囧~~~~
    《金田一少年记事薄》的    主角:金田一一  其实他名字里的两个“一”发音完全不同的  金田一一 = きんだいち はじめ    她表妹:金田一二三  她名字里的“一二三”也不是日语标准的一二三的发音  金田一二三 = きんだいち ふみ
  作者:HebePAN 回复日期: 14:54:36 
      转一个我认识的一个朋友的      有次她一群日本人聊天,说到一个她很喜欢的动漫:银魂      但是念的时候,她说成了kin ta ma.....本来应该是gin ta ma的...      日本人震住,互相询问:有一部动画叫kin ta ma的??      第二天才知道是银魂(gin ta ma)      .............        ------------------------------------------    kin ta ma有什么特别的意思?   ------------------------------------------  金玉啊金玉  貌似是男生的命根。。。- -
  坂本真绫~~  真绫到了日文里就成了maya  妈呀= =
  我觉得【速水御舟】这名字中文写出来太有意境了,只是不知道日文怎么念。。
  作者:驴打滚儿 回复日期: 16:04:51 
    我觉得【速水御舟】这名字中文写出来太有意境了,只是不知道日文怎么念。。    =====================    はやみ ぎょしゅう(hayami gyosyu)    真拗口。。。
  作者:Rukinana 回复日期: 15:51:54 
      坂本真绫~~    真绫到了日文里就成了maya    妈呀= =  ---------------------------------------------  不是maya,而是maaya
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规这些中国名字翻译成日文随时受不了
加上日本尊称之后,一些中国人的名字如果翻译成日本文,就变得有意思多了!
九个头条网讯 &众所周知,当代日本人很讲礼貌世界闻名,为表客气,经常会在人名后加“さん(san)”表示尊称,类似于中文的“先生”或者“女士”。不过,加上这个“さん(san)”之后,一些中国人的名字如果翻译成日本文,就变得有意思多了!1、王栋——日本人都呼他为“爹”加上“さん”后,“王栋”的名字跟日语的“爸爸”——“お父さん”读音一模一样,读音为“otousan”,这么说来,王栋到了日本,估计会变成世界上“儿女”最多的“爸爸”了!2、王佳——日本人都呼她为“娘”有爹就有娘。女孩“王佳”的名字后面加上“さん”后,变成“お母さん”,读音为“okaasan”,与中文“妈妈”是一样的意思!3、姗姗——把日本人“逼”成结巴在中国,很多名字女孩的名字都叫“姗姗”,那是因为大伙都觉着这名念起来顺口,听起来舒服。可到了日本,姗姗这名字就不是那么一回事儿了。例如,“王姗姗”的日语翻译是“おうさんさん”同样,在它后面加上尊称“さん”,就变成“ousansan san”,这么听起来,是要把日本人都逼成结巴的节奏啦!4、丁婷——日本人的“太太”按照中国人的思维方式,变成了对方的“长辈”其实是占了便宜,故被日本人喊爹喊娘倒也无所谓。可是叫“丁婷”的姑娘就欲哭无泪了,因为她整天都被人追着喊——“太太”。“丁婷”的日语读音是“ていてい-teitei” ,发音很像中文的“太太”。5、我不幸福,我姓曾央视新闻“你幸福吗?我姓曾。”的段子曾风靡全国,深入人心。其实它还有一个日文版:问:幸せですが?(你幸福吗 ?)答:そうです。(是的,挺幸福。/不,我姓曾。)这里答“そうです ”的意思是“是这样的,的确如此”。不过,“曾” 的日语读音又是“そう-sou ”,所以“そうです ”又可以翻译成中文“不,我姓曾。”6、罗希——没错,我就是幸运女神名叫“罗希”的女孩怎样才能变得幸运起来呢?答案是:去日本。“罗希”的日语读音是“らき-raki”,和“Lucky”的发音一模一样,如此一来,罗希就变成“幸运”了!7、“倪”姓的人去日本,后果不堪设想“倪”的日语读音是“げい-gei”,发音和“gay”一模一样。试想一下,如果一位姓“倪”的小伙伴到了日本,发现所有人都叫他(她)“gay”,心里能好受吗?8、马珂——日本国骂“八嘎”有“幸运”,就有“倒霉蛋”。名叫“马珂”的女孩,她的名字日语读音是“ばか-baka”,即我们中国人都很熟悉的日本国骂——“八嘎”!现在,大伙儿都能理解马珂心中的那行辛酸泪吗?9、陈珍和戴珍珍的苦恼
——“每次我的名字出现在电视上都会被消音处理!谁能理解我心中的痛?”——名叫“陈珍”的女孩怒吼道。——突然她的肩膀被轻轻拍了一下:“ 我能理解,我叫戴珍珍。”为何会有这段设计对白?接下来,大伙儿会脑洞大开的。“陈珍”的日语读音是“ちんちん- chinchin”,在日语里和男性生殖器的日语俚语发音完全一样!而更悲催的“戴珍珍”是“だいちんちん - daichinchin”,听在日本人耳朵里,就是在男性生殖器的俚语前加个“大”,也就是,“大JJ”……好吧,九哥现在去面壁。注:本文整理自花生网
本文来源:网易教育频道综合
关键词阅读:
不做嘴炮 只管约到
跟贴热词:
文明上网,登录发贴
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网易立场。
热门产品:   
:        
:         
热门影院:
用微信扫描二维码分享至好友和朋友圈我刚学会日语五十音图,读一个句子,老是读不直,很混乱,怎么办
我刚学会日语五十音图,读一个句子,老是读不直,很混乱,怎么办
我刚学会日语五十音图,读一个句子,老是读不直,看一个要思考一会才可以读出来,有什么办法可以顺口就读出来吗?
补充:不是不够熟悉,是读句子的时候,我要慢点读才行,读快就会乱
不区分大小写匿名
只有多多的练习了。开始时我想谁都一样,比如我一开始时也一样,经常阅读,经常说,就会好的。
先多听几遍,听说读是不分家的,还要多练,不要怕出错。希望你的日语越来越好~
每天都读读记记
这不是一天就能练成的
刚开始肯定这样啊
你试着读10遍 20遍 就好了啊
学语言是一个日积月累的事情
说明你五十音图还不够熟悉,再熟悉熟悉吧
经常读的话,你自然就会啦,刚开始的时候我也是一样的,不过后面习惯了,也就不会啦,不过在读的时候应该要注意不应该停的时候千万别停,不然养成习惯就不好了哟。要自然的读,那样读出来才好听。
就是多读,多说,没别的方法。中国话说的那么流,就是咱们说了十好几年了。
多加练习发音 如果你的发音不准的话 在日后的学习道路上会遇到很多的困难!
每天 多多的读同样的句子,使自己的语速慢慢的变快!
最后,祝你学习日语能成功!
如何自学及如何学习日语概述作者 日语小t 首先要明确学习目的. 目的是就业,留学,导游,娱乐,第二种语言等等 明确目的后,进行自学,这样才会有有方向有决心,不要轻易放弃. 自学日语准备工作 1.
教材准备.例如旧标准日本语,新标准日本语,新编日本语等 无论哪本教材都可以,有人说哪本不好,哪本好,个人认为师傅领进门,修行在个人. 如果学者不用心学习,再好的书也是无用的.我02年毕业的,我那个时候学习的是 旧版标日课本,出来工作7年了,通过自己的学习及实践,目前已经适应社会和有能 力胜任日企的相关工作了.所以不是书的问题,问题在于人. 教材来源 -1.去书店购买教材附带dvd或Mp3等教材.(强烈推荐) 大家肯定会说,网络上不是有大把的资料吗,没有必要去买吧,我的意思是一定要 去买实际的课文.为什么要这样做, 我举个例子,很多人说用网络或是学习网站自学,请问大家你听说成功过的有几 个人啊,目前我个人认为比较少,利用某学习网站交流心得,查找资料,分享资料, 分享经验好一点,目前很多网站版面太多,资料太多,你看了之后,反而不知道日 语该怎么学习了. 另外你打开电脑,正在看某网站的资料学习时,QQ在下面闪来闪去,各种各样的 娱乐新闻,难得有人经不起那种诱惑,就去查看新闻,回复QQ等等,这样一来你能 自学成功吗?
如果真想自学日语,不如每天抽一点时间,关闭电视,关掉电脑,全身心的投入学习 ,大家有没有这样的时候,电脑,电视开着的时候,有的时候会想,”等一会儿再学, 先看会电视,”或者”今天看电视,明天多学一个小时”时间长了,你什么也学不成功, 反而对日语失去了兴趣. -2.就是网络查找资料了.(不建议采用,原因我已经在上面说明了) 目前日语网站比较多,去搜索一下就可以了.基本都可以找到你想要的资料. 日语之家的资料也再不断的丰富中,感兴趣的朋友可以关注.但我始终认为 日语网上学习不是最佳方法,网络交流经验,分享资料,是可以的,如果你说 你是靠网络网站,把日语学到的2级水平,我可能不会相信,或者你就是一个天才, 是一个意志力很强的人,我佩服您. 2.
学习日语的决心准备. 如果你是工作,就一定要学好,而不是一般般,尤其是男的,找工作本来就难, 再加上学的不怎么样,找工作更是一个问题.另外光靠日语是没有发展的. 还需要其他一门技术,双剑合并,才能天下无敌.现在还行的行业及工作是, IT,外贸,商务,品质管理,模具设计,或者是些绿色行业比较好,未来服务行业, 仍然将是主流,人们生活好了,就懂得享受了.所以服务行业,个人认为仍然是主流. 3.
开始学习日语 很多人最多问的问题就是日语该怎么学,从哪里入手,今天我来告诉你. 日语从发音入手,发音学不好,其他的也不用学习了,即使其他你会了, 但发音不标准也没有用的.人与人交流,靠的是语言的发音,如果你的发音不好, 让对方会很反感的,导致下回人家都不愿意和你说话了.大家想想有没有这样可能呢.?? 你的发音不准,对方听不懂,双方都受到困扰,你说是不是呢,如果人家直接和你说 你的发音不好,怕伤你的自尊心,不说吧人家感觉挺为难的.南方的朋友一定要注意, 50音图中的 な、ら行的发音. -1.发音学习方法 跟着磁带或是视频或软件,大声朗读,多读,无论在什么场合什么地方, 只要有点闲余时间你就读,要想学好日语,必须需要一点点疯狂才行,即使旁边很多人, 你也不要理会,继续读,声音很根据情况而调整,告诉大家我刚学习日语的时候, 还有就是毕业后工作闲的时候,我是怎么的,我总是自言自语的背课文,背单词. 经常别人说我是精神病,或是学傻了,我不在乎,我在乎的时候,我通过这样学习 ,将来给我带来的成就及收获. -2.默写假名50音图假名及片假名,全部要能读并且能默写下来.记得我那个时 候比较笨,花了整整一个月才记住.记假名的方法,因人而异.方法1日语中平假名 和汉字的草体相近,可以通过这个特点去记忆.方法2结合单词来背,背过的单词 要反复记忆.方法3引导性记忆 找几个同学一起背假名,相互促进,相互激励对方.方法4 日久生情法,这名字起得 好啊,为什么这么说呢,如果你记不住,就算了,不要硬背,不会的就跳过去,边学习边熟 悉它,时间长了,你就会了,以前我在学校里学习的时候,刚开始由些假名也不会写,但随 着每天老师讲课文,反复出现的单词,记句子中都出现我不会的假名,然后我就反复背, 这次没有背会,下次又出现时再背,就这样一次又一次,反反复复,最后终于全都会了. 不知道大家领悟了我所说的意思没有. -3.根据课文学习日语 学习一课,就要掌握一课,不要求速度,但要求质量.争取每天抽时间学习一课,每天学 习新课之前复习一遍昨天学习的.学习的内容很容易忘记,要反复记忆,同时要多交 流,可以到日语之家论坛与其他人交流心得及不懂的地方.促进日语水平. 课文学习时候,我读10遍以上,最好能背诵下来.多读多背,是为日语口语及听力打 基础.切记这一点. -4.语法和单词 每课出现的语法和单词都要熟记,一般2级水平,必须具体7000左右各单词,1级大概 10000左右的单词. 语法记忆不要死记硬背,要结合句子背,这样会容易些. 单词的记忆方法尽量贴近生活,类似发音等记忆. 日语小t的背单词方法介绍 (刚学日语的时候,说来可笑,人家都记住了,我还用汉语在假名上标发音呢,可笑吧! 刚开始的时候怎么也记不住.后来我就结合单词背 一点点的记住了 那么单词怎么背了 1.一部分死记硬背3 2.发音相似,英语及汉语灵活记忆 比如,欧元的单词是
ユーロ 大家说说看象不象广东人说下车,&有落&啊 另外很多外来语都是英文来的,你要是英语基础好,就很容易记住了 另外偶尔看一下台湾娱乐节目,偶尔还会搞几句不标准的日语,但是通过 这种娱乐的方式,使一些日语词汇变得流行起来,那么你的记忆也会深刻 サイズ 尺寸,英语读音也基本和日语发音差不多,都是塞一子 我记得吴宗宪总是哪嘉宾开玩笑的时候,经常说SAIZU ,你的三围尺寸是多少啊 你看你是不是把尺寸这个词记住了呢 3.拆分法 比如つちかう 培う 意思是培养 つち是土地,土 かう是买
现在大家想象一下,买土,干什么,培养贝,记住了吗 4.反复记忆 大家知道日语是外语,时间一长不用不说,就会忘记,或是变得僵硬. 所以大家一定要反复记忆才可以哦.) 5.听力练习 很多人说听力不好,原因有几个 -1,是你根本不会其中语法及某个单词,导致你听不懂。 -2,你不适应听磁带,或者你能听懂一个日本人说的日语,换个日本人又听不懂了 也就是不适应发音,那说明你对发音不熟悉,日语的发音没有百分百的进入你的大 脑,如果百分百进入你的大脑的话,无论它的变化,你都应该能听懂。就好像大家 都能听懂四川话,河南话一话,虽然他们的发音有的奇怪,但基础都是北京话。 3,练习听力方法介绍 -1,每学习一课,每遇到一个单词都要记住,日积月累单词量就上来了。 -2,看日剧或听磁带,适应日语考试能力,实际都和日本人交流。目前skype及日语 之家都有很多日本人。可以利用交流与学习。 注意:看日剧时,有好的实用的语言,要记忆下来。这也是你的口语。 6,口语练习 -1,多读课文,每天抽一个小时读,不要偷懒你一定会成功的,我就是这样做的。 -2,日本人说过的,别人说过的,网站上看到的日语只要是实用的口语,都要背下 来变成自己的口语。多背的话,你再和别人对话,可以脱口而出,增加你的口语信心 。实际平时交际用语都是平时你背过的。 -3,经常与别人对话练习。记得我刚毕业的时候,每天很日本人在一起吃和住, 经常和日本人聊天,日本人每说一句,我就心里默默地记一句,时间长了,日本人发现, 我和他说话习惯一样了,呵呵。切记口语来自你的身边,不要因为说得不好, 而没有勇气和别人主动对话。 口语是不可能靠你一个人,闭关就能修炼好的。那样的东西不符合实际。 以上 文章转载自日语之家论坛
都要有一个过程,先有时间
听听日文歌曲,看看原版的日语
电视剧,培养下语感,然后多练习,
多和别人说,再过一段时间回顾一下,
会发现自己进步了,加油
刚学会五十音图,不建议读句子,你怎么断句都不知道,怎么可能读顺捏,建议先多读读单词~循序渐进比较好...
没事儿,一开始学都是这样的,想要记住,并记得快,就要掌握方法,就要多找几句话出来多练一练,学语言,不要太心急哦!慢慢来,你可以用联想记忆法,因为日文本来就是从我们国家传过去的,和我们的文字都很像。
不要着急,我已开始学日语的时候也是这样的,不要图快,我建议你多听听录音,或网上的一些讲解,找找语感,掌握好节奏和音调,让后把每个句子“慢动作的读出来”,然后再一点点的加速,相信没多长时间你就可以熟练起来,要准!不建议你去听日文歌,我们学日语是为了与人交流,又不是给日本人唱歌,但长一些节奏适宜的歌有利于你的反应能力。加油吧!
莪感觉什么啊 莪把就是把五十音倒过来念 都没事 就是 读一段话 有点卡 没事 把五十音 混合到 乱背 吧
可要是基本字词不认识,怎么办?
我感觉日语和英语一样,是拼音文字,只有多读,把嘴巴练熟了,才能过语音这一关,加油吧。
相关知识略懂社热议等待您来回答
外语领域专家
& &SOGOU - 京ICP证050897号

我要回帖

更多关于 消除音读 的文章

 

随机推荐