破烂熊乐园翻译为什么这么垃圾

求破烂熊翻译的神探夏洛克第二季全部三集的种子,seetoo.,谢谢。_百度知道
求破烂熊翻译的神探夏洛克第二季全部三集的种子,seetoo.,谢谢。
提问者采纳
已发送.请注意查收如果没有收到
请查看垃圾箱和检查邮箱地址是否正确如果有问题请百度hi我 或 用邮箱联系我我将尽快给你回复如果满意 请尽快采纳
提问者评价
谢谢,但是好像没有S02E02的RMVB版本呢。
其他类似问题
您可能关注的推广
神探夏洛克的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁第三方登录:破烂熊翻译为什么这么雷人?_百度知道
破烂熊翻译为什么这么雷人?
这种行为等同于对这部杰出作品的糟蹋和侮辱,明明很严肃的剧情却因为一两句雷人的翻译而让人···义务劳动不等于可以任意胡来,完全是在凭感觉 爱好自己去悟,还穿马甲上来混淆视听。要揭批这种垃圾字幕, 造谣对有异议的网友就是黑破烂熊挺好的剧情给翻译的乱七八糟,确实雷人,误导不懂英语的观众破烂熊的托对有异议的网友破口大骂 不仅用人身攻击的手段辱骂发贴者
其他类似问题
破烂熊的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁破烂熊翻译为什么这么垃圾_百度知道
破烂熊翻译为什么这么垃圾
烂熊的托对有异议的网友破口大骂 不仅用人身攻击的手段辱骂发贴者,完全是在凭感觉 爱好自己去悟,还穿马甲上来混淆视听,确实雷人, 造谣对有异议的网友就是黑破烂熊挺好的剧情给翻译的乱七八糟
提问者采纳
因为它就是垃圾
其他类似问题
破烂熊的相关知识
其他2条回答
lz.,忘了你部喜欢中国成语或者谚语之类的。噢!对不起....因为狗眼看人低
用中国成语不要脱离原文是吧
忠实原著。。。别按自己喜好意思 别出现和原文毫不相干的中国成语 谚语的
没看帖子就来喷
楼主说得对 要忠于原作
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁破烂熊更新06了,快加速
  RT~人人一时半会怕是够呛了
人人悲剧了,不过破烂熊把TOM BUILDER翻译成 建筑师TOM,感觉有点不伦不类,BUILDER人家的姓啊,好像。既然TOM你都不翻译,没理由BUILDER要翻译,要是叫TOM Carpenters,难道要翻译成木匠 TOM?
16:41:44: 睡眠不足 (不要迷恋锅,锅也是个杯具)
      人人悲剧了,不过破烂熊把TOM BUILDER翻译成 建筑师TOM,感觉有点不伦不类,BUILDER人家的姓啊,好像。既然TOM你都不翻译,没理由BUILDER要翻译,要是叫TOM Carpenters,难道要翻译成木匠 TOM?
    
    在第一部第一章第四节的原文中,
    
    Ken Follett 的原话:
    .... tell me how to manage my affairs, Tom Builder?said William.
    上译版胡允桓先生的译文:
    “用不着你来教我怎么处理我自己的事情,建筑匠汤姆,”威廉说。
    
    中世纪的时候,下等人一般被忽略姓氏以职业代替或者身份,这个在第一集中也有体现,人人字幕组全部音译为姓氏,我觉得很可以商榷。
终于有更新了阿....内牛T3T
人人影视貌似在射手网出了字幕。。
昨天看的外挂双字幕。。
······
(Fake Ophelia)
剧情 / 历史 / 爱情
塞尔吉奥·米米卡-戈赞
伊恩·麦柯肖恩 / 马修·麦克费登 / 埃迪·雷德梅恩 / 海莉·阿特维尔
& 2005-, all rights reserved

我要回帖

更多关于 破烂熊乐园 的文章

 

随机推荐