口译环球雅思寒假班班?哪好

5000家学校 100万学员的选择 .cn
&欢迎光临培训通
西安寒假英语翻译特训班哪里好?口译学习寒假哪里去?
&来源: &&&责任编辑:信息中心&&&发布时间: 15:41:53 & 浏览-次
  为了更好的对接市场和企业的工作,特开设两个高含金量的翻译证书考试培训,分别为:全国翻译专业资格水平考试(CATTI口笔译)、上海市中高级口译资格证书考试(SIA笔试+口试)的相关培训,同时增加交替传译和同声传译核心技巧班,经常举办翻译学习交流沙龙和英语角,为广大翻译学习爱好者们提供一个专业并且快乐有收获的学习平台。  口译是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。  报名电话:400-手机:&&&&&&& 西安迈思特英语寒假口译、笔译培训班&&&&&&& 招生对象:&&&&&&& 适合具备一定英语基础,欲报考上海中高级口译、人事部CATTI口笔译考试和MTI  翻译硕士考研的学员,职场工作交流、陪同口译、兼职笔译者首选。  报名方式:  迈思特翻译坚持小班授课,互动体验式教学,限招15人。报名前需通过免费入学潜能测试(  包括笔译和口译)。  欢迎大家踊跃来报名了!更有更多优惠:  团报特惠  两人及两人以上即为团报,每人再减免学费100元!  推荐有礼  迈思特学员或朋友推荐新学员报名,新学员学费立减50元,推荐者获精美礼品(充电宝、电影票、暖手宝等  、、、、  更多优惠详情请拨打下方电话!或直接来校上门咨询  &&&&&&& 西安迈思特英语地址:小寨十字东南角华旗国际大厦  &&&&&& 报名电话:400-手机:&相关新闻:?????
&文章标签:&, ,
&本地相关课程推荐:
&&综合广告
①本网注明“来源:培训通”的所有作品,版权均属于培训通,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:培训通”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
② 凡本网注明“来源:XXX(非培训通)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
③ 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
&&热点新闻;
??????????|7月7日 17:13 &...次浏览 &信息编号: &&课程学费:30000元培训类型:&学校名称:联合国方向同声传译培训班联系人:葛老师地址:&-&&对外经济贸易大学私信:联系:(北京)联系时,请一定说明在百姓网看到的,谢谢!见面最安全,发现问题请举报2016研究生级寒假口译班 - 联合国同传培训班 &&
中国对外经贸大学特聘外国专家教授,MTI翻译硕士实践导师,美国客座教授刁凤河以中国口译网 为平台,携手联合国与欧盟的同传译员专家,按联合国培养同传的方式,采纳独创的十大口译原则培训法,专门开设了同声传译培训班和高级口译笔译强化班。
前联合国系统资深同传译员,中国对外经贸大学特聘外国专家,翻译硕士实践导师刁凤河教授,独创同声传译十大原则培训法;小班授课,个性教学;专业指导,密集练习;教材独特,实战训练;生动活泼,气氛热烈;名师执教,口译老师均来自联合国与欧盟系统资深翻译。
中国口...2016研究生级寒假口译班 - 联合国同传培训班 &&
中国对外经贸大学特聘外国专家教授,MTI翻译硕士实践导师,美国客座教授刁凤河以中国口译网 为平台,携手联合国与欧盟的同传译员专家,按联合国培养同传的方式,采纳独创的十大口译原则培训法,专门开设了同声传译培训班和高级口译笔译强化班。
前联合国系统资深同传译员,中国对外经贸大学特聘外国专家,翻译硕士实践导师刁凤河教授,独创同声传译十大原则培训法;小班授课,个性教学;专业指导,密集练习;教材独特,实战训练;生动活泼,气氛热烈;名师执教,口译老师均来自联合国与欧盟系统资深翻译。
中国口译网联合国方向同声传译培训中心首推,二年制研究生级联合国方向同声传译培训班,一年制研究生级国家级高级口译培训班,以及一年制研究生级国际会议口译培训班。
前联合国系统资深元老级同声传译美国教授讲课,北京对外经贸大学上课,全年开班,滚动招生。欢迎报名注册。
学员要求:
二年级制研究生级培训班必须通过英语四级以上,具备本科文凭,通过入学评估考试。大专生必须追加佳一年预备班学习。
一年制研究生级培训班必须通过英语八级以上,研究生或工作经验相当水平以上,要通过入学评估考试。
实习就业:
安排合格学生联合国实习,推荐去联合国总部直接参加招聘就业考试。
培训内容:
刁凤河教授同传口译十原则(注册商标,版权必究),交替传译与口译笔记,视译,公共演讲, 听力强化,影子训练, 政治、经济、外交、金融、工农业、科技、军事、教育、文体,艺术等专题同声传译实战。
授课地点: 北京朝阳区中国对外经济贸易大学,
毕业证书: 经考试合格者获得联合国方向同声传译证书。
实习就业: 经考试合格者老师推荐直接去联合国实习或就业考试。
师资简介: 主讲教授刁凤河,联合国组织机构前同传译员,联合国译训班第三期学员, 中国对外经贸大学特聘外国专家教授,翻译硕士实践导师。
课程规划及其学费: 滚动式培训班,每月十六或十七日开课,随时报名。各人据财力选修课程如下:
1. 三万元/一百三十课时 (8-15人小班授课)
2. 五万六千元/三百课时 (8-15人小班授课)
3. 九万三千元/六百八十课时 (8-15人小班授课)
VIP一对一课程:六万元/六十课时,十二万元/一百三十课时。
报名方式: 欲知教学内容等详情,请联系联合国方向同声传译培训班葛同学。查看所有 7 张图片
29800元&/&英语&/&北京希迩斯教育科技有限公司出国留学朝阳&-&奥运村30000元&/&英语&/&联合国方向同传口译培训
小贴士:本页信息由用户及第三方发布,真实性、合法性由发布人负责。详情请阅读
1/7显示照片列表||||||||||2&G:13&GM:19
描述:请填写描述手机号:请填写手机号请填写手机号上传图片:打开微信,扫一扫右侧二维码,即可完成绑定 -->绑定后,您可以:1. 立即在手机上收到用户给您的留言2. 使用手机快速完成付费推广的续费动作3. 第一时间了解到百姓网付费推广最新的促销活动,以及享受微信端独特的促销活动4. 更快速地将信息通过微信分享给好友、同事、朋友圈5. 如果您是招聘类目用户,还能够第一时间接收到新简历通知口译寒假学习方法推荐:哪一种最适合你?
各位想要备考2014年3月上海中高级口译考试的同学们,随着年末的临近,大家在这个冬天的口译学习计划都安排好了吗?备考计划年年有,但每次能从头跟到尾的同学却少之又少。如果不想到考前再后悔,那么接下来的时间就应该好好抓住了。
口译在很多考生心目当中,似乎一直处于一个高高在上遥不可及的地位。口译学习真的有那么难么?根据调查,大部分口译考生的问题均集中在听力、阅读两个板块;此外,大家普遍反映题量略大,时间上有些紧。为了帮助大家更好的应对明年春季的口译考试,小编特意整理了一些行之有效的学习策略,相信大家只要认真执行,一定会有不少收获。
听力这样练
听力历来是每个考生的兵家必争之地。它所占分值大,考察形式灵活多变;尤其是口译考试对考生听力水平的要求相当高,比如note-taking & gap-filling。这种题型注重考察学生的能力,而听力能力的提高是一个循序渐进的过程,靠突击很难达到理想的效果。因此,建议大家在备考时把提高听力能力放在首要位置。大家在可以去我们沪江部落的找各种外媒新闻。建议每天保持一篇的听写练习,并且对听力原文中出现的生词进行归纳和总结,平时注意不断的回顾和积累。在练习的期间,可以穿插着找一些模拟题进行水平检测,并及时调整自己的备考方案。
阅读这样学
口译笔试中的阅读文章选材都比较专业化,很多文章都是节选自《经济学人》;难度上自不用说了。口译阅读部分是对考生语言文字。逻辑反应能力以及知识面的综合考查,因此,通过短期的做题突击还不足以稳步提高考生的阅读能力。所以,大家在备考阅读过程中不能忽视&内力&的提高。平时要注重对词汇的积累;由于高口阅读多取自于外刊杂志,词汇复现率相当高;因此,考生不妨平时多拿一些TIME, Economist, Newsweek这样的外刊杂志作为泛读材料。每天进行一定的阅读输入,阅读能力才能稳步上升。此外,在时间比较充足的情况下,准备一本高质量的词汇书,对词汇每天进行一定的梳理,在短期内进行词汇量突击是非常有帮助的。
另外,上面所提到的题量略大,大家在做题过程中会觉得时间不够。这种情况大多是由于基础不够扎实而引起的。只有当你的整体水平到达了一定的层次,你才能在这个阶段游刃有余。所以,不建议大家在一开始就死抓着做题不放,而是希望大家能从基础开始扎实,做模拟题的环节可以穿插着进行;大批量的试题训练不妨放到考前冲刺阶段去做。
做任何事情最重要的都是意志力,否则只会一事无成,前面的努力都会付诸东水。希望大家在备考口译的时候都得时刻铭记这一点。
寒假备考口译可能还有一个困扰不少同学的问题:我要不要报班学习?寒假放假在家,大家的学习效率可能都比较差,天气冷不想起床,想要和朋友一起聚会,抱着诸如此类的想法,学习的进度一直停滞不前,临到考前就只能徒伤悲了。小编帮大家整理了沪江网校各类口译课程,希望能帮助大家顺利备考。
零基础的同学们:
课程适合基础比较薄弱,但有志于在口译行业取得发展的同学;选用了《新概念英语》系列经典教材作为基础课程,帮助大家从基础开始扎扎实实学好英语;打好基础后,中口强化课程将帮助你迅速掌握考试技巧,提升备考能力,直达中级口译水平。如果你准备好了要投身于口译行业,却苦于很久没碰过英语,之前的英语都忘光了,那建议参加这个班级学习口译。
中高口备考课程:如果你已经具有了一定的英语基础,那么推荐你看一下中高口备考课程。这套课程适合已经具备了大学四级水平,想要在短期内通过系统学习顺利通过考试的同学。课程是按照考试板块来分别进行教学,听说读译全囊括在内;课堂当中穿插了有针对性的随堂小练习,帮助大家快速提升各项技能。
准备考中口的同学们:
准备考高口的同学们:
:除此之外,如果你是对拿证有迫切需要的同学,或者希望老师给予备考方面更详细的学习建议和指导,可以选择高口VIP精品班;与普通班级相比,这个班级增加了阶段性测试和口译第二阶段的辅导训练。
口译的学习之路十分艰辛,很多同学由于忍受不了备考的枯燥和艰难而中途放弃了。无论是寒假口译备考,还是长期的口译学习,只能持之以恒的坚持下去才会有进步。预祝备考2014年春季上海中高级口译考试的同学都能考个好成绩!
本资料由网友整理上传
2014年3月上海中高级口译考试离现在只有两个月的时间了,所以备考的同学们寒假也不能忘记口译学习哦~小编特意整理了一些行之有效的学习策略和课程推荐给大家,同学们都要认真复习哦! http://i1./topic/中高口5386.jpg 分享到:
价格:1188.0 学币
价格:1188.0 学币
价格:1188.0 学币
价格:2690.0 学币寒假口译班推荐|译之灵 积极推进绿色生活方式 - 深港在线
深港两地精品生活门户网!
译之灵翻译培训
咨询电话:400 030 0121
首页 > 企业资讯
寒假口译班推荐|译之灵 积极推进绿色生活方式
如今,“绿色”在我国非常流行。刚刚结束的十八届五中全会定调“绿色”,提出经济要绿色,社会要环境友好型,近日,环保部又倡导人们的生活方式也要“绿色化”。
请看相关报道:
China has designated June of each year "National Ecological Civilization Month" as it plans a campaign to encourage its public to lead green lifestyles.
环保部近日印发《关于加快推动生活方式绿色化的实施意见》,明确提出力争到2020年,生活方式绿色化的政策法规体系在我国初步建立,公众绿色生活方式的习惯基本养成,最终全社会实现生活方式和消费模式向勤俭节约、绿色低碳、文明健康的方向转变。
同时,意见要求各地全面构建推动生活方式绿色化的全民行动体系,将生活方式绿色化全民行动纳入文明城市、文明村镇、文明单位、文明家庭创建内容。引导企业采用先进的设计理念、使用环保原材料、提高清洁生产水平,促进生产、流通、回收等环节绿色化;引导绿色饮食、推广绿色服装、倡导绿色居住、鼓励绿色出行,推进衣、食、住、行等领域绿色化。
环境保护部有关负责人表示,生活方式绿色化是一个社会转变过程,需要从改变消费理念、制定政策制度、推动全民行动和完善保障措施等多方面协调推进。环境保护部将选择条件较好、工作较成熟、经验较丰富的城市,先行开展推动生活方式绿色化试点,摸索经验,树立典型,引领示范,逐步推广。
请结合文意翻译以下词组及句子:
2、绿色生活方式
3、消费模式
4、绿色低碳
5、设计理念
6、环保原材料
8、绿色饮食
9、转变过程
10、政策制度
11、完善保障措施
12、绿色化试点
13、China has designated June of each year "National Ecological Civilization Month" as it plans a campaign to encourage its public to lead green lifestyles.
---------------------------参考-------------------------------
1、环保部 Ministry of Environmental Protection
2、绿色生活方式 green lifestyles
3、消费模式 consumption pattern
4、绿色低碳 green and low-carbon
5、设计理念 design philosophy
6、环保原材料 environment friendly material
7、回收 recycling
8、绿色饮食 green dining
9、转变过程 transformation process
10、政策制度 policies and rules
11、完善保障措施 improving safeguards
12、绿色化试点 pilot green lifestyles
13、China has designated June of each year "National Ecological Civilization Month" as it plans a campaign to encourage its public to lead green lifestyles.
我国计划开展活动,鼓励公众培养“绿色生活方式”,将每年6月设为“全民生态文明月”。
更多学习材料:【译之灵翻译培训】官网寒假口译学习心得_学习心得体会_第一范文网
& 寒假口译学习心得
寒假口译学习心得
作为一名来自四川大学华西临床医学院XX级临床医学(八年制)的医学生,我们几名同学在XX年过年之前在通译接受了口译培训。为期三周的培训,包含了与综合英语相关的听力训练、视译、词汇训练;交替传译相关的笔记训练、公共演讲以及同传入门培训和口译的实战演练。授课内容包罗万象,从口译的笔记法到口译实战时的心理训练,从教授发声到训练口译时的仪表举止,翻译材料从政治、经济一直到医学、旅游等。口译的老师不仅专业,而且非常有耐心和授课艺术,每一堂课都十分充实和精彩。同时,口译作为一门无法速成的语言艺术,需要日常大量的积累与练习,就这个问题老师们也和大家都交流了许多日常训练的方法。然而通译最令我感动的地方,莫过于通译的学员之间、师生之间都有一种家的感觉,通译结识伙伴的彼此之间都真诚而体贴,互帮互助,其乐融融。对于新时期的医学生来说,出色的英语能力已逐渐成为了必不可少的基本技能,优秀的英语能力不仅仅能够帮助医学生拓宽视野、接轨世界,同时也能提高医学生临床与科研的相关水平。能够阅读大量的英语文献、参加众多国际会议,并随时了解国际最尖端医学的动向,是时代向我们提出的新要求。同时,母校四川大学华西临床医学院及其附属的华西医院是我国西南的区域医学中心,也是西南片区承接国际的重要桥梁,在我国医疗卫生领域中举足轻重。学院与医院每年举办上百场各类国际医学会议,在这些国际会议中的相当一部分需要有医学背景的口译人员进行翻译工作。作为学院学生组织英语协会的会长,我希望能够通过我们团队对口译的学习,提高团队的英语运用能力,并为学院和医院的相关活动进一份力。在通译这短短的三周中的收获许许多多,其中最突出的是增强了英语运用能力,训练了口译基本功并增进了对口译的了解,而最宝贵的,莫过于相互之间的情谊。通过学习,我了解到在口译实战中最重要的三个环节是吸收信息、处理和翻译信息以及最终将翻译后的语言完整清晰地呈现给受众。这三个环节对于口译员的双语能力以及身体和心理的素质都提出了非常大的挑战。针对这三个环节,在学习中我们的听力、中文表达、英文表达、“一心多用”以及对英语信息的处理能力的都获得了许多训练,并相应地得到了提高。同时,通过培训中的模拟实战,我们也逐渐学会了如何在巨大的压力之下随机应变并尽可能地高质量完成翻译任务。其中,听力以及双语表达是英语运用中极为重要的组成部分,而处理双语信息及“一心多用”则是大多数口译员的基本功。此外,在短短的学习之中,我们也对机智卓越的口译员们的生活有了一些直观的了解,我们领略到了口译的艰难与挑战,也发现了口译的魅力。在这三周中,感谢通译使我们得到了非常专业的培训。这已经成为了我们宝贵的经验。希望未来通译能够变得更好,向更多人展示口译的魅力与口译员的风采,也为更多的学员指点迷津。&&
寒假口译学习心得 相关内容:
师德是为师之魂,师风是为师之本。师德师风是一所学校的灵魂所在。一所学校的师德师风就是一种无形的力量,它体现教师的职业道德和学风校风。许多教师在教学活动中严谨治学,爱岗敬业,乐于奉献,是学生的“人生导师”。...
内蒙古考察学习心得体会(县委书记)近日,考察了内蒙古自治区呼和浩特、包头、鄂尔多斯、乌海等几个城市。内蒙古的发展在全国排名在前十位,所以这次考察抱着一种认真学习的心态,侧重于了解、挖掘其发展思路、发展理念、发展措施及发展...
在没有上语音课以前,我一直以为自己的普通话还可以,但随着一节一节语音课的进行,我才渐渐发现原来自己的普通话在很多方面存在的问题都太多太多。
从小到大,写过不少心得体会,有的是老师留的作业,有的确是发自内心的,自己真的有体会的时候,拿起笔来一气呵成,那种感觉真是妙不可言,但老师留的这篇心得体会,思绪觉得很乱,无处下笔,关键是几乎没有什么心得,没什么体会。
做一名幼儿教师,和孩子们相处在一起,这是我从小的梦想。站在教育事业的起点,怀着当初对它的向往与热爱,到如今全身心的投入到这份事业,过程中有过艰辛,但这些不如意却促使我对这份职业更加珍惜。
学习领会xx届四中全会精神,要抓住7个关键。 第一个关键是信念。没有理想信念,就没有方向;没有理想信念,就没有勇气;没有理想信念,就没有坚韧不拔的意志。
xx在党的xx大报告中深刻指出,我们党要始终站在时代前列带领人民不断开创具有中国特色社会主义事业的新局面,就必须以改革创新的精神继续加强执政能力建设。
《大学》中说:物有本末,事有终始;知所先后,则近道矣。意指,每样东西都有根本有枝末,每件事情都有开始有终结。明白了这本末始终的道理,就接近事物发展的规律了。
查看更多>>

我要回帖

更多关于 环球雅思寒假班 的文章

 

随机推荐