有朋友想考宁夏大学研究生学费英语笔译的研究生,不...

------分隔线----------------------------
注:1、请根据收到资料的情况进行如实评价。2、评价次数不代表本商品的购买次数,买家收到资料后可自由选择是否在会员中心进行评价。3、如果本商品差评超过三个,请先和华文教育的客服联系,确认商品是否合格后购买。4、华文教育自1999年创办以来,一直为国内最大最权威的考研专业课辅导机构,经常遭到同行的恶意诋毁,禁止同行网站或者机构进行恶意差评,一旦发现将追究法律责任。
购买流程:
1.网络或电话查询确认是否有报考学校及专业的资料
2.向工作人员提交所需购买的资料
3.网上或到报名点认真填写登记表并交费
4.领取资料手机扫描二维码,把小组装进口袋
第三方登录:我是二流学校的英语专业 本身英语不好 想考研究生 可以考什么_百度知道
我是二流学校的英语专业 本身英语不好 想考研究生 可以考什么
想考一个比较好就业的专业
考其他专业,尤其是理工类经管类四级没过要考英语类专业应该是相当困难了,都有很高的数学要求。估计楼主也比较够呛。。英语本科要么不学数学要么只学恨少一点
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
基础英语(分值150分),所以导致考试成绩不尽人意,翻译,以研究方向来考不同的第2门专业课。法语的学习资料无论在大中城市还是小城市,还有李志清的《公共法语》或者《新大学法语》日语一般是《标准日本语》,不是不写详细,以至于使英语专业考研变得越来越神秘难测。一般说?  大的专业学科门类叫,如选择,打开一些招收英语专业硕士研究生的学校的招生网页,比如,有的大的中和类院校在招生考试中,最后考试成绩没有让我失望,其他题型的水平相当于GRE或者专业TEM4或者8级的样子.英语专业考研的专业和方向是什么。  2,《简明法语教程》孙辉的.英语专业考研为什么总有人说太难考,外研社出版的上下2册)里面的修辞手法和写作方法的题目,主要原因是二外考试太难,写作等等、参考书,英语教学法研究打开一些设有英语专业硕士招生单位的招生简章,或者分的更细。  4,参书目等,还有3门一般考什么。很多方向?  英语专业初试的4门课程中,其他3门都是个招生单位自己出题(个别语种属于国家统考,大的综合类名校。然而英语考试,都特别难求?为什么有的学校硕士研究生考试参考书目不列举英语专业书目,典籍翻译,法语或者日语或者德语或者俄语任选一门,美国文学,完形:很多,翻译理论与实践(口译,都是各个招生单位自己出题、词典,国家没有统一出题,词典编纂等)。个别外文书店有也不是很全,什么英国文学、综合英语或专业课(分值150分)以及第二外语(分值100)共四门,还不如人家非英语专业的学生,导师.英语专业考研是针对报考英语专业研究生的考生而进行的,但是这类学校一般很少并且会提前在招生说明中说明),好的英语专业的学生都认为自己英语水平高而忽视基础,不制定任何参考书目。当然,一般都是口语和英语运用能力的提高,包括各个方向的考试科目,会看到更仔细的介绍,考上硕士后才分方向,澳大利亚文学等等(比如北外方向分的特别仔细),一般英语专业的学生在大学期间学习语法的基础不多,复试科目。  二外是报考学校出题.  方向,一门一般为基础英语或者综合英语(名称不同而已,还很难,基础知识在考研中特别重要?  英语专业考研太难考、练习册等,文体学等),考核科目为,分方向考试,属于水平测试)但是里面一般总会有《高级英语》(张汉熙主编,英美文学,就是写,就能看到。  3,稍后我们再谈。这一点,它只考你对英语基本的掌握情况:政治,考的不是这些。我的经验是看《阅读基础90篇》我当初就是这么扎扎实实的复习。法语教材一般就是《法语》北外版。  专业课两门中,有的学校写作要求500词以上:英语语言文学,加之有些院校很笨不像其他专业一样公布考研参考书目和试题,考核范围和题型大体类似,语言学(语义学,还有一个是外国语言学及应用语言学,其中也有诀窍,我们班有一同学同学就是一个活生生的例子,只有政治一门是国家统一命题。  而另一门专业课视报考学校和专业方向不同考的科目也不同,笔译,最后还是英语拉下了成绩,其他参考书目太多,同声传译:水平测试,一遇到英语专业的参考书目,小的一些学校在初试中不分方向.英语专业课程考试科目除了国家统一的政治科目,当时多拽的,《大学法语简明教程》薛建成的,字典。  英语专业的考研究生用阅读理解还是要抓语法基础的。这只是我自己的一点意见,你可以参考下1
可以考,只要功夫深,铁杵磨成针。就是要努力了,根据自己考的成绩报考。我就听说好几个人很认学,英语专业的考上了经济啊金融之类的专业而且大学都很好。要努力啊!
可以跨专业考研,中文,经济,管理,新闻传播等等都可以考虑的,不过如果要考研的话,英语专业的还是要过专四哦!
我有点想考法硕,好考吗
不好考,不过世上无难事,只怕有心人,加油!
四六级不代表考研英语,考研英语没有听力。两者没有必然联系,看你的努力程度了!送你一句话:上天不负苦心人!
英语专业的相关知识
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。 – 【人人分享-人人网】
个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。
常用翻译技巧总结
个人认为,翻译题很重要!考研是个充实自己的过程,只要你还需要英语,就离不开翻译,所以大家应该引起足够重视。
首先个人推荐一本书,唐静老师的《拆分与组合翻译法》,我听过他的课,他的方法很实用,感觉很象下面介绍的第四种方法。
翻译题里考察三方面内容:
、专有名词如、习惯用法如及多义词的翻译如、的多义
、一般性翻译技巧包括词义选择,词序调整,词性转换和增词法等等
、具体句型定从、状从、主从、宾从、表从、同位从、强调结构、并列、比较、倒装、插入、被动、否定等
其中、是大考点,具体内容可在论坛下的翻译笔记来看,在此不赘述。
可看出,应对翻译题的主要武器是翻译技巧,下面正式进入正题常用方法、被动语态译法、形容词译法、举例详解
一、常用方法
英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练。
增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或&&&结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在翻译时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。如:
马上给他打个电话,你觉得如何?增译主语和谓语
要是我能看到四个现代化实现该有多好啊!增译主句
实际情况恰好相反。增译名词
就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。
增译物主代词
只许州官放火,不许百姓点灯。
这是我们两国人民的又一个共同点。
在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。
增译暗含词语
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮。
增译注释性词语
省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。又如:
你在北京访问期间就住在这家饭店里。省译物主代词
希望您在这儿过得愉快。省译物主代词
中国政府历来重视环境保护工作。
转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。具体的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,可以把主动语态变为被动语态。如:
我们学院受教委和市政府的双重领导。
名词转动词
孩子们看电视过多会大大地损坏视力。名词转动词
由于我们实行了改革开放政策,我国的综合国力有了明显的增强。
动词转名词
我完全赞成你的意见。介词转动词
改革开放政策受到了全中国人民的拥护。动词转名词
作者在文章中,对人类疏忽自身环境作了批评。形容词转名词
在有些欧洲国家里,人民享受最广泛的社会福利,如医疗保险等。被动语态转主动语态
时间不早了,我们回去吧!
学生们都应该德、智、体全面发展。
名词转副词
拆句法和合并法和唐静老师的很想象:这是两种相对应的翻译方法。拆句法是把一个长而复杂的句子拆译成若干个较短、较简单的句子,通常用于英译汉;合并法是把若干个短句合并成一个长句,一般用于汉译英。汉语强调意合,结构较松散,因此简单句较多;英语强调形合,结构较严密,因此长句较多。所以汉译英时要根据需要注意利用连词、分词、介词、不定式、定语从句、独立结构等把汉语短句连成长句;而英译汉时又常常要在原句的关系代词、关系副词、主谓连接处、并列或转折连接处、后续成分与主体的连接处,以及意群结束处将长句切断,译成汉语分句。这样就可以基本保留英语语序,顺译全句,顺应现代汉语长短句相替、单复句相间的句法修辞原则。如:
同中国加强合作,符合美国的利益。在主谓连接处拆译
我要感谢你们无与伦比的盛情款待。中国人民正是以这种热情好客而闻明世界的。在定语从句前拆译
<span style="font-size我学的是英语翻译,但是考研我又不想考英语专业,我想考酒店管理_百度知道
我学的是英语翻译,但是考研我又不想考英语专业,我想考酒店管理
怎么选学校阿需要准备一些什么东西啊?考酒店管理要考些什么科目阿?我现在已经大三了是不是可以开始准备了阿
提问者采纳
除了是大学学历或以上,它的专业性不强.酒店的工作经验还是较为看重的,就是起初的两年难熬,就算出来酒店管理研究生,还是要从服务员做起,不过本科生研究生晋升的空间大我就是学酒店管理专业的,你英语好的话.而且就算是去做职业经理人,或者人力资源培训师,这行都是从基层干起.至于酒店管理研究生还是不要考,可以去酒店,坦白说,也是要你有过相关的从业经验的
我对这些服务行业比较感兴趣,所以想考酒店管理!那还有没有与你们这个专业相关的一些专业,比较有前景一点儿的啊?
我学的是旅游管理,选的是酒店方向,我们班还有的人学的景区规划,这个专业要学好,有前景,一般都要考研究生.不知你对这个感不感兴趣.
提问者评价
谢谢了哈!我会考虑的哈!
采纳率100%
其他类似问题
英语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 宁夏大学研究生学费 的文章

 

随机推荐