这超强200句英语翻译文怎么翻译?

这句英语怎么翻译
这句英语怎么翻译
I so want to cry.
Remenber…
you know.If it's a mistake. . .、.
补充:- ? 、
so stupid.
you mustn't do so much...Do you know?. . .、.
Why? I so want to cry. Remenber… you know.If it's a mistake为什么?我真想哭,记住。。你知道。如果那是个错误
Hey、 you are so stupid. you mustn't do so much...Do you know?.嘿!你真笨。你不需要做这么多......你知道吗
其他回答 (8)
为什么?我真的很想哭。记住...你明白 如果那是个错。
so stupid.
you mustn't do so much...Do you know?. . .、. 翻译出来,分给你
为什么我这么想哭,记得...你知道的。如果那是个错
喂,你好笨啊,你不必要做那么多的...你知道吗?
?——,这是为什么呢?我这么想哭。记住…你知道…如果它是一个错误。。
- ? 、为什么?我如此想哭。记住…你知道。假如那是个错误
嘿,你真笨。你不需要做那么多……你知道吗?
为什么?我这么想哭。记住…你知道…如果它是一个错误。
为什么?我这么想哭。记住…你知道的…如果那是一个错误!
嘿,你太笨了。你没必要做这么多,知道卜?
为什么?我这么想哭,记得,你知道的。如果这是一个错误。
嘿,你好笨。你不需要做这么多的。你知道吗?
Why? I so want to cry. Remenber… you know.If it's a mistake
为什么?我好想哭,记住。。你知道。如果那是个错误
Hey、 you are so stupid. you mustn't do so much...Do you know?.
嘿!你好笨。你不需要做这么多。。。你知道吗
等待您来回答
外语领域专家【这句英语怎么说?】全部歌曲试听_英语学习_音乐专辑_酷我音乐
&这句英语怎么说?
这句英语怎么说? - 英语学习
这句英语怎么说?
歌手:英语学习
唱片公司:暂无
发行时间:
专辑标签:
歌曲数:92
收听量:2693527
已评:10分
鼠标滑过星星,点击打分
这句英语怎么说?简介:暂无
这句英语怎么说?全部歌曲
收听这句英语怎么说?的人
加载中,请稍候...这句如何翻译成英文?_百度知道
这句如何翻译成英文?
你好,今天我已经核对PAYPAL收货地址,这个地址是对的,请你再确定一下,你订单的收货地址是:用EMS分五个包裹邮寄?如果没问题,我们将发送到这个地址。有什么问题请及时告诉我们。谢谢你能支持和体谅我们的工作。非常感谢。
请不要用软件翻译,谢谢!
提问者采纳
Hello, I have double-checked the deliver address, this adress is correct,please confirm the following address,And the articles are delivering with EMS separated in five baggages, right?If no more problem, the delivery will be sent to the adress above. Kindly contact us if you find any problem.Thanks for your support and understanding.Regards,
其他类似问题
16人觉得有用
其他7条回答
Hello, today I have to check the PAYPAL address, this address is on the,Please confirm again,You order the delivery address is:Using EMS five parcel post?If there is no problem, we will send it to this address. Have any questions please tell us in time. Thank you for your support and understanding of our work. Thanks a lot.
Hello, today I've check PAYPAL shipping address, the address is right, Would you please reconfirm the, You order shipping address is: EMS points with five parcel? If no problem, we will be sent to this address. What's the problem, please promptly tell us. Thank you can support and understanding our work. Thank you very much.
What do you want this motherboard machine What do you want to use this motherboard What machine do you want to make as you get this
Hi,I've confirmed customer address for PAYPAL.Could you please double check?The address is :You want to separate for five package by EMS?If you don't have problem we will send to the address above.Please contact us if you have any further question.Thanks again for supporting and understanding, thank you very much!
全是百度翻译。不对滴
Hello, today I have checked PAYPAL shipping address, the address is correct, I request you to determine what, Your order's shipping address is: EMS parcel post with five minutes? If not, we will be sent to this address. Have any questions please let us know. Thank you for your support and understanding to our work. Very grateful.
Hello Sir, we have checked the delivery address of PAYPAL, it's correct. Would you please confirm following information.The delivery address of your order is:Partial shipped with five packages by EMS ? If there is no problem, we would ship it to the address. Please inform us timely for any questions. Appreciate for your support & understanding of our service. Thanks very much.
您可能关注的推广回答者:
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请问这句英文怎么翻译?_百度知道
请问这句英文怎么翻译?
There are things that bother me abou my partner.bother sb about sth这要怎么翻译呢?
提问者采纳
有关于我的伙伴来烦我的事情。麻烦某人做某事
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
这是关于我搭档的事来在烦我。
某事烦到某人
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁这句英语如何翻译出来的?_百度知道
这句英语如何翻译出来的?
you're not really in a position right now to comment on people我翻译的是:你现在不是真的处于评论人的位置而电影里是翻译成:是你陷我们于这种尴尬处境的——请问如何翻译出来的?
来自广州易贝教育(李阳易说堂)科技有限公司
具体的话,还是得根据语境来翻译的。 电影翻译:是你陷我们于这种尴尬处境的,言外之意很可能是,我们都受你连累了,因此你没有资格来评论任何人。(这样就跟你自身的翻译保持一致了。)
其他&4&条热心网友回答
这个不存在怎么翻译出来。原句的意思是:你现在真的不是处于(可以)评论他人的位置。但这样说只是直面的翻译。我不知道是什么电影。但你可以感觉到,这句话的意思带有一种责备,说白了就是“你现在没资格评论别人”,虽然语气还是比较客气的。电影里的翻译,是根据语境的意译。翻译成“是你陷我们于这种尴尬处境的”应该是不错的翻译,同样也表达了一种不是很直接的责备,潜台词就是“你害我们这样,你有什么资格说别人”。懂了么?
你的理解没错。电影字幕的翻译,可能是考虑了具体的环境,但也可能是翻译的不准。其余的字幕翻译准确吗?
你现在没什么资格对别人品头论足
就是根据语境
能说的具体点吗?是如何翻译出来的?
其实就是如NosferatuZodd所说,没有什么如何翻译,这个句子不能直译,要结合一定的语境,比如说对方是一个很直接的人,那你翻译成“你害我们这样,你有什么资格说别人”就比较合适,如果对方不是一个很直接,是一个讲话比较温婉的人,再结合当时所处的场合,那就是电影里翻译的那个意思了。

我要回帖

更多关于 隐现句的翻译 的文章

 

随机推荐