老师,帮忙翻译下,谢谢您老师。

请问大家两个句怎样用英文翻译:他(她)是一名老师。和桌子上有一杯水。就这两句帮我翻译一下了。谢谢了
请问大家两个句怎样用英文翻译:他(她)是一名老师。和桌子上有一杯水。就这两句帮我翻译一下了。谢谢了
she is a teacher.
2 There is a glass of water on the table
其他回答 (7)
He/ She is a teacher.
There is a glass/cup of water on the table.
很简单的句子啊,努力学好英语啊!祝你进步!
He/She is a teacher.
There is a glass of water on the table.
确实很简单。
He is a teacher.
There are a cup of water on the table.
他(她)是一名老师。
He(She) is a teacher.
和桌子上有一杯水。
There is a cup of water on the table(desk).
He/She is a teacher.
There is a glass of water on the table.
He/She is a teacher.
There is a bottle of water on the table.
He( She) is a teacher.
There is a cup of water on the table
相关知识等待您来回答
外语领域专家麻烦老师帮我把一下韩文信息翻译成英文和中文两个版本,谢谢!_百度知道
麻烦老师帮我把一下韩文信息翻译成英文和中文两个版本,谢谢!
师请看清楚韩语翻译英文文两版本址等信息格式清晰谢谢
提问者采纳
文: 徐明江原道春川市
韩春川市翰林韩江原道春川市翰林1路 宿舍 八峰岭301200-702
电号码(省略)英文: XU MING Chuncheon-si,Gangwon-do
KoreaChuncheon Hallym University 301,Palbongjae,Gisuksa,Chuncheon Hallym University,Hallymdaerak 1-gil,Chuncheon-si,Gangwon-do,Korea200-702
电号码(省略)满意请采纳.
提问者评价
其他类似问题
韩文的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁各位老师帮忙翻译一下血统书!谢谢了! - 天下鸽问 中国信鸽信息网
问题搜索:
用户信息
初次提问,获赠积分20分;?
积极回答问题,赢得积分!
各位老师帮忙翻译一下血统书!谢谢了!
&时间: 19:28:06
& 回答:4&&悬赏分:20&
(IP:123.15.215.*)
 如果有了满意的回答请及时采纳,不要辜负了回答者! &&&&
&&级别: 学长 <font color=#12-5-8 19:30:52 IP:117.27.161.*)
眼睛不好,字太小看不清,无法帮你翻译
&&级别: 鸽神 <font color=#12-5-8 20:30:41 IP:61.51.146.*)
图片太小,真的看不清楚!
&&级别: 学徒 <font color=#12-5-9 12:39:26 IP:218.25.154.*)
到谷歌再线翻译里&&慢慢查
&&级别: 鸽神 <font color=#12-5-11 17:42:37 IP:182.129.202.*)
不懂,抱歉。
提问者请及时处理问题:
我来回答:回答即可得分,被采纳则可得10分及悬赏分!
中国信鸽信息网 All Rights Reserved
中国.深圳 电话:8、 传真:8
《中华人民共和国增值电信业务经营许可证》【帮忙检查一下翻译是否正确】小人最后7分了,谢谢各位老师帮忙,_百度知道
【帮忙检查一下翻译是否正确】小人最后7分了,谢谢各位老师帮忙,
----------------------------------------------------The Global programmes in detail Fulfilling your potential “Using and acting on feedback to proactively support your career and personal development is the overview for this training programme. Participants will be able to utilize self assessment tools, in using a personal development plan and set goals as well as assessing opportunities available in the business. Group Induction “Simply a consistent and immediate programme for new starters aimed to have an effective and impactful induction to KWP. All participants will develop an understanding of who we are, what we do and what we hold important”整体方案细节发挥您的潜能在反馈上运用并采取行动积极的支持您的职业生涯和个人发展是培训方案的概况, 参与者将有能力运用自我评估工具在个人发展计划上,设定目标还有评估在商业上的机会可行性。集体引导简单的来说就是一个连贯性的即时方案,为的是新手在KWP力争于一个有效并有力的引导,所有的参与者都将会培养成一个理解自我,理解我们做什么以及我们认为重要的。--------------------------------------------------------------------------------------Training, Learning & Development definitionsTraining workshops – face to face or virtual programmes designed around specific learning objectives
that link to business goals. Pre and post discussions are recommended with your line manager to apply and review the learning On the job learning – working with those around you or on your own to solve problems and give time to consider how to improve or learn a way of doing things more effectively or differentlyCoaching – can be on a specific skill,
knowledge area or certain on behaviours. Delivered from someone who is an expert in that area often your manager. Coaching can be quick or long term depending on the need.
Mentoring – a relationship with someone other than your manager who can offer support and guidance as they may have experience or a new perspective in certain areas培训,学习及发展定义培训研讨会 - 面对面或是围绕着已设计的特定学习目的和业务目标有联系的虚拟方案,推荐和你的直线经理前后讨论去应用以及巩固所学的。边工作边学习 -和你周围的人工作或是自己解决问题并且抽时间思考怎样提高或学习一个更有效不同以往做事情的方案。。辅导 - 可以是一个特定的技能,知识领域或是确定的行为, Delivered from someone who is an expert in that area often your manager. 根据所需,辅导可以很快或是长期性的。指导 - 不同于你经理关系上的人能给予支持和引导,正由于他们可能有经验或在特定领域里有新观点。------------------------------------个人建议:assess -&
evaluate 评估财产是不是用assess,但是评估的是机会understanding of who -& understanding of whom we are 他这里是不是写错了,应该用whom?Delivered from someone who is an expert in that area often your manager. 这个怎么翻译
我有更好的答案
按默认排序
差不多,还行啊。
其他类似问题
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁请帮我把下面几句话翻译成日文?勿用翻译器,谢谢! 1、老师,这是重..._百度知道
请帮我把下面几句话翻译成日文?勿用翻译器,谢谢! 1、老师,这是重...
请帮我把下面几句话翻译成日文?勿用翻译器,谢谢!1、老师,这是甫定颠剐郯溉奠税订粳重新录的伴奏,您听一下!2、老师,音调的高度没有问题吧?3、老师,您几时有空,能否唱一遍?4、老师,好棒!我相信老师一定会唱好的!
提问者采纳
1、先生,これは新しく録音した伴奏です。闻いてください!2、先生,音程の高さ合ってますよね?3、先生,いつ空いてますか。一回歌ってくれますか?4、先生,すごい!先生ならうまく歌えると信じてました!
其他类似问题
翻译器的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 谢谢您老师 的文章

 

随机推荐