We ______(进行一次庭院售卖)last weekend作文.

Slot - definition of slot by The Free Dictionary /slot
slot Also found in: , , , , , , .
(slŏt)n.1.
A a groove or slit: a slot for coins
a mail slot.2.
A gap between a main and auxiliary airfoil to provide space for airflow and facilitate the smooth passage of air over the wing.3. a.
An assigned place in a sequence or schedule: a new time slot for a TV program.b.
A position of employment in an organization or hierarchy.4.
An expansion slot.5.
A slot machine designed for gambling: lost $100 playing the slots.6. a.
A space or gap between an end and a tackle in an offensive line.b.
An unmarked area in front of the goal between the face-off circles on an ice hockey rink.tr.v.
slot·ted, slot·ting, slots 1.
To cut or make a slot or slots in.2.
To put into or assign to a slot.[Middle English, hollow of the breastbone, from Old French esclot.]slot 2
(slŏt)n. The track or trail of a deer.[Obsolete French esclot, horse's hoofprint, from Old French, perhaps from Old Norse slōdh, track.]slot (sl?t) n1. an elongated aperture or groove, such as one in a vending machine for inserting a coin2.
(Aeronautics) an air passage in an aerofoil to direct air from the lower to the upper surface, esp the gap formed behind a slat3.
(Nautical Terms) a vertical opening between the leech of a foresail and a mast or the luff of another sail through which air spills from one against the other to impart forward motion4. informal a place in a series or schemevb, slots, slotting or slotted5.
(tr) to furnish with a slot or slots6.
(usually foll by: in or into) to fit or adjust in a slot7. informal to situate or be situated in a series or scheme[C13: from Old French esclot the depression of the breastbone, of unknown origin] 'slotter nslot (sl?t) n (Zoology) the trail of an animal, esp a deer[C16: from Old French esclot horse's hoof-print, probably of S compare Old Norse sloth see sleuth]slot1
(slɒt)
slot•ted, slot•ting. n.
a slit or other narrow opening, esp. one for receiving something, as a coin or a letter.
a place or position, as in a sequence or series.
an assig position.
a gap that is opened along the leading edge of an aircraft wing to improve airflow.
provide with a slot or slots.
to place or fit into a slot:
You've been slotted for four o'clock.
to fit or be placed in a slot.
[;50; Middle English: the hollow of the breastbone & Middle French esclot, of uncertain orig.]
slot′ter, n.
(slɒt)
the track or trail of a deer or other animal, as shown by the marks of the feet.
[;75; & Anglo-French, Middle French esclot the hoofprint of a horse, probably & Old Norse slōth track, compare ] slotPast participle: slottedGerund: slottingImperativePresentPreteritePresent ContinuousPresent PerfectPast ContinuousPast PerfectFutureFuture PerfectFuture ContinuousPresent Perfect ContinuousFuture Perfect ContinuousPast Perfect ContinuousConditionalPast ConditionalImperativeslotslotPresentI slotyou slothe/she/it slotswe slotyou slotthey slotPreteriteI slottedyou slottedhe/she/it slottedwe slottedyou slottedthey slottedPresent ContinuousI am slottingyou are slottinghe/she/it is slottingwe are slottingyou are slottingthey are slottingPresent PerfectI have slottedyou have slottedhe/she/it has slottedwe have slottedyou have slottedthey have slottedPast ContinuousI was slottingyou were slottinghe/she/it was slottingwe were slottingyou were slottingthey were slottingPast PerfectI had slottedyou had slottedhe/she/it had slottedwe had slottedyou had slottedthey had slottedFutureI will slotyou will slothe/she/it will slotwe will slotyou will slotthey will slotFuture PerfectI will have slottedyou will have slottedhe/she/it will have slottedwe will have slottedyou will have slottedthey will have slottedFuture ContinuousI will be slottingyou will be slottinghe/she/it will be slottingwe will be slottingyou will be slottingthey will be slottingPresent Perfect ContinuousI have been slottingyou have been slottinghe/she/it has been slottingwe have been slottingyou have been slottingthey have been slottingFuture Perfect ContinuousI will have been slottingyou will have been slottinghe/she/it will have been slottingwe will have been slottingyou will have been slottingthey will have been slottingPast Perfect ContinuousI had been slottingyou had been slottinghe/she/it had been slottingwe had been slottingyou had been slottingthey had been slottingConditionalI would slotyou would slothe/she/it would slotwe would slotyou would slotthey would slotPast ConditionalI would have slottedyou would have slottedhe/she/it would have slottedwe would have slottedyou would have slottedthey would have slotted
Switch to Noun1.slot - a position in a grammatical linguistic construction in which a variety of alternative units "he developed a version of slot grammar",
- the spatial property of a place where or way in which s "the position of the hands on the clock"; "he specified the spatial relations of every piece of furniture on the stage"2.slot - a small slit (as for inserting a coin or depositing mail); "he put a quarter in the slot" - a slot through which coins can be inserted into a slot machine - a slot (usually in a door) through which mail can be delivered - a long narrow opening3.slot - a time assigned on
"the TV program has a new time slot"; "an aircraft landing slot",
- a definite length of time marked off by two instants4.slot - a position in a hiera "Bob Dylan occupied the top slot for several weeks"; "she beat some tough competition for the number one slot",
- the relative position or standing of things or especially
"he had the status of a minor"; "the novel attained the status of a classic"; "atheists do not enjoy a favorable position in American life"5.slot - the trail of an animal (especially a deer); "he followed the deer's slot over the soft turf to the edge of the trees" - a track or mark left by somet "there as a trail of blood"; "a tear left its trail on her cheek"6.slot - (computer) a socket in a microcomputer that will accept a plug- "the PC had three slots for additional memory", , , , ,
- a machine for performing calculations automatically - an electrical (or electronic) fitting that is connected to a source of power and equipped to receive an insert7.slot - a slot machine that
"they spend hours and hours just playing the slots" - a coin-operated gambling machine that produces random combinations of symbols (usually pictures of different fruits) certain combinations win money for the player,
- a machine that is operated by the insertion of a coin in a slotVerb1.slot - "slot a television program" - plan for
"I've scheduled a concert next week"slotnoun1. , , , , , ,
He dropped a coin in the slot and dialled.2. (Informal) , , , , , , , ,
Visitors can book a time slot a week or more in advance.verb1. , , , ,
She slotted a fresh filter into the machine.slotnounA post of employment:, , , , , , , , .Slang:
slot [slɒt]A. N1. (= hole) (in machine etc) →
f; (= groove) →
fto put a coin in the slot →
2. (= space) (in timetable, programme etc) →
m; (= advertising slot) →
f (publicitaria); (= job slot) →
fB. VT to slot in(to) [+ object] →
(fig) [+ activity, speech] →
(en)to slot a part into another part →
en (la ranura de) otra to slot sth into place →
algo we can slot you into the programme → te podemos
, te podemos
C. VI → it doesn't slot in with the rest → no
con it slots in here →
D. CPD slot machine N (at funfair) →
f inv; (= vending machine) →
f slot meter N →
mslot [ˈslɒt] n (= slit) →
fI dropped a coin in the slot (= time available) (in timetable) →
m; (in TV, radio schedule) →
f vtto slot sth into sth →
qch dans qch,
qch dans qch vito slot into → s'encastrer dans, s'insérer dansslot n (= opening) →
m; (= groove) →
f; (Comput) →
m, → Steckplatz m; (for aircraft to land etc: = time slot) →
m; (inf: = place) →
nt (inf); (TV) → (gewohnte) ; do we have a slot for this in our range? → k?nnen wir das in unser
?slot [slɒt]1. n (in machine) → ; (groove) →
(fig) (in timetable) (Radio, TV) → 2. vt (object) →
(fig) (activity, speech) → 3. vi to slot (into) →
(in)slot (slot)
a small narrow opening, especially one to receive coins. I put the correct money in the slot, but the machine didn't start. gleuf
???????? ???
процеп
der Schlitz
spraekke ;
?????, ???, ????, ?????
utor, otvor automata za ubacivanje kovanica
lubang kecil untuk memasukkan koin
rifa, rauf
??? ? ?, (?? ?? ??) ?? ???
lubang alur ; ;
???? ???: ????? ????? ???
? (úzky) otvor
re?a za kovance
springa, inkast
????????????????? (???????????????, ??????) ;
狹長孔,狹縫,(自動販賣機等的)投幣口
прор?з, щ?лина
??? ????? ?? ??? ????? ????
狭槽,狭缝
a (usually regular) position (in eg the schedule of television/radio programmes). The early-evening comedy slot. gleuf
??????? ?????????
подходящо място
programov? blok
die Spalte
sendetid ;
(kindel) koht, (teatud) aeg
mjesto, prostor (za ne?to)
dagskrártími
(fascia oraria)
( TV, ??? ???? ??? ?? ?? ???) ??
skirtas laikas
(pārraidei) atvēlētais laiks
определенное место;
programov? blok
stund, -timme, -dags
?????????????????????????????? ;
把...納入序列(或名單)中,安排 (電視或廣播節目)
м?сце в розклад?
?????? ?? ????? ??? ??? ???? ???? ???
ch?, v? trí
把…纳入其中,(电视或广播节目的)位置
buit, tascó
verb – past tense, past participle 'slotted –
(with in or into) to fit (something) into a small space. He slotted the last piece of t I managed to slot in my tea-break between two jobs. insit, inkry
????? ?? ?????????
слагам в процеп
klemme ind ; ;
?? ??? ??? ???? ????
asettaa paikalleen ,
na?initi porez, otvor na ?emu
memampatkan
finna (e-u) sta?
(~?) ?? ??? ?? ???
?(si)sprausti
wciska?, wsuwa?
?? ??? ??? ??? ????
a ?ncastra, a ?mbuca
passa (kl?mma) in
????????????
yerine oturtmak/yerle?tirmek
вставляти
??? ??? ?? ????? ?? ??? ??? ?????
?út vào khe
inserir, introduir slot machine a machine, especially one containing cigarettes, sweets etc for sale, worked by putting a coin in a slot.
muntoutomaat
??? ?????? ???????? ?????? ?????? ?? ?????????
монетен автомат
vendedor automático
der Automat
κερματοδ?κτη? , máquina tragaperras
müügiautomaat
??????? ?? ?? ??? ??? ?? ???
raha-automaatti
???????? ?????
?????? ????? ?? ??? ???? ???? ????
(prodajni) automat
(pénzbedobós) automata
mesin penjual otomatis
sjálfsali
自動販売機
automāts (kaut kā pārdo?anai)
mesin lubang alur
?? ??? ????? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ???
vendedor automático
varuautomat
??????????????????????????????????????
otomatik sat?? makinas?
自動販賣機
автомат
???? ??? ??? ????? ?? ????
máy bán hàng t? ??ng
自动贩卖机(香烟、糖等)
distribu?dor automàtic, màquina escurabutxaques slot →
otvor spraekke
スロット ?? ??
?ppning ????????????????
Want to thank TFD for its existence? , add a link to this page, or visit .
Link to this page:
There is a slot on the outer side of the door by means of which a person who has left the room can shoot the bolt. It was like the slot machines wherein one dropped pennies, and, with a metallic whirl of machinery had delivered to him a stick of chewing-gum or a tablet of chocolate. The Slot was an iron crack that ran along the centre of Market Street, and from the Slot arose the burr of the ceaseless, endless cable that was hitched at will to the cars it dragged up and down.The Slot was the metaphor that expressed the class cleavage of Society, and no man crossed this metaphor, back and forth, more successfully than Freddie Drummond.As time went by, Freddie Drummond found himself more frequently crossing the Slot and losing himself in South of Market.And he often found himself waiting with anticipation for the dreamy time to pass when he could cross the Slot and cut loose and play the devil.So thoroughly was Bill Totts himself, so thoroughly a workman, a genuine denizen of South of the Slot, that he was as class- conscious as the average of his kind, and his hatred for a scab even exceeded that of the average loyal union man.All seemed well with him, but Freddie Drummond could not quite shake off the call of the underworld, the lure of the free and open, of the unhampered, irresponsible life South of the Slot. An eccentric disk upon the inside face of the door engaged a slot in the frame when it was desired to secure the door against intruders. He put a penny into the slot of the gas-meter, and soon the flat was reeking with metallic fumes. Seeders had finished his weakfish he got up, put his arm around Tildy's waist, kissed her loudly and impudently, walked out upon the street, snapped his fingers in the direction of the laundry, and hied himself to play pennies in the slot machines at the Amusement Arcade. Some howled, some whimpered, others growled and raged at one another through the slots, and many maintained a silence of misery.
For webmasters: 上传我的文档
 下载
 收藏
馆藏资源大部分来源于互联网,版权为原作者所有,若侵犯到您的版权, 请提出指正, 将立即删除。
 下载此文档
正在努力加载中...
八年级下册Unit 10 单元检测题
下载积分:200
内容提示:八年级下册Unit 10 单元检测题
文档格式:DOC|
浏览次数:2|
上传日期: 15:19:53|
文档星级:
该用户还上传了这些文档
八年级下册Unit 10 单元检测题
官方公共微信当前位置:
SCENE III. The same.第二幕 第三场 殷佛纳斯 堡中庭院
内敲门声。一门房上。
门房门打得这样厉害!要是一个人在地狱里做了管门人,就是拔闩开锁也足够他办的了。(内敲门声)敲,敲!凭着魔鬼的名义,谁在那儿?一定是个囤积粮食的富农,眼看碰上了丰收的年头,就此上了吊。赶快进来吧,多预备几方手帕,这儿是火坑,包你淌一身臭汗。(内敲门声)敲,敲!凭着还有一个魔鬼的名字,是谁在那儿?哼,一定是什么讲起话来暧昧含糊的家伙,他会同时站在两方面,一会儿帮着这个骂那个,一会儿帮着那个骂这个;他曾经为了上帝的缘故,干过不少亏心事,可是他那条暧昧含糊的舌头却不能把他送上天堂去。啊!进来吧,暧昧含糊的家伙。(内敲门声)敲,敲,敲!谁在那儿?哼,一定是什么英国的裁缝,他生前给人做条法国裤还要偷材料④(当时法国裤很紧窄,在这种裤子上偷材料的裁缝,必是老手。),所以到了这里来。进来吧,裁缝;你可以在这儿烧你的烙铁。(内敲门声)敲,敲;敲个不停!你是什么人?可是这儿太冷,当不成地狱呢。我再也不想做这鬼看门人了。我倒很想放进几个各色各样的人来,让他们经过酒池肉林,一直到刀山火焰上去。(内敲门声)来了,来了!请你记着我这看门的人。(开门。)
麦克德夫及列诺克斯上。
麦克德夫朋友,你是不是睡得太晚了,所以睡到现在还爬不起来?
门房不瞒您说,大人,我们昨天晚上喝酒,一直闹到第二遍鸡啼哩;喝酒这一件事,大人,最容易引起三件事情。
麦克德夫是哪三件事情?
门房呃,大人,酒糟鼻、睡觉和撒尿。淫欲呢,它挑起来也压下去;它挑起你的春情,可又不让你真的干起来。所以多喝酒,对于淫欲也可以说是个两面派:成全它,又破坏它;捧它的场,又拖它的后腿;鼓励它,又打击它;替它撑腰,又让它站不住脚;结果呢,两面派把它哄睡了,叫它做了一场荒唐的春梦,就溜之大吉了。
麦克德夫我看昨晚上杯子里的东西就叫你做了一场春梦吧。
门房可不是,大爷,让我从来也没这么荒唐过。可我也不是好惹的,依我看,我比它强,我虽然不免给它揪住大腿,可我终究把它摔倒了。
麦克德夫你的主人起来了没有?
麦克白上。
麦克德夫我们打门把他吵醒了;他来了。
列诺克斯早安,爵爷。
麦克白两位早安。
麦克德夫爵爷,王上起来了没有?
麦克白还没有。
麦克德夫他叫我一早就来叫他;我几乎误了时间。
麦克白我带您去看他。
麦克德夫我知道这是您乐意干的事,可是有劳您啦。
麦克白我们喜欢的工作,可以使我们忘记劳苦。这门里就是。
麦克德夫那么我就冒昧进去了,因为我奉有王上的命令。(下。)
列诺克斯王上今天就要走吗?
麦克白是的,他已经这样决定了。
列诺克斯昨天晚上刮着很厉害的暴风,我们住的地方,烟囱都给吹了下来;他们还说空中有哀哭的声音,有人听见奇怪的死亡的惨叫,还有人听见一个可怕的声音,预言着将要有一场绝大的纷争和混乱,降临在这不幸的时代。黑暗中出现的凶鸟整整地吵了一个漫漫的长夜;有人说大地都发热而战抖起来了。
麦克白果然是一个可怕的晚上。
列诺克斯我的年轻的经验里唤不起一个同样的回忆。
麦克德夫重上。
麦克德夫啊,可怕!可怕!可怕!不可言喻、不可想像的恐怖!
列诺克斯什么事?
麦克德夫混乱已经完成了他的杰作!大逆不道的凶手打开了王上的圣殿,把它的生命偷了去了!
麦克白你说什么?生命?
列诺克斯你是说陛下吗?
麦克德夫到他的寝室里去,让一幕惊人的惨剧昏眩你们的视觉吧。不要向我追问;你们自己去看了再说。(麦克白、列诺克斯同下)醒来!醒来!敲起警钟来。杀了人啦!有人在谋反啦!班柯!道纳本!马尔康!醒来!不要贪恋温柔的睡眠,那只是死亡的表象,瞧一瞧死亡的本身吧!起来,起来,瞧瞧世界末日的影子!马尔康!班柯!像鬼魂从坟墓里起来一般,过来瞧瞧这一幕恐怖的景象吧!把钟敲起来!(钟鸣。)
麦克白夫人上。
麦克白夫人为什么要吹起这样凄厉的号角,把全屋子睡着的人唤醒?说,说!
麦克德夫啊,好夫人!我不能让您听见我嘴里的消息,它一进到妇女的耳朵里,是比利剑还要难受的。
麦克德夫啊,班柯!班柯!我们的主上给人谋杀了!
麦克白夫人嗳哟!什么!在我们的屋子里吗?
班柯无论在什么地方,都是太惨了。好德夫,请你收回你刚才说过的话,告诉我们没有这么一回事。
麦克白及列诺克斯重上。
麦克白要是我在这件变故发生以前一小时死去,我就可以说是活过了一段幸福的时间;因为从这一刻起,人生已经失去它的严肃的意义,一切都不过是儿戏;荣名和美德已经死了,生命的美酒已经喝完,剩下来的只是一些无味的渣滓,当作酒窖里的珍宝。
马尔康及道纳本上。
道纳本出了什么乱子了?
麦克白你们还没有知道你们重大的损失;你们的血液的源泉已经切断了,你们的生命的根本已经切断了。
麦克德夫你们的父王给人谋杀了。
马尔康啊!给谁谋杀的?
列诺克斯瞧上去是睡在他房间里的那两个家伙干的事;他们的手上脸上都是血迹;我们从他们枕头底下搜出了两把刀,刀上的血迹也没有揩掉;他们的神色惊惶万分;谁也不能把他自己的生命信托给这种家伙。
麦克白啊!可是我后悔一时卤莽,把他们杀了。
麦克德夫你为什么杀了他们?
麦克白谁能够在惊愕之中保持冷静,在盛怒之中保持镇定,在激于忠愤的时候保持他的不偏不倚的精神?世上没有这样的人吧。我的理智来不及控制我的愤激的忠诚。这儿躺着邓肯,他的白银的皮肤上镶着一缕缕黄金的宝血,他的创巨痛深的伤痕张开了裂口,像是一道道毁灭的门户;那边站着这两个凶手,身上浸润着他们罪恶的颜色,他们的刀上凝结着刺目的血块;只要是一个尚有几分忠心的人,谁不要怒火中烧,替他的主子报仇雪恨?
麦克白夫人啊,快来扶我进去!
麦克德夫快来照料夫人。
马尔康(向道纳本旁白)这是跟我们切身相关的事情,为什么我们一言不发?
道纳本(向马尔康旁白)我们身陷危境,不可测的命运随时都会吞噬我们,还有什么话好说呢?去吧,我们的眼泪现在还只在心头酝酿呢。
马尔康(向道纳本旁白)我们的沉重的悲哀也还没有开头呢。
班柯照料这位夫人。(侍从扶麦克白夫人下)我们这样袒露着身子,不免要受凉,大家且去披了衣服,回头再举行一次会议,详细彻查这一件最残酷的血案的真相。恐惧和疑虑使我们惊惶失措;站在上帝的伟大的指导之下,我一定要从尚未揭发的假面具下面,探出叛逆的阴谋,和它作殊死的奋斗。
麦克德夫我也愿意作同样的宣告。
众人我们也都抱着同样的决心。
麦克白让我们赶快穿上战士的衣服,大家到厅堂里商议去。
众人很好。(除马尔康、道纳本外均下。)
马尔康你预备怎么办?我们不要跟他们在一起。假装出一副悲哀的脸,是每一个奸人的拿手好戏。我要到英格兰去。
道纳本我到爱尔兰去;我们两人各奔前程,对于彼此都是比较安全的办法。我们现在所在的地方,人们的笑脸里都暗藏着利刃;越是跟我们血统相近的人,越是想喝我们的血。
马尔康杀人的利箭已经射出,可是还没有落下,避过它的目标是我们唯一的活路。所以赶快上马吧;让我们不要斤斤于告别的礼貌,趁着有便就溜出去;明知没有网开一面的希望,就该及早逃避弋人的罗网。(同下。)
SCENE III. The same.
Knocking within. Enter a Porter
Here's a knocking indeed! If a
man were porter of hell-gate, he should have
old turning the key.
Knocking within
knock, knock! Who's there, i' the name of
Beelzebub? Here's a farmer, that hanged
himself on the expectation of plenty: come in
have na here
you'll sweat for't.
Knocking within
knock! Who's there, in the other devil's
name? Faith, here's an equivocator, that could
swear in both the scales
who committed treason enough for God's sake,
yet could not equivocate to heaven: O, come
in, equivocator.
Knocking within
knock, knock! Who's there? Faith, here's an
English tailor come hither, for stealing out of
a French hose: come in, here you may
roast your goose.
Knocking within
never at quiet! What are you? But
this place is too cold for hell. I'll devil-porter
it no further: I had thought to have let in
some of all professions that go the primrose
way to the everlasting bonfire.
Knocking within
Anon, anon! I pray you, remember the porter.
Opens the gate
Enter MACDUFF and LENNOX
Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?
'Faith sir, we were carousing till the
second cock: and drink, sir, is a great
provoker of three things.
What three things does drink especially provoke?
Marry, sir, nose-painting, sleep, and
urine. Lechery, sir, it provokes,
it provokes the desire, but it takes
away the performance: therefore, much drink
may be said to be an equivocator with lechery:
it makes him, it sets
it persuades him,
makes him stand to, and
in conclusion, equivocates him
in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.
I believe drink gave thee the lie last night.
That it did, sir, i' the very throat on
me: but I requ and, I
think, being too strong for him, though he took
up my legs sometime, yet I made a shift to cast
Is thy master stirring?
Enter MACBETH
Our kno here he comes.
Good morrow, noble sir.
Good morrow, both.
Is the king stirring, worthy thane?
He did command me to call timely on him:
I have almost slipp'd the hour.
I'll bring you to him.
I know this is a j
But yet 'tis one.
The labour we delight in physics pain.
This is the door.
I'll make so bold to call,
For 'tis my limited service.
Goes the king hence to-day?
He does: he did appoint so.
The night has been unruly: where we lay,
Our chim and, as they say,
Lamentings heard i' strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatch'd to the woeful time: the obscure bird
Clamour'd the livelong night: some say, the earth
Was feverous and did shake.
'Twas a rough night.
My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.
Re-enter MACDUFF
O horror, horror, horror! Tongue nor heart
Cannot conceive nor name thee!
MACBETHLENNOX
What's the matter.
Confusion now hath made his masterpiece!
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord's anointed temple, and stole thence
The life o' the building!
What is 't you say? the life?
Mean you his majesty?
Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon:
See, and then speak yourselves.
Exeunt MACBETH and LENNOX
Awake, awake!
Ring the alarum-bell. Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm! awake!
Shake off this downy sleep, death's counterfeit,
And look on death itself! up, up, and see
The great doom's image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
To countenance this horror! Ring the bell.
Bell rings
Enter LADY MACBETH
LADY MACBETH
What's the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? speak, speak!
O gentle lady,
'Tis not for you to hear what I can speak:
The repetition, in a woman's ear,
Would murder as it fell.
Enter BANQUO
O Banquo, Banquo,
Our royal master 's murder'd!
LADY MACBETH
Woe, alas!
What, in our house?
Too cruel any where.
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.
Re-enter MACBETH and LENNOX, with ROSS
Had I but died an hour before this chance,
for, from this instant,
There 's nothing serious in mortality:
All is but toys: reno
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.
Enter MALCOLM and DONALBAIN
What is amiss?
You are, and do not know't:
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopp'd; the very source of it is stopp'd.
Your royal father 's murder'd.
O, by whom?
Those of his chamber, as it seem'd, had done 't:
Their hands and faces were
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows:
They stared, no man's life
Was to be trusted with them.
O, yet I do repent me of my fury,
That I did kill them.
Wherefore did you so?
Who can be wise, amazed, temperate and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man:
The expedition my violent love
Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced w
And his gash'd stabs look'd like a breach in nature
For ruin's wasteful entrance: there, the murderers,
Steep'd in the colours of their trade, their daggers
Unmannerly breech'd with gore: who could refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make 's love kno wn?
LADY MACBETH
Help me hence, ho!
Look to the lady.
[Aside to DONALBAIN] Why do we hold our tongues,
That most may claim this argument for ours?
[Aside to MALCOLM] What should be spoken here,
where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush, and seize us?
Our tears are not yet brew'd.
[Aside to DONALBAIN] Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.
Look to the lady:
LADY MACBETH is carried out
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet,
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us:
In the great hand of God I and thence
Against the undivulged pretence I fight
Of treasonous malice.
And so do I.
Let's briefly put on manly readiness,
And meet i' the hall together.
Well contented.
Exeunt all but Malcolm and Donalbain.
What will you do? Let's not consort with them:
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I'll to England.
To Ireland, I; our separated fortune
Shall keep us both the safer: where we are,
There's daggers in men's smiles: the near in blood,
The nearer bloody.
This murderous shaft that's shot
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim. Therefore,
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away: there's warrant in that theft
Which steals itself, when there's no mercy left.
版权所有:爱思英语学习网 未经授权禁止复制或建立镜像
copyright &
online services. all rights reserved.
爱思英语学习网是公益类学习网站,所有资料仅供学习者免费参考使用。

我要回帖

更多关于 last weekend作文 的文章

 

随机推荐