please translatemessage the following sentence into Chinese.

Please translate the following sentence into Chinese.
Please translate the following sentence into Chinese. 10
I saw one too ambitions of court favor, sacrificing his time in attendance on levees, his repose, his liberty, his virtue, and perhaps his friends, to attain it.
我看到过一个野心家,为了实现某种目的他会牺牲他的时间,他的休息,他的自由,他的美德,也许他的朋友来实现它。
的感言:我按错的!on levees在这里是什么意思?
相关知识等待您来回答
外语领域专家How to translate the following complicated sentence?_百度知道
How to translate the following complicated sentence?
A very long sentence from the reading comprehension section of TEM8:For seven years he had not confessed for fear of being compelled to be reconiled to Philip, but now he received the offices of the Church with sincere and exemplary piety, and died in the forty-second year of his age on April 6, 1199, worthy, by the consent of all men, to sit with King Arthur and Roland andother heroes of martial romance at some Eternal round Table, which we trust the Creator of the Universe in His comprehension will not have forgotten to provide.How to translate it into Chinese perfectly? I'll appreciate your answer. Thank you!
My view:在七年里,他从未忏悔(confess?)过,因为他害怕被强迫与Philip和解,然而现在,他带着真诚和模范式的虔诚,接受了教会的祷告(offices?),然后于他生命的第42年——1199年的4月6日死去。在全民的同意下,他……(?)What's the meaning of the expression in the rest of the sentence and how to translate it into Chinese perfectly?
提问者采纳
七年里(),他(“狮心王”理查一世,日-日,不是被处死的那位)从未承认自己畏惧向菲利普被迫妥协,现在却受到教会最虔诚最神圣的的祷告,死于日,终年42岁,为世人尊敬认可,与亚瑟王、罗兰等富有传奇色彩的圆桌骑士齐名。相信如果是上帝的话也会这么做。注: (1)理查一世(Richard I,日-日)为英格兰国王亨利二世的次子,接续父位成为金雀花王朝的第二位国王,1189年至 1199年在位。他同时是诺曼底公爵(另称理查四世)、阿基坦公爵、安茹伯爵。他征战沙场总是一马当先,如狮子般勇猛顽强,所以绰号狮心理查(Richard the Lionheart)。 (2)圆桌骑士只是中世纪骑士传说,不可能和他们葬一起。 (3)1190年,理查和腓力二世发起第三次十字军东征。1191年,他们占领塞浦路斯,攻下阿卡,但进军耶路撒冷遭到萨拉丁抵抗而未果。1192年 9月,理查以基督徒自由出入耶路撒冷为条件,与萨拉丁议和。 (4)在英国议会大厦威斯敏斯特宫门口,竖立着英格兰国王理查一世的铜像,戴盔披甲,骑着高头大马,挥剑直指青天,被人称为英国议会大厦的保护神。 (5)据称在东侵返回的路上,理查被神圣罗马帝国皇帝亨利六世扣押,以索取赎金。不料,亨利六世的妹妹爱上了理查。一次,他们在幽会时被捉获,亨利六世十分生气,但他无法因为这个原因而处死一个国王,于是他让人将一头狮子放进了狱中,但没有放食物,希望饥饿的狮子吃掉理查。当狮子张开大嘴要吃理查的时候,理查却抢先一步,将手伸进狮子的咽喉,一直插入胸膛,将它的心脏掏了出来。然后他大摇大摆地走到宴会厅,将狮子心往盘子里一放,开始享用起来,把旁人吓得面无人色。此后再无人敢暗算他,所以被称为“狮心王”。
提问者评价
恩,就你了!
其他类似问题
按默认排序
其他2条回答
他曾因为被迫归顺菲利普而被唾弃长达七年之久。 但现在他受到教徒虔诚的膜拜。 于日去世,中年42岁, 去世时非常富有。 众人倡议将他的遗体和亚瑟王、罗兰以及其他圆桌武士合葬在一起。 这些人是上帝都难以忘怀的天之骄子。
七年他未交代为避免reconiled的被强迫对菲利普,但是他现在接受了教会办公室以恳切和模范虔诚,并且在第四十二该年他的在日的年龄死,值得,由所有人同意,坐与亚瑟国王,并且Roland军事浪漫史在一些永恒圆桌的andother英雄我们信任宇宙的创作者在他的领悟的不会忘记提供。
complicated的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁当前位置: &
求翻译:Translate the underlined sentence into Chinese ,please是什么意思?
Translate the underlined sentence into Chinese ,please
问题补充:
Translate the underlined sentence into Chinese ,please
带下划线的句子翻译成中文,请
翻译成中文句子的强调,请
翻译在下面划线的句子成汉语,请
请带下划线的句子翻译成中文请
请把被强调的句子翻译成汉语
我来回答:
参考资料:
* 验证码:
登录后回答可以获得积分奖励,并可以查看和管理所有的回答。 |
我要翻译和提问
请输入您需要翻译的文本!Direction: Translate the following sentences into English / Chinese.英汉双语例句-生物医药大词典
您现在的位置: >>
Direction: Translate the following sentences into English / Chinese.
中文意思:学一门外国语要花很多时间。
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
RSB与RSF之冷却剂连接方向不同。
日后延伸的开发项目:扶贫开放、社区综合发展、彝族乡村旅游项目、妇女健康项目、教育项目等。
使用方法:朝向心脏方向轻柔按摩于全身,包括手臂、小腿、胃部、颈部及胸口等部位。
方位,相对位置方向,尤指用地理学的或天体图线测量的从一个固定位置到另一个位置的带有角度的方向
洁面后,用皮肤清洁扑深度清洁。避开眼睛区域。
学一门外国语要花很多时间。
用法:每个香芯弄成1/4英寸会比较好用。
使用方法:取适量的沐浴乳置于手心或沐浴海棉上,涂抹全身至产生丰富泡沫,再用清水洗净。
使用方法:用小勺取出适量凝胶和小球,混合后均匀涂于面部,轻轻按摩至皮肤吸收。
方向光:此类光具有方向及颜色。
复印室在哪?
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
& 生物医药大词典- 自日开始服务
由团队研发Translate the following sentence into Chinese .
Translate the following sentence into Chinese . 10
Scarlett and Rhett so absorbed me I resented anything that took me from the hotel room and my book .(我不仅仅要中文,我还要分析句子结构)
Scarlett 和Rhett(某本小说的人物)是如此地吸引我以至于我怨恨任何把我从书房、书中带走的事。
相关知识等待您来回答
外语领域专家

我要回帖

更多关于 translatemessage 的文章

 

随机推荐