澄清误会 英语口语对话对话

当前位置: >>>
解决矛盾的口语
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
(单词翻译:双击或拖选)
&&& &人和人一起相处,难免会产生各种误会,就算是家人之间、朋友之间、情侣之间也会因为一些小小的言语冲突而闹出矛盾。这时我们该做的不是埋怨、恼火,而是以妥善的方式同对方解释清楚。那么我们要如何用英语来解释事情呢?今天就来学几句实用的英语句子吧!
&& &1. I had meant to say that...
&& &我之前想说的是&&2. Please give me a chance to explain...
&& &请给我机会让我解释一下&&3. What I really wanted to tell you was that...
&& &我真正希望告诉你的是&&4. I just want to make one point clear...
&& &我只想把这一点解释清楚。
&& &5. I want to clarify a point I had made...
&& &我希望就我之前所说的那点做一下澄清。
&& &6. Perhaps, I wasn&t too clear about what I had meant. Let me try and clear this up a bit.
&& &可能我没讲清楚我想说的内容,请让我试着更好地解释一下吧。
&& &7. You have misunderstood me. I hadn&t meant for it to sound that way. Let me explain.
&& &你误会我了。我没想到这句话会被这么误解,请让我解释一下。
&& &8. Please allow me to explain this better. I don&t want any misunderstandings.
&& &请允许我再做一下解释,我不希望有任何的误会。
&& &9. Please don&t doubt my intentions, as I only want what&s best for the both of us.
&& &请不要怀疑我的动机,我是希望我们俩都好。
&& &10. Perhaps we can then put this whole misunderstanding behind us?
&& &我们是否能够把误会忘掉,重新开始呢?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎分享给大家。
------分隔线----------------------------解释误会必备英语口语_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
28页免费28页免费21页免费4页免费11页免费 13页免费9页免费8页免费7页免费3页免费
喜欢此文档的还喜欢52页免费18页1下载券7页免费18页免费3页1下载券
解释误会必备英语口语|日​常​生​活​,​交​际​时​,​解​释​误​会​实​用​口​语
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢两性揭秘:必须澄清的3个“床上误会”_新浪女性_新浪网
两性揭秘:必须澄清的3个“床上误会”
  阅读提示:你为什么要做爱?因为你爱某个人,或是想要他,或二者兼而有之。也许为了怀孕。还有的时候只是为了平息一场争吵,或为了改善倒霉的一天。不过你一定要知道,你做爱的理由可能完全不同于你的另一半……
两性揭秘:必须澄清的3个“床上误会”
  (一)他不喜欢频繁性爱,她想要亲密无间。
  妗喜欢与阿明亲密无间的感觉,所以她喜欢性生活。她把性看作是体现她所渴望的那种亲密感的一种方式。
  阿明却正好相反,他和很多人一样,每月只想要两三次。每当他告诉妗没有心情时,不管他如何保证他是爱她的,她都会变得烦躁不安。这样反复几次之后,妗已经确信阿明不爱她或爱得不够,情绪陡然低落。
  于是阿明开始与她更多地做爱(不如她想要的那么多,但肯定比他想要的多)。
  他尽义务地甚至是机械地与她做爱,而妗渴望的却是浪漫的,在甜言蜜语中渐渐地与他合二为一。她的缓慢令他不耐烦,而他的高效率使她心寒。
  (二)他喜欢离奇的做爱方式,她只想要正常的那种。
  张君与太太都有严格的家教,可是教育在他们身上却有相反的效应――尤其体现在夫妻生活中。“挑战传统观念中认为好的东西,这是一个进步,”张君振振有辞:“不一般的体位,甚至是在电梯里被人发现,恰恰能引起人的欲望。”
  张太太则不同,与性有关的话题总让她觉得羞愧。“我讨厌张君的各种花样,脏话,以及那种愿意被人看见我们做爱的想法,”她说:“我现在只想要正常的性生活――正常体位,不要新奇古怪。”
  而令张太太恐惧的是,即使她想在床上与丈夫放松一秒钟,他都会诱使她进入一种不安的、危险的境地。因此她永远不可能放松,性兴奋对她来说几乎是不可能的。
  (三)他做爱希望与对方融为一体,而她为了获得强大的感觉。
  柔琳喜欢性爱,因为这使她觉得自己强大、独立。“性就是我可以自由尝试我喜欢的姿势,可以要求我喜欢的方式,甚至如果我愿意可以发出各种声音。”她说。而她的丈夫却并不想找什么独立的感觉。“我只想与柔琳相融,”他说,“只想与这个给我生命以意义的人合为一体。”
  在他们做爱时,他不想让柔琳闭上眼睛,不喜欢她大声喘息或多次达到性高潮。因为这会使他的体力透支,筋疲力尽;让他感觉受伤害,甚至被遗弃。柔琳的自我意识永远也不能在床上获得满足。
  更多精彩内容敬请关注@新浪女性
& 相关报道:您当前的位置:&&&&&正文
大学新概念英语阅读:英语中怎样避免误会
新概念英语频道。有时候我们说英语用词不对,或者说法不地道,造成误解或者不解。那么我们就有必要换一种说法解释清楚,让人明白。看下面这组对话:  Mark: "English is a very easy language to learn."  马克:英语是一门很容易学的  Susan: "What do you mean?"  苏珊:你的意思是?  Mark: "Well, what I meant to say was that it is easy if you practice every day."  马克:额,我的意思是如果你每天练习就会很简单。  Susan: "Oh, right."  苏珊:哦,是的。  以下是几种在日常英语中能把问题解释清楚的地道说法:  1、重组语句,换一种说法  "What I meant to say was…" 我的意思是…  "Let me rephrase that…" 让我来解释一下…  "Let me put this another way…" 让我换一种说法…  "Perhaps I'm not making myself clear…" 也许我没表达清楚我的意思…  2、从头再说一次  "If we go back to the beginning…" 如果从头说的话…  "The basic idea is…" 基本的想法就是…  "One way of looking at it is…" 观点之一就是…  "Another way of looking at it is…" 另一种观点就是…  3、如果一下子卡了壳,想不起来用英语怎么说  "I can't find the word I'm looking for…" 我想不起来我要说的那个单词了…  "I'm not sure that this is the right word, but…" 我不确定这是不是合适的话,但是…  "What I want to say is…" 我想说的是…  不要害怕重复你的话,如果每次解释的话都有稍微的差别,让人可以猜测到你要说什么,基本上别人都能理解个八九不离十。--博才网
猜你还喜欢的文章
热点文章排行榜
读完这篇文章后,您心情如何?
您还有150字可以输入
更多资讯请点击
热门关键字:,,,
【打印文章】
英国女摄影师坚持7年自拍裸照记录生活(组图)
南极企鹅在看什么?
情侣拍大尺度婚礼视频 堪比三级片
范冰冰82岁鹤发苍颜 还原垂暮武则天
“武当妹妹”舞拳抚琴展清纯侠女气质 网上走红
酒吧开业 竟请美女当街脱衣
• 版权所有 Copyright 2011 All rights reserved.教育部资质认证
消协315诚信机构
留学服务行业协会认证
新浪网评选最具影响力教育集团
您的位置: >
英语口语对话之与老外发生的误会
天道留学 &#时间:
  很多人为了提高英语口语能力,都选择和老外对话,这样直接交流确实能够提高自己的英语口语能力,但是在通常情况下,日常英语口语对话过程中,也会出现一些误会,下面是对于这些误会的介绍,分享给大家。
  你和老外闹过笑话或者误会吗?中西文化差异会造成两方人对某些事情的态度和做法的不同。加强沟通,理解万岁。为了让你和老外轻松相处,我们总结出经常发生的10种误会及其解决方法。
  Top 10 赞美
  西方人乐于赞美别人,同时也乐于接受别人的赞美。而中国人为了显示谦恭,常常会&拒绝&他人的赞美。这种&拒绝&会让老外觉得莫明其妙,好像你不领他的情似的。
  还有,中国人出于礼貌,或者想跟人套近乎,总是愿意说些关心人的话。为了献殷勤,我们常喜欢对客人说&You must be tired? Have a
rest.&。然而,普通的问候之语却有可能让西方人误解为你对她的身体状况表示担忧。他们很喜欢别人夸他们年轻、强壮,如果你质疑他们的身体健康,他们甚至会发怒的。
  Top 9 致谢
  中国人认为对家里人或者好朋友的帮助是one's own obligation, no need to thank or be
thanked,彼此根本不必说谢谢,说了反而显得关系生分。而老外
  对家人或者朋友的帮忙都习惯说谢谢,他们期待polite expressions like &please&, &thank you&,
etc.。所以,和老外相处,千万不要吝啬&谢谢&两个字。&谢&少了只会让老外觉得你羞涩且不懂礼貌。
  Top 8 出游
  中国人结伴出游的时候,如果买什么东西,花钱的那个人一般都会先统计有几个人,然后按照人头购买东西,即便有人之前客气地说不要,中国人还是会给他买上一份。When
a Chinese offers refreshments or drinks to his colleague, his colleague often
declines the offer politely, because he doesn't want to trouble the person who
offers and it also shows his politeness. Normally the person who offers still
prepares or buys refreshments or drinks, and this will be expected by his
colleague. Sharing food and drink when going out together is common among
colleagues and friends.
  然而和老外结伴出游,如果你客气地推说不需要某样东西,那么对方真的就不会给你买。他们觉得不给你买是尊重你的决定。Respect one's own
decision, &yes& means one wants it, &no& means one doesn't, politeness is
usually shown by the expression 'thank you' or
&please&.所以,想要什么东西,就直接说出来吧,事后真诚地说声谢谢才是他们眼中的礼貌做法。
  Top 7 称呼
  当外国人听到中国人称呼他们为&老外&的时候,他们心里是不高兴的,因为他们觉得自己并不老,且很健康。他们dislike being labelled
as &old&, being young valued above being old.
  而当他们听到中国人管外国小孩也叫&老外&的时候,他们才明白&老&其实是对某个人的尊称,比如老张,老王。&Lao& is a commonly used
term by Chinese people to address someone who is older than the speaker to show
his politeness, respect and closeness. The term does not necessarily mean old
age. &Lao Wai& is a colloquial term of address for foreigners.
  Top 6 送别
  中国人表达情感的方式相对内敛。送别的时候,他们强忍泪水,吝于拥抱,种种&冷淡&表现让老外深感诧异。所以,如果你和老外送别,举止不妨洒脱奔放一些,可别让他们觉得你是&冷血动物&。
  Like everyone else we are affectionate to our friends and relatives, but
perhaps we show our affection in public less than other peoples. Maybe the whole
family as well as some friends will go to the railway station or the airport to
see a person off, no matter whether he/she goes abroad to study or to another
province for work. This may well strike many Westerners as very moving, yet they
might be puzzled when they see that nobody will hug or kiss when the time comes
for saying goodbye. Friends may shake hands with the person who is leaving and
parents may hold his/her hand for a long time with tears in their eyes, but with
no other physical contact. In fact hugging and kissing are seldom seen in public
in China, no matter what the occasion is.
  Top 5 鼓掌
  当众发言的时候,如果别人给自己鼓掌,为了表达谢意,中国人通常都会暂停发言,而后随着听众一起鼓掌。 In this way he expresses
his thanks to the audience. 可是老外就不理解为何要自己给自己鼓掌。自己给自己鼓掌,多不谦虚啊。Of course, when a
Chinese speaker claps his hands as the audience is applauding, he is not
applauding himself, but expressing his thanks to his audience. As noted earlier,
Westerners feel puzzled when watching such a scene, since they think the speaker
or the performer is applauding himself.
所以,以后老外在场,发言的人不妨用鞠躬或者挥手代替鼓掌。当然,微笑站立也是一种选择。
  Top 4 眼神
  许多中国人在和别人说话,或者当众发言的时候,羞于和听众进行眼神的交流。Some of them, perhaps because of
nervousness, like to bury their nose in their manuscript to read their speech
all the time. 这种做法其实是不礼貌的。
  与人交流的时候,老外expects eye contact, though this does not have to be constant.
而当众发言的时候,老外look at his audience now and then. 他们是不会把脑袋埋在稿子里面说话的。
  Speaking in public is also a kind of two-way communication, which needs eye
contact from both sides. The speaker will certainly feel embarrassed when he
sees that his audience do not look at him. But if he doesn't look at his
audience now and then, his audience also has the right not to listen to what he
is saying. 如果你发言的时候没有勇气看听众,那么你也无权要求你的听众会和你形成良好的互动。
  Top 3 送礼
  中国人送礼喜欢成双,比如说两瓶酒,两条烟。一是为了显示自己不是小气人,二是为了讨个吉利数字。去朋友或者亲戚家做客,拎点水果是非常普遍的情况。
  但是,在西方,人们送酒的时候都是只送一瓶。 One is quite enough, two are of course welcome but
unusual and not expected. 因为他们吃饭的时候要喝客人带来的酒,如果客人拿了两瓶,似乎表明客人是个酒鬼,主人恐怕一瓶酒不够喝。
  去朋友家做客一般也不送水果。水果一般是作为看望病人时候的礼物。
  看完此文,希望大家能避开误解的雷区,沟通无极限,交友无国界。
  而且,中国人接到别人的礼物,为了显示自己不是个贪财之人,习惯于把礼物悄悄放在一旁,然后等客人离开后再拆开包装;而老外则希望你当着他的面打开礼物,并对他的礼物赞美一番。
  In the West , it is regarded as polite to open gifts as soon as they are
given to express appreciation. In China, the situation is quite the reverse.
Normally we Chinese feel that if you open the gift as soon as it is given, you
might embarrass the person who gives the gift and you might be thought greedy.
So Chinese people tend to open the gifts after the visitors have left. What is
more, many people send gifts without wrapping them, and if they wrap them, they
usually tell the receiver what is inside, and the receiver will thank the sender
and put the gift aside without unwrapping them since they already know what is
inside. However, when we receive gifts from an English native speaker, in order
to avoid misunderstanding, we may follow their custom by opening the gifts in
front of him or her and express our appreciation.
  Top 2 做客
  中国人去别人家串门的时候都喜欢随处逛,到处看。可老外是怎么看待这些行为的呢?&I'm often taken aback by the way
visitors come round to my flat and seem to feel free to take the place over,
putting on the telly, pulling down books from my shelves, even peering at
letters I've left lying around on the desk.&
虽说让客人感到宾至如归是好的待客之道,但老外还是忌讳你在做客的时候在他家里东逛西逛,甚至偷窥他的隐私。同样的,涉及到薪资、年龄等隐私问题我们也不要张口就问。
  Top 1 吃饭
  &人是铁,饭是钢。一顿不吃饿得慌。&我们和老外的交往许多时候都发生在饭桌上。中国人请老外去家里吃饭,可能会准备8-10道菜。你最好让老外有个心理准备,要么他们很可能根本没有肚子去吃后面的菜了。他们可能会觉得中国人hospitable,
if anything too hospitable。
  如果你去老外家吃饭,也许桌上仅仅就准备了一道菜!而且他们也喜欢说&The d these dishes
are quite famous&,绝对不像中国人喜欢说:&准备不周,凑合吃点吧。&
  还有,中国人为了显示热情,喜欢给别人夹菜。但是老外却不喜欢要别人给自己夹菜。&I don't think I'll ever get used to
the eating habits out here. You know, the way people put things on your
plate...& 老外乐于让人自主选择喜欢的食物。They think to help yourself is the best way.
Foreigners give guests the chance to choose what is their favourite.
  和老外吃饭,中国人千万不要谦虚含蓄。&Chinese never seem hungry when they come round to my
place. Whenever I ask callers if they'd like a bite to eat they always say no.&
大多数老外都是实在人。当他们问你要不要吃点什么的时候,如果你谢绝了,他们会尊重你的决定,真的不给你东西吃哦。所以说,饿了就喊出来吧。
  一句话,外国人的表达及处世方式更为直接,而中国人则更显圆滑。Foreigners never pretend to be modest. They
just tell others what they think. If a Chinese person is faced with the same
situation, maybe he or she would say, &I'm sorry. The restaurant is a little bit
small and the dishes are just so so, but I hope you'll enjoy yourself.&
  10大误会盘点完毕。希望今后你和老外相处的时候,能够避开雷区。沟通无极限,交流无国界。
  以上介绍了与老外日常英语口语对话过程中,常见的十大误会,大家看了之后都能了解了吧。掌握这些误会发生的情况,才能有效的在英语口语对话中避免,从而彻底的提高自己的英语口语能力。
本文来源:互联网
责任编辑:haiyan
上一篇: 下一篇:
免责声明: ①凡本站注明“本文来源:天道留学”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:天道留学”,违者本站将依法追究责任。 ②本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。
上海天道总部:上海市黄浦区黄陂北路227号中区广场7层 200003
咨询电话:021-
上海天道培训中心(人民广场校区):上海市静安区南京西路580号南证大厦32层
咨询电话:400-019-0038
广州天道总部:广州市天河区天河北路183号大都会广场46层 510620
咨询电话:020-
武汉天道总部:湖北武汉市武昌区民主路788号保利大厦副楼18层 430071
咨询电话:027-
济南天道总部:济南市市中区经四路15号万达广场D座广发银行大厦12层 250000
咨询电话:0
深圳天道总部:深圳市福田中心区民田路178号华融大厦30层 518048
咨询电话:6
南京天道总部:南京市白下区中山南路49号商茂世纪广场15楼 A1-A4 室 210005
咨询电话:025-
成都天道总部:四川省成都市锦江区新光华街1号航天科技大厦30层 610016
咨询电话: 028-
杭州天道总部:杭州市西湖区求是路8号公元大厦东北裙楼1层 310007
咨询电话:8
沈阳天道总部:沈阳市沈河区惠工街10号卓越大厦3102室(卓展购物中心东侧) 110013
咨询电话:024-
西安天道总部:西安市高新区科技路33号高新国际商务中心18层 710075
咨询电话:029-
CopyRight@ Naturelaw International Education LLC. All Rights Reserved.京ICP备号-11 京公网安备52号

我要回帖

更多关于 英语日常对话 的文章

 

随机推荐