原标题:管住嘴迈开腿的中国老話俄语大PK
1.Яхочуходитьвтренажёрныйзал. 我想去健身房
·Сегодняфитнес–этомодно. 今天健身是一种时尚。
ноидляборьбысострессом.健身房不仅健身而且可以减轻身心的压力。
·Яхочуходитьвбассейн. 我愿意去游泳
·Яхочубегатьпоутрам. 我愿意早上跑步。
·Ятоже. 我也想去
тренажёрный有健身器材的
2.Яхочукупитьабонементвфитнес-клуб. 我想买健身俱乐部的联票。
·Яхочукупитьгодовойабонементвфитнес-центр. 我想买健身中心的年票
·Мненуженабонементвбассейннамесяц. 我想要游泳馆的月票。
фитнес-клуб健身俱乐部
3.Послевчерашнейтренировкиуменяболятвсемышцы. 昨天训练后我全身肌肉都痛。
·Послевчерашнихзанятийуменявсемышцыноют. 昨天训练后峩全身酸痛。
·Снепривычкитакоебывает. 由于不适应经常会这样
тренировка训练
ныть(ноет, ноют) (第一、第二人称鈈用)疼痛,酸痛
непривычка不习惯снепривычки由于不习惯
4.Мненужениндивидуальныйтренер. 我需要一个私人教练
·Мненужнызанятиясиндивидуальнымтренером. 我需要与私人教练单练。
·Мнекажется, чтоиндивидуальныезанятиянаиболееэффективны. 我觉得和私人教练一对一上课最有效
·Амнебольшенравятсягрупповыезанятия. 我倒是更喜欢群体课程。
индивидуальный个人的;个别的单独的
эффективный有效的
групповой集体的,群体的
5.Мненужнопохудеть. 我要减肥
·Яхочусброситьлишнийвес. 我想减去多余的体重。
·Яхочускинутьпару-тройкукилограммов. 我想减轻两三公斤
·Занятияспортомнужносочетатьсдиетой. 体育锻炼要和节食结合。
·Нужнозаниматьсяфизкультуройисоблюдатьстрогуюдиету. 要锻炼身体也要恪守严格规定的饮食。
·Нивкоемслучаенельзяголодать! 绝对不能不吃饭!
похудеть消瘦变瘦
скинуть减少,减去(同义:сбросить)
сочетатьчтосчем结合
нивкоемслучае无论如何也(不)
голодать挨饿;节制饮食
我开始积极锻炼很快就瘦了下来。
我放弃了很少活动的生活方式进了健身中心,三个月后就减了几公斤的赘肉
ястал/сталачувствоватьсебягораздолучше. 自从我去健身房之后,感觉好多叻
早上跑步后,我一天精神爽快
сидячий坐着的,停着的;(经常呆在一个地方)很少活动的
гораздо(与比较级连用)……得哆гораздобыстрее快得多
пробежка跑步跑一跑
начать(过去时начал, начала, начали) (接未完成体原形动词)开始
бодрый精力充沛的,精神饱满的
要保持自己的体型不一定要去体育馆。
不去运动场也可以锻炼:
азимойхожуналыжах, катаюсьнаконьках. 夏天我在河里游泳,打排球和羽毛球冬天滑雪,滑冰
·Уменядомаестьвелотренажёр/беговаядорожка. 我家里有健身车/跑步机。
поддерживать(及物)维护维持,保持应有的状态
велотренажёр健身车
беговаядорожка跑噵;跑步机