文言文翻译技巧 有谁可以帮我翻译下``

宰我问:“作为一个仁慈的人,如果有人告诉他:‘有个仁慈的人落井了’,他会跳下去吗?”孔子说:“怎么能这样?君子可以去救人,却不可陷进去;可以受欺骗,却不可以盲目行动。”
请在这里输入关键词:
科目:高中语文
&翻译下面文言文
季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉!如有复我者,则吾必在汶上矣。”
科目:高中语文
&翻译下面文言文
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
科目:高中语文
翻译下面文言文
太宰⑴问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”
子闻之,曰:“太宰知我乎!吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”
科目:高中语文
翻译下面文言文
德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学⑴:子游,子夏。
精英家教网新版app上线啦!用app只需扫描书本条形码就能找到作业,家长给孩子检查作业更省心,同学们作业对答案更方便,扫描上方二维码立刻安装![版务处理]有没有高手能帮我把邀请函上的一段话翻译成文言文?
  求助,如题。帮我把以下邀请函写成文言文。如果你到我地来,我一定请你吃饭。
  尊敬的________:
  暮鼓晨钟辞旧岁,金蛇纳福迎新年!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!
  届时恭请光临!
  暮鼓晨钟辞旧岁,金蛇纳福迎新年!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!
  届时恭请光临!
  暮鼓晨钟辞旧岁,金蛇纳福迎新年!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!
  届时恭请光临!
  暮鼓晨钟辞旧岁,金蛇纳福迎新年!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!
  届时恭请光临!
  暮鼓晨钟辞旧岁,金蛇纳福迎新年!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!
  届时恭请光临!
  万分感谢~~~!!!!
  感激不尽,谢谢各位。将下面的邀请函翻译成文言文形式。  适值辞旧迎新之际!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!  届时恭请光临!  适值辞旧迎新之际!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!  届时恭请光临!  适值辞旧迎新之际!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!  届时恭请光临!  适值辞旧迎新之际!为进一步打造XX文化旅游品牌,促进两岸民族文化交流,兹定于日晚举行“XXXXXXX”晚会暨第X届XXXXXXX活动,诚挚邀请您于百忙之中拨冗出席!  届时恭请光临!
  咋没人回复啊,急
大家还在看文言文!谁能帮我翻译一下!急!二年,春,郑公子归生受命于楚,伐宋.宋华元,乐吕御之.二月,壬之,战于大棘.宋师败绩.囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘.俘二百五十人,首获百人.狂狡辂郑人,郑人入于井.倒戟而出之,获狂狡.君子曰:「失礼违命,宜其为禽也.戎,昭果毅以听之之谓礼.杀敌为果,致果为毅.易之,戮也.」将战,华元杀羊食士,其御羊斟不与.及战,曰:「畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.」与入郑师,故败.君子谓羊斟非人也,以其私憾,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓「人之无良」者,其羊斟之谓乎!残民以逞.宋人以兵车百乘、文马百驷以赎华元于郑.半入,华元逃归.立于门外,告而入.见叔牂,曰:「子之马然也?」对曰:「非马也,其人也.」既合而来奔.宋城,华元为植,巡功.城者讴曰:「睅其目,皤其腹,弃甲而复.于思于思,弃甲复来.」使其骖乘谓之曰:「牛则有皮,犀兕尚多,弃甲则那?」役人曰:「从其有皮,丹漆若何?」华元曰:「去之!夫其口众我寡.」
〔原文〕二年,春,郑公子归生①受命②于楚,伐③宋.宋华元、乐吕④御⑤之.二月壬子⑥,战于大棘.宋师败绩.囚华元,获乐吕,及甲车四百六十乘⑨.俘二百五十人,馘⑩获百人.〔注释〕①归生,郑国的贵族.②受命,接受命令.③伐,讨伐,进攻.④华元,宋国掌政大臣;乐吕,宋臣.⑤御,抵御,抵挡.⑥壬子,初十.⑦大棘,地名.⑧囚,囚禁.获,俘获,缴获.⑨乘,音剩,量词,古代一车四马叫一乘.⑩馘,音国,战争中割取的敌人的左耳(用以计功报数).〔译文〕鲁宣公二年春天,郑国的公子归生接受楚国的命令,(前去)讨伐宋国.宋国的掌政大臣华元、宋臣乐吕(率军队)抵御.(鲁宣公二年的)二月初十日,(两国军队)在大棘交战.宋国的军队打了败仗.(郑国)囚禁了华元、俘获了乐吕并缴获铁甲车四百六十乘.俘虏了二百五十人,割下有(宋国军士的)左耳一百只.〔原文〕狂狡①辂②郑人,郑人入于井.倒戟而出之,获狂狡.③君子曰:“失礼④违命,宜⑤其为禽⑥也.戎,昭果毅以听⑦之之谓礼.杀敌为果,致果为毅.易⑧之,戮也.”将战,华元杀羊食⑨士,其御羊斟不与.及战,曰:“畴昔之羊,子为政;今日之事,我为政.”与入郑师,故败.君子谓羊斟非人也,以其私憾⑩,败国殄民,於是刑孰大焉?《诗》所谓‘人之无良’者,其羊斟之谓乎!残民以逞.〔注释〕 ①狂狡,宋国大夫.②辂,遇.③君子曰,是作者以君子的口吻加以评论.④礼,作战的原则.⑤宜,应该,应当.⑥禽,通假,同“擒”,俘虏.⑦听,谓常存于耳,着于心,想闻其政令.⑧易,改变,不按照,违反.⑨食,音饲,给……吃.⑩憾,先秦时代憾和恨是同义词,意为遗憾,此处按语境理解为怨恨.〔译文〕(作战时),狂狡和一个郑国士兵遭遇上了,郑国士兵失足掉进一口井里,(狂狡)把戟倒过来让他(抓住戟柄从井里)出来,(结果那个郑国士兵)却俘获了狂狡.君子(左丘明)说:“违背了作战的原则,他(狂狡)应当被抓获.打仗,就要明白(战争)目的,而且果断(地去完成这个目的),并且牢牢地记在心里叫做礼.把杀死敌人作为战争的目的,为了达到战争的目的而意志坚定、果断.如果违反了这个原则,(就有可能)被杀.”将要打仗的时候,华元杀羊给士兵吃,但是车华元的车夫羊斟没有吃到.到了打仗的时候,(羊斟)说:“过去吃羊肉的时候,你说了算;今天的事(打仗)我说了算.”,同(华元)进入了郑国的军队中,所以才打了败仗.君子(左丘明)说羊斟不是人.《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?因为他的个人怨恨让国家遭受败仗、人民受到祸患,罪不可赦!对于这样,还有什么刑罚能足以惩处他呢?《诗经》所说的‘人不好’的,说的不就是羊斟吗?”(这样使)杀害老百姓能得逞.〔原文〕宋人以兵车百乘、文马百驷①以赎华元于郑.半入②,华元逃归.立于门③外,告而入.见叔牂④,曰:“子之⑤马然⑥也?”对曰:“非马也,其人也.”既合而来奔.〔注释〕①驷,同驾一辆车的四匹马.入②,交纳.门③,此处指城门.叔牂,指先被郑国放回的羊斟,牂,音臧.⑤之,主谓之间,取消句子独立性.马,用马赎回的;然,此处是形容词词尾,表……的样子;马然是指用马赎回来的.〔译文〕宋国人用兵车一百乘、马四百匹到郑国用以赎回华元.(当物品)交纳了一半(的时候),元华逃了回来.(元华)站在城门外,告诉(守城军士自己的身份后)进到城里.见到了叔牂(羊斟),问他:“你也是用马赎回来的吗?”(羊斟)回答说:“不是用马,是我自己有能力回来.”回答完后,(羊斟)就逃亡到了鲁国.〔原文〕宋城①,华元为植②,巡功③.城者讴④曰:“⑤睅其目,皤其腹,弃甲而复!⑥于思于思,弃甲复来!”使其骖乘⑦谓之曰:“牛则有皮,犀兕⑧尚多;弃甲则⑨那!”役人曰:“纵其有皮,丹漆若何?”华元曰:“去之,夫其口众我寡.”〔注释〕①城,城墙,此处是名词用作动词,修筑城墙.②植,古代军队中督办军事的将官.③巡,巡视;功,工作,事情.巡功,指察看城墙修筑工作,即查看进度.④讴,唱歌.⑤睅,(眼睛)瞪大突出;皤,肚子大.⑥于思于思,是形容胡子又多又长的样子.思,同腮;使,命令.⑦骖乘,即参乘,在车右边陪乘,此处指在车右边陪乘的人.⑧犀兕,都是动物名,兕,音饲.⑨那,音诺,疑问语气词.〔译文〕宋国修筑城墙,华元担任担任监工,(前来)查看工程的进度.修筑城墙的人唱歌道:“瞪着眼睛,鼓着肚子,丢盔弃甲地回来了!满腮胡子,胡子满腮;抛甲丢盔逃回来!”(华元听了,)便命令车上的侍从唱着回答:“只要有牛就有皮,犀牛兕牛咱很多;丢些甲盔怕什么?”(修筑城墙的)劳役们接着唱道:“就算你的牛皮多,油漆又怎么办?”华元(对驾车人)说:“走吧,他们人多嘴多,我只有一张嘴!”累死我了,几段文字我抱着字典查了一下午才翻译完.
为您推荐:
其他类似问题
是翻译成中文还是英文啊!说清楚嘛!哇,非常佩服楼上的,如果我不用考试的话我一定把它翻译成英文的
扫描下载二维码谁可以帮我把(我想有一个喜欢的人)翻译成文言文,
吾欲有一好事者
为您推荐:
其他类似问题
老衲还俗去廖!
吾欲有所爱
吾心有所属!
扫描下载二维码

我要回帖

更多关于 文言文翻译技巧 的文章

 

随机推荐