求澳、加、英翻译研究生入学考试学位课程及入学要求。

[转载]教育硕士专业学位学科教学(英语)研究生培养方案
扬州大学教育硕士专业学位
学科教学(英语)研究生培养方案
一、培养目标和要求
本领域总体培养目标是培养具有现代教育理念,具有本领域系统扎实的专业理论基础及较强的应用能力,毕业后能从事高中等院校英语专业或相关学科的教学、研究和管理工作的高级英语人才。具体要求是:
1、认真学习和实践马列主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想,热爱教师职业和英语教学工作,有志于教学、教学改革的实践与研究,具有良好的学术道德和科研作风,具有合作和创新精神,事业心强,责任感强。
2、系统掌握本学科教学领域的基础理论知识;通晓高等师范院校和中等学校英语学科的教学内容、要求和方法;了解本学科教学领域的研究现状与动态;具有独立从事科学研究和专业教学的能力;掌握较强的口语、笔语应用技能;了解和掌握外语教学与研究的手段和方法。
3、掌握一门第二外语,能阅读本专业领域文献资料。
4、熟悉计算机程序语言,熟练运用现代化教育技术。
5、具有健康的心理和体魄。
二、学习年限
本学科教学领域学习年限一般为3年(含撰写学位论文),最长不超过5年。其中在校集中学习课程的时间累计不少于6个月。
三、研究方向
中学英语教育
四、课程设置
按一年半时间安排课程学习。本领域课程分为学位课程、专业必修课程和专业选修课程,其中学位课程和专业必修课程为必修课程。课程学习的最低学分为34学分,其中学位课程为15学分,专业必修课程为14学分,专业选修课程为5学分。跨专业入学的教育硕士专业学位研究生,必须补修3门与本专业领域相关的本科基础课程,且成绩合格,但不记学分。具体课程设置见附表一。
附表一:教育硕士专业学位(学科教学.英语)课程设置
马列原著选读
第一年暑假
二外(日语或法语)
第一年暑假
日语、法语两者选一
教育心理学
第一年暑假
英语语言学
第一年暑假
翻译理论与实践
第二年暑假
经典学术名篇赏析
第二年暑假
当代语言学流派
第一年暑假
第二语言习得研究
第一年寒假
第一年寒假
应用语言学的原理与实践
第一年寒假
语言测试要略
第二年暑假
研究方法与论文写作
第二年暑假
英语高级口译
第二年暑假
至少选修2门
第二年暑假
跨文化交际
第二年暑假
英语语用学
第二年暑假
语言教学的基本概念
第二年暑假
系统功能语法
第二年暑假
语言学习认知法
第二年暑假
现代教育技术与外语教学
第二年暑假
五、教学方式
课程学习采用面授、自学、讨论相结合的方式,注重案例教学,强调加强自学,组织咨询辅导,加强实践环节,安排教育管理实践活动。研究生在学习期间至少完成一篇实践调查报告。&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
严格教学考勤制度,坚持每节课考勤。无故旷课累计超过课程教学时数的三分之一者,该门课程重新选修。
六、培养方式和环节
本专业学位研究生的培养采取“进校不离岗”,集中与分散相结合的方式进行在职学习,不脱离现职和生产实际。具体培养方式:
1、导师负责制
实行导师负责和学科集体培养相结合的培养方式。指导教师是研究生培养的第一责任人,具体负责个人培养方案的制定、课程设置、教学实践活动等工作的组织协调。指导教师应教书育人,关心研究生的成长,引导他们走德、智、体全面发展的道路。学院负责研究生教育的日常管理工作。
2、课程学习与学位论文并重
研究生既要掌握坚实的基础理论和本专业的专门知识,又要通过撰写学位论文培养具有从事科学研究工作的能力。本专业学位研究生在校修完研究生课程后,需从事相应教学实践活动,结合工作实际完成学位论文,并回校申请学位论文答辩。
3、教师授课与自主学习并重
前3学期利用暑假和寒假时间进行课程学习。课程学习采用教师讲授、学生自学、师生讨论、读书报告、咨询辅导等多种形式。所有课程均需进行考核,考核以百分制记,取得60分及以上者,方可取得相应学分。
4、实践教学
在第3、4学期安排教学实践,占2学分,时间共8周。第3学期组织学生到中等学校进行为期4周的英语教学观摩、情况调查等教学实践活动,第4学期组织学生以我校本科生为对象,进行为期4周的试讲、辅导、批改作业等教学实践活动。研究生填写《扬州大学研究生实践环节考核表》,由学院进行考核。考核合格者,方能进行学位论文写作。
5、中期考核
为保证培养质量,在第4学期结合论文开题工作进行中期考核(具体办法见《扬州大学研究生中期考核办法》)。
七、学位论文工作及学位授予
学位论文的选题由导师与学生共同商定。论文的选题要有一定的理论价值和现实意义,要能体现作者运用科学理论和方法解决目前国内高等师范院校和中等学校英语教学中存在的实际问题的能力。
没有通过选题报告论证者,可以继续准备,半年后重新进行报告、讨论,直至通过。学习期限相应顺延。
开题要在本学科导师小组组织的开题报告会上审查通过。
开题报告的内容包括:课题的理论意义和实践意义、国内外现状分析;课题研究目标、研究的内容、拟解决的关键问题;拟采取的研究方法;课题的创新性;计划进度、预期进度和预期成果;与本课题有关的文献积累、已有的研究工作成绩等。
3、论文写作
学位论文必须在导师指导下独立完成。
论文题目确定并通过导师认可后,论文撰写时间不得少于1年。
论文要求理论正确、观点鲜明、资料翔实、思路清晰,论文格式符合《扬州大学研究生学位论文格式要求》。
4、论文评审
论文送审:学位论文由本专业组织送交2位专家评阅,其中有1位是来自实践第一线的具有高级技术职务的专家;
学校抽检:由学校以一定比例随机抽选送审学位论文。
评阅通过者,方可申请学位论文答辩。如有1位评阅人认为该论文未达到硕士学位水平或认为需要修改后重新评审,则不能组织答辩;申请人可在半年内修改论文,重新申请评审。
5、论文答辩
研究生必须修完规定的课程,成绩合格,完成培养方案中规定的所有环节,方可申请参加学位论文答辩。
答辩委员会由3-5位专家组成。答辩委员中,必须至少有1位是来自实践第一线具有高级专业技术职务的专家。
6、学位授予
论文答辩通过者,可授予教育硕士专业学位。学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
八、制定培养方案的说明
本培养方案是根据《中华人民共和国学位条例》及其《实施细则》、《中华人民共和国高等教育法》和《扬州大学关于制定专业硕士学位研究生培养方案的意见》等文件精神而制定的。
本培养方案制定的指导思想和基本原则是:根据本领域对应用型、复合型高级英语教学人才的需求,在课程设置和各培养环节中充分体现在职人员攻读硕士学位研究生学习和培养的特点,体现教育创新的时代精神,强调实践,重在应用。
九、主要学位课程和专业必修课程描述
1、教育心理学:&
54学时,3学分。通过学习教育心理学这门课程,了解并掌握当代教育心理学基本原理、基本规律及研究方法,并与实际课程教学相结合,进而提高学科教学的科学性与可行性。
2、英语语言学:36课时,2学分。主要介绍英语语言学基本概念和理论,使学生了解英语语言的本质、结构、功能及其变化规律,提高英语总体水平和英语教学能力。主要内容包括语音学、音位学、形态学、句法学、语义学、语用学、语言与文化、语言习得等。
3、翻译理论与实践:36学时,2学分。通过系统讲授我国名家的翻译理论与经验,以及有分析地介绍域外先进的翻译理论,指导学生将所学理论应用于英汉互译的实践。
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立场。广西师范大学相关信息:
广西师范大学论坛新帖:
考研帮最新资讯
广西师范大学热点文章
广西师范大学热门话题
课程预告,帮学堂出品
考研帮地方站 您现在的位置:&&>>&&>>&&>>&澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求正文
澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求
澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求
作者/编辑:留学中心
&&& 翻译是热门澳大利亚专业之一,那么澳大利亚翻译专业研究生有哪些要求呢?育留学小编以澳洲八大名校为例为大家进行简要,。
&&& 麦考瑞 (Macquarie University)
&&& 麦考瑞大学位于悉尼,该校的商科和人文科学类专业在当地都颇有口碑,而且严谨,对学生的要求也十分严格。该校的翻译专业每招生幅度在 80~130人左右,7月份入学学生相对较少,
&&& 专业主要有翻译(1.5年)、高翻硕士(1年)、翻译硕士(1年)、翻译教育学(2年)、翻译及国际关系双学位(2年)、翻译及语言学双学位(2年)等课程,是澳洲所有里面翻译学位设置最全面最丰富的学校。
&&& 这些翻译课程对雅思的要求都是总分 7.0,阅读不低于7.0,口语听力不低于6.0.如果学生雅思达到总分6.5(写作阅读6.5,听力口语6.0),可入读CME语言中心的10周 TIPP语言班。
&&& 先说说最容易入手的1.5年的翻译硕士课程(Master of Translating and Interpreting)。该课程包括9门课,主要涉及翻译理论、口笔译实操、、翻译研究、写作技巧等等。上课采用Lecture和 Tutorial两种模式,主要以翻译为主,通过不断练习积累学生的词汇量及翻译意识,同时培养学后从事翻译必备的各项素质(包括演讲技巧、写作技巧及快速做的技巧等等)。
&&& 学生能否通过NAATI,主要看820翻译实操课成绩。如达到70分,获得三级笔译证书基本没问题。NAATI考试包括英译中、中译英和口译三部分。一般而言,通过英译中的学生人数最多,中译英次之,而口译是最难通过的。三部分只需要通过其中一部分就能拿到NAATI三级证,三部分都能通过的学生只是凤毛麟角。NAATI考试校内评完卷后,还很有可能会送到校外评卷,以保证考试的公平公正。
&&& 高翻和会议翻译课程都是1年,高翻专业要求学生已取得NAATI笔译证书,或者完成了翻译的GD、或Master并且在学期间的翻译实操课 (Translation Practice)达到65分或以上。要读会议翻译的学生,要求是已取得NAATI口译证书,或者完成GD或Master并且口译实操课 (Interpreting Practice)达到75分或以上。需注意的是,会议翻译课程每年只有2月入学。
&&& 不想读高翻或者会议翻译但又想读够两年的学生,可以翻译及国际关系双硕士课程。这个双学位要求学生修满6门国际关系专业课,三门必修加三门选修。不过国际关系对学生的要求不低,尤其是对学生在critical thinking和能力上有相当要求。
&&& 优势:课程设置丰富,对学生要求严格,图书馆翻译类藏书量大,NAATI通过率高。
&&& 缺点:对入学的写作和阅读要求高。
&&& 西悉尼大学 (University of Western Sydney)
&&& 西悉尼大学的翻译课程是澳洲历史最悠久的翻译课程,该校师资雄厚,NAATI通过率一直在澳洲名列前茅。该校翻译系每年招生100人左右,2月和7月入学。
&&& 西悉尼大学的翻译课程主要有口译文凭,笔译文凭,翻译硕士和会议翻译四种,都是NAATI认证的课程。全部课程均1年长度。
&&& 其中口笔译文凭及翻译硕士的雅思要求是总分7.0,单项不低于6.0;会议翻译的雅思要求是总分7.5,单项不低于7.0,并且英语专业背景,平均分达到75分以上,或者非英语专业背景但有3年翻译。
&&& 在此主要介绍翻译硕士课程。该课程要求念8门课,课程设置与麦考瑞有所不同,主要包括口笔译入门、翻译、法律翻译、医疗翻译、翻译理论及技巧、翻译、NAATI考前强化课程等,可见西悉尼的课程更注重与当地的需求结合而设置,与麦考瑞更注重整体性的设置有所区别。西悉尼的翻译课程也是以 Lecture和Tutorial为主,还有一门实习课,可以到报社、翻译、法律学校等机构实习。同时,学校还要求学翻译专业的学生完成4个翻译,到法院旁听审讯并且写实习等,学校希望学生不但语言出色,更应该用自己的知识去服务。
&&& 有一点需要特别指出的,如果NAATI的分数也是70,但如果学生没法通过考试,西悉尼大学学校是不发学位证的。对于考试成绩在65以上70以下的学生,学校会给一次补考机会。
&&& 院校优势:课程和学校的教学宗旨&Bring Knowledge to Life&很好地结合在一起,实用性强,师资雄厚,NAATI通过率高,学费便宜。
&&& 缺点:校区Bankstwon离市区较远。
&&& 昆士兰大学 (University of Queensland)
&&& 昆士兰大学每年翻译专业只招收60名学生,每学期30人,学制从到2年都有。近两年该校该专业招生非常火爆,往往要提早一年左右申请学位。因为招生人数有限,该校NAATI的通过率很高,而且是授课,对学生的照顾相当到位,也算是该校独有的优势。
&&& 昆士兰大学的雅思入学要求是总分6.5,写作6.0,其它单项无要求。不过,因为《》()。
&&& 昆士兰大学翻译课程的特色在于几乎所有课程都集中在翻译练习上。第一年的课程主要与NAATI有关,就是通过不断练习和老师讲解提高翻译平,应付年末的考试。第一年成绩超过70分就可以拿到NAATI证。第二年的主要集中在高翻、同声传译、翻译项目以及研究方法等课程上,可以说是对第一年学习成果的巩固和深化。
&&& 该校翻译课程的教学特色是小班教学,并且每月的英译中和中译英都有小考,保证每个学生都能跟上进度。学生普遍反映UQ的教学方法较为灵活,课堂气氛活跃,因为学生少,老师在教学上也相当负责。
&&& 院校优势:小班教学,对学生照顾和指导到位,NAATI通过率高,是全澳唯一设有两年翻译硕士课程的学校。
&&& 缺点:招生人数少,竞争激烈。
&&& 莫纳什大学 (Monash University)
&&& 莫纳什大学的翻译课程隶属人文,有两个方向供学生选择:一是笔译口译结合的方向,二是单独的笔译方向。前者可以拿到口译及笔译三级证,后者只能拿笔译(都需要通过考试)。获得NAATI证书的要求是笔译课程达到70分,或高翻课程达到70分(口译)。
&&& 莫纳什的课程设置与其它学校类似,第一年侧重翻译基础和,以便学生能顺利拿到NAATI三级证。第三学期以论文或者翻译项目为主。学生要完成12门课(选择翻译项目方向)或11门课(选择论文方向)才能拿到硕士学位。
&&& 该校硕士学位的雅思入学要求是总分7.0,写作7.0,阅读听力6.5,口语不低于6.0.
&&& 院校优势:专业隶属人文学院,该学院专业众多,学生容易进行跨学科学习和研究,有利于扩大知识面。
&&& 缺点:雅思要求高,专业面选择比较少,学费贵。
&&& 皇家墨尔本理工大学 (RMIT)
&&& 皇家墨尔本理工大学的翻译课程主要有TAFE阶段的文凭、高级文凭和研究生阶段的证书、文凭和硕士课程,很好地贯穿了不同的学历层次,选择比较丰富。TAFE阶段的翻译高级文凭课程长度为1年,雅思要求总分6.5,单项不低于6.0,并且申请时满18周岁。研究生阶段的课程主要是1年的研究生文凭及1.5年的硕士课程。
&&& 研究生阶段的课程设置与其它学校相仿,第一年注重学生翻译技巧的训练,以便能顺利拿到NAATI证书,第三学期主要以翻译项目或论文为主。整体而言,课程侧重于翻译训练与实践。不过,RMIT硕士阶段拿到的学位是社会科学硕士(翻译与口译研究)。
&&& 对于在RMIT完成翻译高级文凭课程而本身又有本科学位的学生,报读硕士课程可以免1个学期学分,亦即意味着学生再读1年就可以完成硕士课程。这样1年高级文凭+1年硕士也可以满足在澳期间学习2年的要求,对学生申请PR有利。
&&& 院校优势:课程搭配比较灵活,招生的对象广泛,课程实用性高,雅思要求相对较低。
&&& 缺点:课程设置上特色不足。
&&& 新南威尔士大学 (University of New South Wales)
&&& 新南威尔士大学的翻译课程的历史不及我们上面提及的两所学校悠久,但近年该校的翻译课程受关注度持续提高,得益于课程负责人荷尼夫(Dr. Niv Horesh)对这个课程的独到见解。荷尼夫在国立大学拿博士学位,主攻东亚问题研究,曾经在住过3年,进入UNSW之前在移民局工作,可谓阅历十分丰富,而且很有头脑。
&&& 新南威尔士大学的翻译课程有两种:中英翻译硕士以及翻译学硕士。两个课程的雅思要求都是总分6.5,单项不低于6.0.中英翻译硕士是2门必修课,6门选修。中英翻译硕士的选修课也允许在翻译学硕士的选修课程里挑选。从中英翻译硕士的课程设置上看,它更注重笔译的实践,课程包括有中英翻译、口译、社会语言学、商业分析、中文运用、中文、中澳文件等,可以说这个课程是独树一帜的。为什么呢?因为该课程注重中译英,而且在澳州,中译英方面突出的人才远要比英译中的少,中译英的往往也比英译中要高,所以新南威尔士这样的课程设置也可谓是投合了当地的需求。其实,对于所有修翻译的学生来说,语言能力固然重要,但是广博的知识面,往往才是笔译中的决定性因素。
&&& 翻译学硕士专业更注重培养学生的翻译水平,它包括5门必修,3门选修课。必修课全部是翻译专业课,选修课就包括会议翻译、研究、实习、 NAATI考前强化等。值得一提的是,新南威尔士的实习课程更鼓励学生和社会科学学科结合起来,比如和攻读社工专业的学生一起完成一些社会等,对强化学生参与社会事务的意识,应该会比其它学校走得更远些。这也许和荷尼夫教授的阅历有关。
&&& 院校优势:学校综合实力强,课程有特点,对英语的要求在大校里面来说算是比较宽松。
&&& 缺点:课程比较新,专业面选择还比较少。
&&& 翻译课程并非适合所有学生,因为毕竟它要求学生有一定的语言天分。悲观地认为,我们的时代很难再出现像何兆武、余光中或者朱生豪那样的大翻译家了。但是对那些语言的学生来说,这个专业还是一个很好的选择。除了上述我们提的各大之外,澳洲的一些 TAFE学校也提供翻译课程,比较知名的有澳大利亚翻译学院(AITI)。该校位于维州的Geelong市,属于偏远加分地区,对那些一心要移民的学生也颇有吸引力。
&&& 读翻译课程的出路很广泛,关键要看能力。在澳洲当地,对翻译有需求的行业集中在中介、翻译公司、政府机构、医疗机构等等。的是,对于那些从事口译工作的中国学生来说,熟悉方言往往会占据一定优势,比如话、沿海的方言或沿海地区的方言等等。据说当地懂闽南语或福清一带方言的三级口译员很缺乏。
&&& 就笔译而言,目前能够从事这个行业的人数相对较多。同是三级笔译,英译中的人数又比中译英人数要多,这跟NAATI考试三个项目的难易程度有关。撇开移民的问题不谈,目前华语世界的翻译现状是中英均精通的人越来越少。量多不等于质高,这是困扰目前中国各个领域的普遍问题。因此有志向在这个领域发展的学生,不妨努力提高自己的中文水平,博览群书也是成为好翻译的必要步骤。
&&& 以上是澳大利亚翻译专业研究生要求的简要介绍,希望能对有意申请澳大利亚研究生留学的中国学生有所。如有更多澳大利亚留学问题,欢迎咨询育路留学专家。
&&&   〔澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求〕随文赠言:【受惠的人,必须把那恩惠常藏心底,但是施恩的人则不可记住它。――西塞罗】
  澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求所属栏目:〖 尚无数据〗
  “澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求”相关:
  〖〗链接地址:
  留学指南提供的澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求由网友原创或转发,若澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求侵犯了您的权益,请与本站联系,谢谢!
上一篇留学资讯: 下一篇留学资讯:
澳大利亚八校翻译专业研究生入学要求相关留学资讯翻译专业学位研究生培养方案(2014.9)_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
翻译专业学位研究生培养方案(2014.9)
上传于||文档简介
&&上​海​师​范​大​学​翻​译​专​业​学​位​研​究​生​培​养​方​案
阅读已结束,如果下载本文需要使用2下载券
想免费下载本文?
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩21页未读,继续阅读
你可能喜欢

我要回帖

更多关于 研究生入学考试 的文章

 

随机推荐