可可英语中的现代大学英语精读3是哪个版本

Amazon CAPTCHA
请输入您在这个图片中看到的字符:
& , , Inc. or its affiliates现代大学英语精读:Lesson14“挑战者号”航天飞机-A
时间: 18:20:25 来源: 编辑:sunny
我在距离39号发射台4.2英里处的肯尼迪航天中心的记者席上亲眼目睹了挑战者号航天飞机的发射。这是我第19次报道飞船发射,但却是第一次在没有合众国际社科学编辑小阿尔.默希特的陪同下进行的,他是一位资深的航天报道员,拥有我所缺少的全部经验。
1月27日星期一的晚上11点半左右,我来到了合众国际社的拖车上。我总是在开始添加燃料之前开始工作,这样做,是基于一个观点,在任何时候,任何人向任何东西里注入50万加仑的液态氧和液态氢,这都值得配备人员。
那个晚上冷极了。我记得当我开始赶稿子的时候,拖车里寒风不断,我打开了合众国际社的散热器来取暖,但无济于事。我当时正在为第二天就要出现在大街上的报纸的下午版写稿。由于挑战者号定于那天早晨发射,下午的报道就和书面记者体验到的现场报道最为接近了。我昨天就开始为飞船发射写稿;和往常一样,那天早晨,我花了大部分的时间修改稿件,定期与国家航天局主管人员核实信息,注意收听广播上的消息,偶尔我也会瞟一眼发射台。“挑战者号”在高能聚光灯发出的强光下屹立在哪儿,周围几十英里的范围都清晰可见。离发射台不远处,因燃烧多余的氢气而形成的一团团明亮的橘黄色火舌不时地在夜幕下闪烁。
当夜色褪去白天降临时,发射小组正在努力确保倒计时程序一切正常。为了确保“挑战者号”巨大的外壳上不会出现冰块堆积的危险现象,推迟了添加燃料和发射的时间,使原定于9点38分的发射推出了两个小时。最后所有的系统都准备就绪,在上午11点38分,标有T-9分钟的倒计时重新开始。一边努力平息我常有的发射前的紧张情绪,大约在发射前的3分钟,我给在华盛顿的合众国际社总部工作的编辑比尔.特罗特打了个电话。我已经把报道发射的下午版稿件存入了合众国际社的电脑中,特罗特现在把这篇稿子调到自己的屏幕上。我们先聊着。我提醒他在我确认飞船升空前不要按发射按钮,先前的两次发射都是在最后一秒流产了,我们不想飞船还纹丝不动停留在地面上时就意外地通过电波发布它发射的消息。但今天没有出现这样的问题。“挑战者号”的三个主引擎都按计划随着几声轰隆巨响而发动起来,喷射出蓝白色的火焰和巨大的气体团。随后不到7秒的时间里,飞船的两个助推器在地动山摇的轰鸣声中被点燃,飞船直冲云霄。
文章关键字:
本节目其它精彩文章:
英文原文From&our&talk&the&audience&could&tell&we&were&falling&in&love.&There&was&no&comedy&yet.&Then&as&we&nb
编辑:mike
英文原文What&could&I&do?&He&had&given&hours—months—to&me.&I&knew&it&was&the&most&foolish&move&of&my&life,&nbs
编辑:mike
英文原文"You&won't&be&alone,"&he&told&me.&"I,&too,&am&joining&the&Dramatics&Club."Four&months&went&b
编辑:mike
英文原文&Sure,&it&bothers&me,&being&knee-high&to&a&flea.&But&there&isn't&anything&I&can&do&about&it.&When
编辑:mike
英文原文I&brushed&by&him&and&said&sharply,&&You&wouldn't&understand.&He&followed&me&a&few&steps.&&I'm&nbsp
编辑:mike
新东方新概念英语网络课程
大学英语教材听力
可可背单词
频道文章点击排行
■点击查看听力文本■ Want to know how to improve your g
■点击查看听力文本■ Unit Ten :Going Home I first heard
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。手机APP下载
现代大学英语精读:Lesson6B第4期
时间: 16:19:40 来源:可可英语 编辑:mike
& &[F8键暂停/播放] &&
Mrs. Brand: Steve! Steve, please. (Then looking around frightened, she walks to ward the group.) It's just a ham radio set. A lot of people have them. I can show it to you. It's right down in the basement.Steve (whirls around toward her): Show them nothing! If they want to look inside our house—let them get a search warrant.Charlie: Look, man, you can't afford to—Steve (interrupting): Don't start telling me who's dangerous and who isn't, and who's safe and who's a menace. (He turns to the group and shouts.) And you're with him, too—all of you! You're standing here all set to find a scapegoat—all desperate to point a finger at a neighbor! Well now, look, friends, the only thing that's going to happen is that we'll eat each other up alive—(He stops abruptly as CHARLIE suddenly grabs his arm.)Charlie (in a hushed voice): That's not the only thing that can happen to us. (A figure suddenly materializes in the darkness. In the silence we can hear the slow, measured footsteps on concrete as the figure walks slowly toward them. One of the women lets out a stifled cry.)Tommy (shouting, frightened): It's the monster! It's the monster!(The people fall back in a group, staring toward the darkness and the approaching figure. DON MARTIN joins them, carrying a shotgun. He holds it up.)Don: We may need this.Steve: A shotgun? (He pulls it out of DON's hand.) Will you people wise up? What good would a shotgun do against—(CHARLIE pulls the gun from STEVE's hand.)
查看全部解释
['wɔ:rənt]
想一想再看
n. 正当理由,根据,委任状,准许vt. 保
[brænd]
想一想再看
n. 商标,牌子,烙印,标记vt. 打烙印,
['sailəns]
想一想再看
n. 沉默,寂静vt. 使安静,使沉默
['meʒəd]
想一想再看
adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me
['figə]
想一想再看
n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型v
['kɔnkri:t]
想一想再看
adj. 具体的,实质性的,混凝土的n. 水
['beismənt]
想一想再看
n. 根基,地下室
n.(新英格兰)特别
[ə'brʌptli]
想一想再看
adv. 突然地,莽撞地,陡峭地,不连贯地
想一想再看
n. 威胁,胁迫v. 威吓,胁迫
[wɔ:d]
想一想再看
n. 守卫,监护,受监护人,病房,行政区vt
阅读本文的人还阅读了:
新东方新概念英语网络课程
大学英语教材听力
可可背单词
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。手机APP下载
现代大学英语精读:Lesson7&最伟大的发明-A
时间: 18:27:39 来源:可可英语 编辑:sunny
The Greatest Invention--Lord Dunsany
"What do you think is going to happen, Jorkens?" one of us asked one day at the club. "Happen?" Jorkens said. "That is hard to say: in the old days one had a rough idea of what other countries wanted to do and their ability to do it. But it is all different now." "How is it different?" asked the man. "There are so many inventions," Jorkens said, "of which we know nothing. Now that a man can carry in a bag a bomb that is more powerful than several battleships, it is hard to find out what any country can do or will do next. I will give you an example."
I was on a ship in the tropics (Jorkens told us), and we put into a port. I was tired of looking at the tropical sea, so I went ashore and walked into a tavern to see if they had any decent wines in that country. As it turned out, they hadn't. But there was a man there with a black mustache and a certain look in his eyes that made me wonder if he might not have something interesting to tell. So I asked him if I might offer him a glass of wine. Well, he was good enough to accept, and I called for a bottle of the strange local wine. When the bottle had been uncorked and the wine poured out, like liquid tropical sunlight, I watched it go down under that black mustache. And when a certain amount had gone down, he began to talk.
"We aimed at the mastery of the whole Caribbean," he said, "and don't think that because we are a little country we could not have succeeded. War is no longe it depends on the intelligence of scientists. And we had a scientist who, as I have since seen proved, had no rival west of the Atlantic." "You proved it?" I could not help saying. "Yes," he said. "You shall hear." I had another bottle of wine set before him, and I did hear. "You may not have thought it," he said, "but I was in our Ministry of Warfare."
And I had not thought it, for he was not at all what one would regard as the figure of a soldier. But warfare, as he explained to me, has altered. "Our Minister," he said, "was a cavalry officer and could not adapt his ideas to modern science. He thought of war simply as an opportunity for cavalry charges and fine uniforms and glory. We had to get rid of him in order to fulfill our just aspirations." "And what are they?" I asked.
"Why, the domination of the whole Caribbean," he said. "And it is just that we should have it. We are the people who have been born to it." "Of course," I said soothingly, though I did not know for which country he spoke. "Once the Minister of Warfare was gone," he went on, "we turned our minds to modern warfare, and we began to make great progress. Modern warfare gives grand opportunities to little countries. Once, if a nation had twelve battleships it was a Great Power, and we could only obey. But what if we know how to let loose a plague capable of destroying whole nations? Must we be silent then about our just aspirations? No. We shall speak." "Certainly," I said.
"Other nations know something of germ warfare," the stranger said. "We looked for a new and deadlier germ. And we had the man who could not only give us that, but a more effective way to spread it — his name was Silvary Carasierra. We knew that we had marvelous powers within our grasp, if only Carasierra could be kept at his work."
查看全部解释
[dʒə:m]
想一想再看
n. 微生物,细菌,胚芽
n. 萌芽,起
想一想再看
v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒n.
[i'fektiv]
想一想再看
adj. 有效的,有影响的
[.dɔmi'neiʃən]
想一想再看
n. 支配,控制,管辖 (复数)dominations:
[in'telidʒəns]
想一想再看
n. 理解力,智力n. 情报,情报工作,情报
['sə:tn]
想一想再看
adj. 确定的,必然的,特定的pron.
['raivəl]
想一想再看
n. 对手,同伴,竞争者adj. 竞争的<b
['m&#593;:vil&#601;s]
想一想再看
adj. 令人惊异的,了不起的,不平常的
[im'presiv]
想一想再看
adj. 给人深刻印象的
['miz&#601;r&#601;bl]
想一想再看
adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的
阅读本文的人还阅读了:
新东方新概念英语网络课程
大学英语教材听力
可可背单词
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。重点讲解:现代大学英语精读:Lesson13(A-4)
时间: 18:05:34 来源: 编辑:sunny
他不知道说什么好,心里满是爱意。“恩,我想我可以回去睡觉了,”等了一会儿,父亲说,“不,儿子,你想想,我从来没有看到你第一个来看圣诞树,我一直在马棚里,跟我来!”他又穿上衣服,他们一起去看圣诞树,很快,原来有星星的天空,已经升起了太阳。啊,圣诞节的早晨这么美!父亲告诉母亲,儿子Rob已经一个人起来了,听到这里,他的心里再次充满了害羞和骄傲。
“这是我收到的最好的圣诞节礼物,我会记住的,儿子,每年的圣诞节早晨都会记起的,一直到我死。”
他们都记着这件事,现在,父亲已经去世,只有他还记得:在那个神圣的圣诞节早晨,马棚里母牛的身边,他奉献了出自真心的第一个礼物。现在,窗外的星星满满消隐,他下了床,穿上拖鞋和睡衣,轻轻地走下楼来。他把圣诞树拿过来,仔细地修建它,很快就弄完了。然后,进入藏书室,取出那个小盒子,里面是送给妻子的特殊礼物--一枚钻石胸针,不大,但设计美观。他并不满足于此,他想告诉她,告诉她自己多么爱她。
自己还有能力去爱,这是多么宝贵啊!啊,这是生命中真正的乐趣,爱的能力!他相信,一些人已经真的没有爱任何人的能力了。但他的心中仍有爱意,一直都有。
他突然想起,这种爱意一直在心中,是因为很久以前他就知道父亲爱他,那个时候这种爱意就已经在心里扎根了。就是这样,爱本身是可以唤醒爱意的。
这是早晨,神圣的圣诞节早晨,他会把这个早晨奉献给至爱的妻子。他会给她写一封信,使她永远保存。他走到书桌前,开始写着:亲爱的....写完了,他封好,把信绑到圣诞树上。他熄灭灯,踮着脚上楼。天上的星星已经隐去,太阳的第一缕光已经在东方闪现,多么幸福、快乐的圣诞节!
文章关键字:
本节目其它精彩文章:
英文原文From&our&talk&the&audience&could&tell&we&were&falling&in&love.&There&was&no&comedy&yet.&Then&as&we&nb
编辑:mike
英文原文What&could&I&do?&He&had&given&hours—months—to&me.&I&knew&it&was&the&most&foolish&move&of&my&life,&nbs
编辑:mike
英文原文"You&won't&be&alone,"&he&told&me.&"I,&too,&am&joining&the&Dramatics&Club."Four&months&went&b
编辑:mike
英文原文&Sure,&it&bothers&me,&being&knee-high&to&a&flea.&But&there&isn&#39;t&anything&I&can&do&about&it.&When
编辑:mike
英文原文I&brushed&by&him&and&said&sharply,&&You&wouldn&#39;t&understand.&He&followed&me&a&few&steps.&&I&#39;m&nbsp
编辑:mike
新东方新概念英语网络课程
大学英语教材听力
可可背单词
频道文章点击排行
■点击查看听力文本■ Want to know how to improve your g
■点击查看听力文本■ Unit Ten :Going Home I first heard
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

我要回帖

更多关于 大学英语精读 的文章

 

随机推荐