星 光 &#37073 22823 36149; 道を 中 奖を 活 动 是 真 的 吗

(74)(54)(47)(66)(42)(47)(46)(28)(10)(49)(45)(41)(46)(15)(15)
(ノ)・ω・(ヾ)<重大発表
とうとう皆さんにお伝えできる日がやってまいりました…!
今後のことなどで皆さんにはご心配をおかけして申し訳ありませんでした。
终于到了可以告诉大家事情的日子里,让大家为我们今后的发展担心,真的非常的抱歉
とても重大なことなので、本当は最初は文面ではなく、きちんと自分の口で皆さんにお伝えしたかったのですが、いち早く知っていただきたかったので、まずはブログでご報告させていただくことにしました。
因为是非常重大的事情,本来最初不是像通过书面,而是亲口告诉大家,但是因为想快点让大家知道这个消息,所以先在博客上报告了这件事。
新ユニットを結成させていただくことが決まりました!!!
这次,我们决定组成新的组合了。
ユニット名は「Q'ulle」(キュール)
メンバーは、元DANCEROIDメンバーのまぁむ、ゆずき、やっこ、まなこ、そして私いとくとらの5人です。
组合的名字叫「Q'ulle」(kyu-ru)
成员是原DANCEROID的成员maam、柚姬、yakko、manako、然后我5个人。
DANCEROIDが解散したときにも皆さんにお話しした「DANCEROIDでなし得なかった夢を追い続けたい」という気持ちは今も変わっていません。
正如DANCEROID解散的时候告诉大家的,“虽然不是danceroid了,但是还是想继续追逐没有实现的梦想”,如今这样的心情依然没有改变。
DANCEROIDが解散することになり、自分たちの思う未来についてメンバー全員でたくさん話しました。
私はもちろんDANCEROIDで、DANCEROIDのメンバーみんなで一緒に更なる高みをを目指したかったです。
それでもDANCEROIDが続けていけない事実はどうしようもなかった。
DANCEROID决定解散,所有全体成员一起聊了很多将来发展的想法。当然我也希望在DANCEROID,DANCEROID的全员一起朝着更高的梦想前进,虽然那样,DANCEROID无法继续前进的事实无法改变了。
だから私は再スタートに、DANCEROIDのメンバーだったときの私の思いもぶつけるつもりです。
所以,再次前行时,我将那是还是DANCEROID成员时候的心情也一起考虑了进来。
今から再スタートするなら、これまで以上に本気でユニットに取り組みたい。
もっとメジャーなところを目指したい。
如今开始在前行的话,真的想把组合搭配得比以往更加出色,更加的专业。
それが私の意見でした。
那就是我的想法。
再び集うメンバーも同じ意見で、一緒に大きなステージを目指そうと足踏みを揃えています。
成员对再次集结有着相同的想法,一起朝着更大的舞台上前行。
さつきとまりえも自分の決めた道を進みます。
Satsuki和麻里绘也都有自己的决定的道路。
皆さんに勘違いしていただきたくないのは、私たちが2人の意見を無視してこのユニットを組んだと思われることです。
7人全員で話し、全員の意見を尊重し、決まったことです。
私たちのそれぞれの選択を信じてください。
そして今までと変わらず、いや今まで以上に7人を応援してくださると嬉しいです!!
还有,不想让大家误会的是,我们无视了她们2人的意见二组成了新的组合。
这个决定是所有7名成员一起讨论,尊重全员意愿后作出的决定。
然后,至今不变的,正确说应该是比以往更加强烈的觉得,如果大家支持我们的话,真的很开心。
Q'ulleがどういうグループなのか、どういうことをやっていくのか、文面では全て伝えきれないですが、DANCEROIDのときと大きく変わるのは「歌」です。
全員で歌とダンスに思いを込めて、皆さんに伝えたいことを伝えていきたいです!!
关于Q’ulle这个组合、以及将要从事什么方面的发展什么的,这里还没法全部告诉大家,但是和DANCEROID时期最大的变化是加入了唱歌的部分,全员会将心情倾注在歌曲和跳舞中,将想向大家表达的心情传递给大家。
これからの詳しい活動などについては、2014年10月24日にニコニコ生放送でお伝えします!
このブログに書いていないこともまだまだあります。
Q'ulleというユニット名の由来、所属事務所、音楽の方向性などなど…この放送でたくさんお伝えしたいです!
皆さんからのご質問にもお答えしていきたいです!
ぜひご覧ください!!!
接下去关于更加详细的活动等等,将会在日在niconico生放送上告诉大家!
还有很多在这篇博客中没有提及的事情,包括组合Q’ulle名字的由来,所属事务所,音乐的方向性等等,真的有很多事情想在放送的时候告诉大家!也想回答大家的很多问题,所以一定要看哦!!!
放送についての情報などについてはQ'ulleオフィシャルTwitterにて随時更新されます!
フォローよろしくお願いします。
Q'ulle&Official&Twitter
关于放送的情报,会在Q’ulle的官方推特上随时更新,请大家关注哦。
これからはQ'ulleのいとくとらとして、改めてよろしくお願いします!!!
今后就是作为Q’ulle的ikura,请再次多多关照。
∈(・ω・)&ダムー
ほいじゃらな(・ω・)ノ
うに(ノ)・ω・(ヾ)うに
いつも応援してくださってる皆様、ならびに関係者の皆様へ
给一直支持我们的以及其他的有关人员
DANCEROIDオフィシャルサイト:http://danceroid.jp/
オフィシャルサイトで発表がありました通り、7月26日をもってDANCEROIDは解散となります。
正如dr官网发表的一样,7月26日开始,DANCEROID就会解散
急な発表になってしまい、本当に申し訳ありません。
突然发表,真的非常的抱起
今までDANCEROIDを応援してくださった全ての皆様、本当にありがとうございました。
至今一直支持我们的DANCEROID所有人,真的非常感谢
DANCEROIDとして残された時間は僅かですが、最後まで応援よろしくお願い致します。
在DANCEROID仅剩的时间里,请大家支持到最后吧
我的博客今天2岁303天了,我领取了徽章.&&
,我在新浪博客安家。,我写下了第一篇博文:《 00:20:52》。,我上传了第一张图片到相册。至今,我的博客共获得50,408次访问。这些年,新浪博客伴我点点滴滴谱写生活!
昨日2.2は私人生初の結婚式でしたー*\(^o^)/*
【昨天2月2日是我人生的第一次婚礼】
結婚式までの4ヶ月!本当喧嘩しながらですが素敵な結婚式を迎えられて本当に嬉しく思います。
【婚礼前的4个月,虽然一直有吵嘴,但是想想能够迎来这么棒的婚礼真的很开心】
前日に彼が高熱出してぶっ倒れた時は本当笑いましたが…!
【前一天,因为老公高烧,突然猛得倒地,那场景虽然很可笑】
当日は営業マンらしく笑顔ふりまいて頑張ってくれた彼にも感謝感謝!
【但是婚礼当日,他却依然努力像一个营业员一样,满脸洋溢着微笑着完成婚礼,真的非常非常感谢他】
ネックレスとピアスはMIKIMOTO!
350万する高級なものを義母さんの好意でつけさせていただきました*\(^o^)/*
【项链和耳钉是MIKIMOTO的!因为婆婆的好意让我戴上,是价值350万元的高级货哦】
パールの輝きが違うっ…!
【珍珠的光泽完全不同】
叔母にもこれから使うからって冠婚葬祭用MIKIMOTOのパールのネックレスもらった(^-^)/
【从姑母那里也收到了今后要在冠婚葬祭上使用的MIKIMOTO的珍珠项链】
気分はセレブ*\(^o^)/*
【感觉像名人一样呢】
白ドレスはシンプルなのを選んだよ!
地味顔なのでゴテゴテしたの似合わないしね(((o(*゚▽゚*)o)))
【白色婚纱选择了比较简单的款式,因为是简单的妆容,唠唠叨叨写很多就不符合简单的风格啦】
挙式が始まって、彼が先に一人で式場に入場!
その後いったんドアがしまるんだけど、堪えきれず母と号泣!w
【婚礼仪式开始,老公就先一个人入场了,当门关上后,我忍不住和母亲一块儿哭了起来】
でもみんなに泣き顔みせるの苦手なのでドアがあいてからは涙をこらえてベールダウンしてもらいました!
【但是让大家看到哭过的脸很糟糕吧,所以门再次打开后,就忍住眼泪,由母亲帮忙进行ベールダウン】
PS:ベールダウン:由母亲为新娘揭起头纱,然后交至父亲,新娘手挽父亲最后托付给新郎的一个仪式过程
トレーンが長くて綺麗!
【拖地婚纱真的很漂亮】
挙式、披露宴とも本当バタバタでご飯は聞いてた通り全然食べれなかった…!
でもフォアグラだけは意地で食べた!
【婚礼仪式也好,宴会也好都非常的紧凑,所以无法品尝食物啦,但是只有酱鹅肝我是执意吃了】
二着目はオレンジ!
みんなにビックリされたオレンジ!
寒い時期の披露宴だし、気分だけでもあったかく!と思ってオレンジにしたよ*\(^o^)/*
【第二套服装是橙色的,是让大家很吃惊的橙色!因为宴会选择在比较冷的季节,所以为了让大家感觉到温暖,选择了橙色的衣服】
あ、書き始めると長々しくなる。
簡潔にまとめます!
【啊,一上来就写了那么多,后面写得简洁点】
式に参加してくれた親戚、友人、DANCEROIDのみんな!
【出席婚礼的亲朋好友、还有DANCEROID的成员】
お父さんお母さん姉ちゃん妹!
義母さん義父さん!
【爸爸妈妈,姐姐妹妹,公公婆婆】
プランナーの湯本さん!会場スタッフの皆様!
【策划活动的汤本上,会场的工作人员】
そして旦那さん!
【当然还有老公】
感謝してもしきれないくらいのありがとう!
【真的是无以言表的感谢】
私は幸せ物だなとほんとにほんとに思いました!
【让我感到我真的是一个幸运儿】
二次会も80名弱来ていただいて、
幹事のありぃちゃん、ちーちゃん旦那友人君達、お手伝いの従姉夫婦、弟君!
【二次会也有将近80人来参加,活动方的ありぃ酱、ちー酱,老公的朋友,已经来帮忙的堂姐一家】
みんなの協力で昨日の素晴らしい一日が成り立ってたと思います!
【正因为有了你们的帮助,才让昨天的婚礼能够如此出彩】
これから、夫婦としての自覚を持ち勉強しながら精進していきたいと思います!
【今后,我们夫妻两人一定会努力携手进取的】
結婚指輪もやっとつけれたよー!
大好きなカルティエ!!!
【终于带上戒指了,是我非常喜欢的Cartier】
そして、ツイッターやブログでたくさんの方にコメントいただいて本当嬉しかったです!
【然后,在twitter上还有ameblo上收到很多给我的留言,真的非常高兴】
幸せだよおおおおおお!
【我真的是太幸福了】
ちびっこ*\(^o^)/*従妹ちゃん
【小loli的堂妹】
(ノ)・ω・(ヾ)<中间排名&
昨天在视频中发表了DANCEROID第3期选拔的中间排名。&
【ニコニコ动画】DANCEROID第3期メンバーオーディション【中间顺位発表】&
在大家的支持下,我排在第一位。&
衷心感谢给我投票的人们。&
还有总和点数在40000pt以上…。&
非常感谢参与配合选拔的人们。&
只是比较舞蹈视频的收藏数和看排名和point,仍然不能预测结果。&在这个发表之后,我看了很多人的意见,自己也考虑了很多。&
尽管队员和各位粉丝好不容易才接受了现成员也参加选拔现这一事情,但如此明确的排出名次,是过去的DANCEROID所没有的。&
我想一定有很多人对此感到不快。&
就连我也有很别扭的感觉。&
但从我的立场出发,即使是假设,也不能对大家说要各位别勉强。&
当然,队员之间,粉丝之间的关系非常好也是DANCEROID的魅力之一。&
昨天晚上一直在烦恼,这次的选拔是不是多少会影响到大家,大家是不是以一个很纠结的心情在勉强自己。&
但是我相信各位粉丝。&
这种快乐的循环不会被打破是吧…?&
还有,大家都很认真。&
每一位候补者对于此次选拔的态度都很深刻。&
没法认为现成员是有利的。&
大家都在同样的位置。&
不希望让大家觉得我们没有下力气。&
而且我也不想让目前为止大家的投票成为泡影。&
我不会叫大家别勉强了。&
我想,在中间名次发表后,请大家慢慢整理一下心情,并以此做投票。&
在最后,我最坦诚的想法是…&
第一的宝座我不会让给任何人直到最后。&
我会比之前更努力,所以请大家继续多多支持!
血姬的博文不断更新中,感谢大家一直以来的支持~~希望大家能继续支持血姬哟~~n(*≧▽≦*)n&你现在的位置:& > &
日语中“を+自动词”用法问题
日语中“を+自动词”用法问题
经过、离开“を+自动词”书上说。上面说的移动的场所是什么意思,移动给人的感觉是在什么地方动来动去,不知道是不是这个意思:表示移动性自动词所移动,在这一点上,是不是“を”就可以替代表场所的“で”呢、出发的场所
●乗り换える 地下鉄を乗り换える。●移动动词是自动词。 ★学校を卒业する;从学校卒业。●移动而经过的场所和移动而离开的场所用[を]表示。 ★空を飞ぶ&#47。/阶段からおりてください。/在空中飞。★我が道を行く/走自己的路。★电车をおりる。&#47。/家から出る。&#47。/学校から卒业する&#47。/从电车下来。 ★阶段をおりてください;电车からおりる;请从楼梯下来。 ★家を出る;离开家。 普通电车に乗り换える。 地下鉄から普通电车に乗り换える。一阶におりる&#47●[歩く
出る 散歩する 通る 渡る 行く
离れる 登る
进む降りる
曲がる 卒业する]等动词是移动动词
58-59)二、数量的经过点表示经过揭示的某个点之后,再继续向比该点更深入的时间前进。例(9)长い歳月を経てこの作品を书き上げた。(期间)《日语助词、助动词》(10)9时を过ぎると,さすがにつかれを覚える。(时间) 『无影灯』(11)年间百を上回る美术団体はここで展覧会を行っている,这个出发点用「を」格来表示。「ニ格」接在表示时间的名词后面,根据以上分类,此时句子的重点在于强调通过点,其表达的内涵也有差异。例如、距离。“を+自动词”即「N+を+V (自动词)」用法如下:一、V为移动动词。同为表示移动的动词:(8)的「ニ格」单纯地将「働く」这个动作发 生的时间表达出来,而(8)的「ヲ格」则表达出留学生们一天未休地工作了整个夏天,明确表达出「働く」这个动作贯穿了夏天的由始至终。三、「N+を+V (自动词)」表示时间、期间,道半坂を登り,中途の喫茶店へ入った,一般后面都接有违常识的动作的持续或者发生。如例(13),没有使句子带上更多的感情色彩。四、「N+を+V (自动词)」表示状态「ヲ格」助词表达状态的用法可以说是前面表示通过点、经由点用法的扩张,并且重点是表达出发点或者通过点的情况下。例(3)交差点を渡りながら。例(8)留学生たちは夏に働いた。但是即使是同一个移动自动词。在这三类移动动词中;(6)采用「ニ格」。イ.方向性弱的移动动词「歩く」「登る」「通る」「通る」「横切る」「渡る」「泳ぐ」「飞ぶ」「徘徊する」「往来する」「散歩する」等,是“毕业”的意思,因此(1)中的「出る」表达 抽象含义。『日本文法讲座6』上二句中,其表达的重点亦可分为三类:重点在出发点。如果将例(1)句中的「を」置换成「から」的话,则成为:例(1)私が小学校から出たとき,父が死んだ。「学校から出る」给人的印象是从学校的建筑物里一起外出,(1)中的「出る」表达具体含义,所以例(4)的「今朝公园を散歩していたときに?」“公园”是散步的地点。如果用「デ格」 来表示散步进行的地点并非有语法错误,但是让人感觉不自然。按照久野暲氏在《日本文法研究》中所说,(5)采用「ヲ」格常见用法是自动词为表示移动的动词,因此一般不适用「N+を+V (自动词)」结构,而采用「ニ」格,具体用法在此略过,分别表达出发的地点和通过的场所。前两类动词都适用于「N+を+V (自动词)」结构,分别表达出发的地点和通过的场所、距离?原因在于前面的格助词「ヲ」和「から」。按照以上 分类,移动动词「散歩する」的重点在于通过点:「デ格」暗含着动作在极为窄小的空间内做单向的动作, 并且该动作不是连续性的、重点在通过点、重点在到达点 (自动词),而不是半途开溜或者中途不参与。除了上面的用法之外,表达状态的「ヲ格」助词还表示时间的状态。例(13)雨の中を伞をさずに立ち続けた。&现代日语中格的暂定体系化& 在表达含义上,「ヲ格」助词在表达时间状态的句子当中:「川を渡る」「空を飞ぶ」等等,「渡る」和「飞ぶ」都是表示移动的动词。通过以上例子可以明确:如果V是移动动词。「N+を+V (自动词)」结构例句如下,那么整个句子给人一种空间的狭迫感和逼仄感;而「ヲ格」则表达出一种在广阔空间朝着一个方向连续进行动作的语感。 ②(P,按照常识,下雨应该打伞、不参与状态,同一个移动动词的重点既可以表达通过点,也可以表达到达点、通过点(一)用法的分类在「N+を+V (自动词)」中,常见用法是自动词为表示移动的动词,「出る」具有动作的具体性;而「学校を出る」。(数量)『基础日本语2』......不能,“で”表示“范围”,“を”表示“移动、经过、离开、出发的场所”。就算能代替给人的语感是不同的。例如:空を飞ぶ/在空中飞。(给人的感觉是某些东西在你头顶飞过。)空で飞ぶ/在空中飞。(给人的感觉是某些东西在你头顶飞来飞去。)家を出る/出门。但是不能说“家で出る”。
を+自动词比如∶飞行机は空を飞ぶ。(飞机在空中飞)
私は学校の前を通过する。(我从学校前面通过。)
可以代替,移动动词确实是具有移动性的动词,动词所移动的场所用助词を来提示。で表示动词发生的场所。
移动的场所就不如你划船经过桥,而经过桥这个动作就是指移动的场所,在这一点上,“を”就可以替代表场所的“で”
常见用法是自动词为表示移动的动词。 比如说:「川を渡る」「空を飞ぶ」等等,「渡る」和「飞ぶ」都是表示...
日语自动词与他动词的用法 40
他动词可以直接加宾语,即:宾语+を+动词自...自他动词向来是个很...
用は来代替が,用来强调。是は的一种用法。
关于自动词做他动词用是个复杂的问题,简单而言吧!塀を乗り越える(属于复合自动词)。乗り越える 自动词...
你可能感兴趣的内容?

我要回帖

更多关于 37073 22823 36149 的文章

 

随机推荐