08年奥运会开幕式式谁知道

2008年北京奥运开幕式图片(震撼)_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
24页免费20页免费9页免费1页¥0.505页免费 12页免费1页免费43页免费3页免费5页免费
喜欢此文档的还喜欢48页免费24页免费41页免费30页免费162页免费
2008年北京奥运开幕式图片(震撼)|
把文档贴到Blog、BBS或个人站等:
普通尺寸(450*500pix)
较大尺寸(630*500pix)
你可能喜欢奥运开幕式郑和下西洋节目的 背景音乐谁知道叫啥?
奥运开幕式郑和下西洋节目的 背景音乐谁知道叫啥? 30
补充:我希望能找到 资源而不是容统的大致
希望能明细一些
6月16日和17日,由天津市青年京剧团等单位排演的大型交响京剧《郑和下西洋》在梅兰芳大剧院首次与北京观众见面。不出所料,该剧“雷”倒了众多观众,以至散戏后都缓不过神来。
  先聊聊我所看到的天津青年京剧团。
  该团实力雄厚,名角云集,在传统戏的继承方面成绩卓著,去年推出的大型交响京剧《郑和下西洋》让很多人大跌眼镜,“如此‘花哨’的作品,是‘天青’搞的吗?”
  呵呵!不仅局外人疑惑,“天青”的当家人何尝不心怀忐忑呢?
  大概是在一年前,与上任团长不久的少波兄谈到这出即将上马的大制作,应该是我第一次看到他犹豫不决的样子,《郑和下西洋》,除了演员是自己的,其他主创基本都是外聘精英,创作观念和艺术风格与“天青”差别很大……终于,戏推出来了,尽管争议不小,但毕竟让人看到了重振“天青”雄风的希望。
  是啊,已经有很长时间了,关于这个团的传说漫天飞。今天,大家又回来了,能把这么多的主演“拴”在一起,少波团长居功至伟。应该说,是他在最紧要的关头把“天青”人凝聚在了一起。
  呵呵!收笔,再写下去,成先进人物报告会了。
  总之,“天青”,加油!少波兄,加油!这是我发自肺腑的祝愿。
  现在回到本文的主题上来。我的观点:这是一台有缺点的好戏。说它好,有以下几个原因:
  第一,主题昂扬向上。全剧围绕“和”字精神,艺术再现郑和七下西洋的史实,把这幅开拓海上丝绸之路的壮丽画卷绘制在舞台上,以弘扬“和谐万邦,共享太平”的鲜明主题。
  第二,阵容超级豪华。孟广禄、刘桂娟、张克、闫巍、石晓亮、王立军、孙丽英、董玉杰、李秀成、韩云江等众多“天青”大腕首次在一台大戏里集中亮相,给观众带来相当大的观赏预期。幕后创作者更是名流荟萃,苏叔阳担任文学戏剧总监,编剧戴英禄、梁波和黎中城,总导演查明哲,作曲刘廷禹和尹晓东,舞美设计罗江涛,灯光设计邢辛,服装设计袁甦和彭丁煌。
  第三,舞台妙趣横生。不仅逼真的船队夺人眼球,三维动画制作的浩瀚大海更令人心潮澎湃,尤其是舞蹈,中国的、东南亚的、阿拉伯的、非洲的……其色彩之多堪比一台歌舞晚会,期间出现的京剧花脸与肚皮舞娘同台表演的场景也许会成为京剧史上独一无二的“故事”。
  还有一个花絮,麻将据说是由郑和研发的,那么,备受诟病的麻将在这样一出以郑和为主角的新戏中就有了正名的机会——第一次被正面搬上舞台,演员们穿着印有“东南西北、一万、八条”等图案的服装在舞台上大肆舞蹈,很奇妙,很好看,也很让相当一批人指摘。
  客观地说,此剧的问题也不少——
  首先是结构。此剧的倒叙手法可能不太利与不了解这段历史的观众入戏,即便现在讲起来也非常头疼,略去不表。
  其次是形式。交响乐、歌剧、音乐剧、舞剧等等,尽管艺术是相通的,但毕竟还是有区别的,尤其在京剧相对固定的程式面前,如何找到共通的支点是几代人都没有解决好的问题。《郑和下西洋》集这些问题之大成,结果当然显而易见——支持者欢呼雀跃,恼怒者捶胸顿足。
  我觉得,这未尝不是好事,京剧再不能只在小圈子里自娱自乐,而是要想尽一切办法与外界融合。
  当然,《郑和下西洋》的融合,现在看来也还不是楷模。
北京奥运会开幕式文艺表演《戏曲》一节的开篇之作。
其他回答 (6)
是郑和下西洋节目的《戏曲》
《郑和下西洋》
北京奥运会开幕式文艺表演《戏曲》一节的开篇之作。.,,,
第一次回答可获2分,答案被采纳可获得悬赏分和额外20分奖励。北京奥运会开幕式文艺表演《戏曲》一节的开篇之作。.,,,
等待您来回答
综合体育领域专家谁知道伦敦奥运会开幕式高清完整版下载地址_百度知道
谁知道伦敦奥运会开幕式高清完整版下载地址
新浪有,不过不是完整版,都是一段一段的
其他类似问题
伦敦奥运会的相关知识
您可能关注的推广
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁奥运会开幕式英文致辞具体是什么?
奥运会开幕式英文致辞具体是什么?
我只听懂ladies and gentlemen ,后面还有什么,谁知道吗?
Mr President of the People's Republic of China,
Mr Liu Qi,
Members of the Organizing Committee,
Dear Chinese Friends,
Dear Athletes,
For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games. Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing!
You have chosen as the theme of these Games &One World, One Dream&. That is what we are tonight.
As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people.
As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.
Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games. Have Fun !
Remember that they are about much more than performance alone.
They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees-regardless of ethnic origin, gender, religions or political system.
Please compete in the sprit of Olympic values: excellence, friendship and respect.
Dear athletes, remember that you are role models for the Youth of the World. Reject doping and cheating.
Make us proud of your achievements and your conduct.
As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for their tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.
Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you!
I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.
中华人民共和国主席先生,
  刘淇先生,
  奥组委的成员们,
  亲爱的中国朋友们,
  亲爱的运动员们:
  长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。
  今晚,梦想变成了现实,祝贺北京!
  你们选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。
  我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川的地震灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。
  我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会带给你们快乐、希望和自豪。
  各位运动员,我们的创始人皮埃尔·德·顾拜旦是因为你们而创立了现代奥林匹克运动会。奥运会属于你们。让奥运会成为运动员的盛会。
  请大家牢记,奥运会不仅仅意味着比赛成绩。
  奥运会还是和平的聚会。204个国家和地区奥委会相聚于此,跨越了民族、性别、宗教以及政治制度的界限。
  请大家本着奥林匹克的价值和精神,即卓越、友谊和尊重,投身于比赛。
  亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。
  你们的成就和表现应该让我们感到骄傲。
  当我们把奥林匹克梦想变成现实之时,我们要诚挚地感谢北京奥组委,感谢他们不辞劳苦的工作。我们还要特别感谢成千上万、无私奉献的志愿者们,没有他们,这一切都不可能实现。
  北京,你是今天的主人,也是通往明天的大门。感谢你!
  现在,我荣幸地邀请中华人民共和国主席先生宣布第29届现代奥林匹克运动会开幕。
其他回答 (2)
&Mr. President of the People's Republic of China, Mr. LIU Qi, Members of the Organising Committee, dear Chinese friends, dear athletes:
&For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.
Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.&
&You have chosen as the theme of these Games 'One World, One Dream'. That is what we are tonight.&
&As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.&
&Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.&
&Remember that they are about much more than performance alone. They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees - regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.&
&Dear athletes, remember that you are role models for the youth of the world. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.&
&As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.&
&Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.&
&I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era.&
Dear President Hu Jintao and his wife,
Dear Mr President Jacques Rogge and his wife,
Dear ladies and gentlemen,
Ladies and gentlemen, friends:
Today, the sacred flame from Olympia, across five continents and four oceans, will ignite raging here. In this exciting historical moment, I, on behalf of the 29th Olympic Games Organizing Committee, to the world from countries and regions of the athletes, coaches and guests a warm welcome! To the International Olympic Committee, international individual sports organizations, to participate in the Olympic Games organising the builders and workers, to all show concern and support for the Beijing Olympic Games friends to express my sincere thanks!
Sons and daughters of China hosting the Olympic Games is the dream of a century. Seven years ago, 1.3 billion Chinese people and the Olympics have a good agreement. Since then, the International Olympic Committee under the guidance of help, the Chinese government and people enthusiastically, with the greatest efforts to practice Green Olympics, Hi-tech Olympics and People's Olympics concept, and do a good job preparatory work to the international community to fulfill the solemn Commitment to the Olympic spirit in China has been more widely disseminated.
Sichuan Province in China occurred after the earthquake disaster, the international community and the International Olympic Committee's support and assistance to the Chinese people feel warm and also to enhance the reconstruction of our beautiful home, good confidence in the Beijing Olympic Games.
The Olympic movement is the charm of her great tolerance. Today, the world's 204 countries and regions, different nationalities, different religious beliefs of people gathered in the Fifth Ring's, enhance understanding, deepen friendship, common played the &One World, One Dream& music.
Olympic spirit is the true meaning of the pursuit of people-centered, self-realization of the self-improvement and beyond. Every athlete, will be in an environment of fair competition, displayed superb skills, participation display of passion, the desire to create brilliant minds.
The important mission of the Beijing Olympic Games is to promote cultural exchanges between the countries in the world. We sincerely hope that the Chinese nation has a long history and culture, full of vigor and vitality of urban and rural areas, the hospitality of the people and friends can leave a beautiful memory.
-- &Beijing welcomes you!&
-- Welcome to Beijing!
-- Bienvenue à Beijing!
Now, I am very honoured to invite the International Olympic Committee President Mr. Rogge said.
等待您来回答
外语领域专家

我要回帖

更多关于 奥运会开幕式 的文章

 

随机推荐