对跖lol排位胜点怎么算算?举例吧

对跖是什么意思_对跖在线翻译_对跖什么意思_对跖的意思_对跖的翻译_英语单词大全_911查询
对跖是什么意思
输入英文单词或中文词语查询其翻译,例如
对跖是什么意思 对跖在线翻译 对跖什么意思 对跖的意思 对跖的翻译 对跖的解释 对跖的发音 对跖的同义词 对跖的反义词 对跖的例句
对跖对跖 网络解释1. antecians& & antechamber 预燃室 | antecians 对跖人 | antedate 提前(信件对跖 网络例句1. The effects of antagonists were due to local effectssince they were not observed after administration into the contralateralhindpaw. & &拮抗剂的效应是局部的,因为在对侧跖部的背部并没有观察到拮抗剂的效应。2. I knew that the man who had gone to the antipodes, and won a fortune for his wife, would leave no stone unturned in his efforts to find her. & &我知道那人跑到英国的对跖地,为他的妻子挣得了一份财产,他自会排除万难、千方百计找到她的。3. How funny it'll seem to come out among the people that walk with their heads downward! & &爱丽丝对&地球对面的人&的概念模糊,以为他们是&头朝下&走路的,而且把&对跖人&错念成&对称人&了。4. Where is my antipode? & &我的对跖点呢?5. Any two places or regions that are on diametrically opposite sides of the earth. & &对跖地,对踵点地球上处于正相对位置和两个地点或地区6. The opposi the ''. & &对跖面,对跖点地球的对面;相对极7. I must be getting somewhere near the centre of the earth. & &我想这叫做`对称人`(19世纪中学地理教科书上流行个名洞,叫&对跖人&,意思是说地球直径两端的人,脚心对着脚心。对跖是什么意思,对跖在线翻译,对跖什么意思,对跖的意思,对跖的翻译,对跖的解释,对跖的发音,对跖的同义词,对跖的反义词,对跖的例句,对跖的相关词组,对跖意思是什么,对跖怎么翻译,单词对跖是什么意思常用英语教材考试英语单词大全 (7本教材)
出国英语单词大全 (5本教材)
大学英语单词大全 (13本教材)
高中英语单词大全 (6本教材)
初中英语单词大全 (13本教材)
小学英语单词大全 (33本教材)
别人正在查
911查询 全部查询 网址:
(共20个)占卜求签
(共17个)民俗文化
(共16个)交通出行
(共10个)学习应用
(共26个)休闲娱乐
(共10个)站长工具
(共8个)身体健康
&2016  京ICP备号-6 京公网安备30 对跖点是什么意思
帝林9t诱劲
Antipodal point其广义就是共轭点:conjunctional point,也就是在地球上的特例.
为您推荐:
其他类似问题
相互对应的点,如地球仪上的南极点和北极点是相对的
扫描下载二维码1_地球基本知识_对称点_对跖点_图文_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
1_地球基本知识_对称点_对跖点
上传于||暂无简介
大小:607.00KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢短章,城市研究纽约,“” (Global City),“世界资本之都” (Capital of world capital)。它最让人难忘的地景,除掉那些以外,恐怕就是了。可是为什么一个处在体系最顶端的城市(让我们假设这个体系真的存在,而这很可能不是——不应该是——事实),反倒是因“乡土”而让人记住?坐在中央公园喝的那个下午,我看着摩天大楼倒影里的公园,突然就理解了 Antipode(对跖点,地理学和制图学中的一个概念,指的是通过地心呈轴心对称的两点)这个名字里的潜台词。曾经,人们常以为一个标签、符号、名称就意味着一个整体,被归置在此名词之下的一群人或物自然有着事实上的同质性,无须其他说明。后来,这个看法变了,“边缘”逐渐被放置在讨论的更核心位置上:如果当我们需要给自己的身份做一个界定的话,最应该构建的就是这个身份的边缘形态。换句话说,要想解释一个对象是什么,其实等价于解释什么不是这个对象——也就是界定那个“边缘”,比如王明珂所著《华夏边缘》就是从族群边缘的形成和历史回忆来解读华夏的本质。但是边缘又是什么?在这里我们先把文化或历史的讨论放在一边,专注于空间。毕竟,“边缘” 在(地理专业学生的)直觉上首先是一个空间概念。直观来看,中央公园的四围就是城市绿地的边缘,它框起来的绿色(边缘之内)与环绕其外的高楼大厦(边缘之外)构成了发人深省的对比。那么问题来了:一个以高楼大厦林立所表征的“现代性”为自己精神内涵的城市,哪门子神经搭错了要把这么一大片土地划出去建公园?我喝完酒在公园里继续蹓跶,不期然地走到一个类似小型水库闸门的地方,看见了一块石碑。作为一个(伪)历史爱好者,我认认真真地把碑文读了一遍,然后发现了中央公园的一个奥秘:它原来是被当作水库修建起来的!十九世纪上半叶,纽约市的人口翻了好几番。为了避开噪音和其他很多不便,很多人从布鲁克林北上,逃到曼哈顿这个上,即便周围大多都是坟地。可以想见,在迁移潮流开始之前制定的 1811 年纽约市规划是不会考虑在曼哈顿这个人烟荒芜的地方建设公园的。建设这个公园至少需要有两个前提:第一,有公共绿地及其他市政设施之需求;第二,地方偏远,机会成本不能太高。到了十九世纪中叶,随着越来越多的人口迁移到岛上,就近取水的天然湖泊逐渐不堪重负;同时大多数人口都分布在曼哈顿南端,岛屿中北部依然荒草丛生,前述两个条件都迅即得到了满足。这一切的发生现在只欠东风了,而东风来自欧洲。那个时期具有影响力的文学家和社会活动家们纷纷摇旗呐喊,说我们需要像伦敦海德公园(Hyde Park)以及 (Bois de Boulogne) 那样的开敞绿地,以供市民休憩;更何况,我们现在真的需要一个新的水源地。现在看起来“异质”的中央公园,在开建的年代竟然是如此顺理成章。那时候的中央公园四周大多也是原生态绿地的模样,今日让人讶异的中央公园的边界,也就根本没有什么让十九世纪纽约人觉得惊奇的点了。但是中央公园并非一直如此深得纽约居民的喜爱。事实上,就在它建成之后不久,因为管理机构的撤销,园务近乎瘫痪;再加上当时高涨的犯罪率,以及逐渐兴起的汽车为中心的生活方式……公园的吸引力逐渐下降,名声也慢慢变差。直到 1930 年代,规划领袖莫斯 (Robert Moses,简.雅各布斯那本名著的主要抨击对象) 开始了对公园的大规模翻新和改造,构筑众多休闲场所,修建大马路,在公园内部创造了众多与“公共绿地”这个意象截然不同的东西,并重新吸引了的兴趣。而这,才是我真正想描述的那个“边缘”,以及某种超脱了“边缘”的东西。为了说明这一点,需要借用“” (或者叫异质空间,heterotopia) 这个略显晦涩的概念。福柯在 1967 年曾经对一群发表过一场以“论另类空间” (Of Other Spaces) 为题的讲演,但是文本直至 1984 年才正式发表。这篇演说的核心思路,按照大卫&哈维的解释,就是借助“异托邦”这个概念的“在地性” (placefulness) 来摆脱的“非地方” (no-place) 特征,从而在后现代语境中重新思考乌托邦问题。通过墓地、殖民地、妓院、监狱等例证,福柯试图表明历史流传给我们的“异托邦”无法被纳入规整的空间系统和主流社会秩序之中,而异托邦的最直观特征,就是其内容(与该空间之外的事物)完全不同。今日中央公园给人们留下的最直观感受——大概也是最震撼人心的感受——就是彻彻底底的与周遭不同:在沉沉暮霭中,漫步在垂柳依依里,看水面的波纹一圈圈荡开去,摩挲着池塘对面芦苇的摇曳;旁边的小径上,三三两两的人群不疾不徐地走过,小跑者有之,骑行者亦有之,纷纷在花香中穿行。这样的景象,恐怕距离江南的园林春色更近,而离南边不远的或洛克菲勒中心更远。是不是因此可以说,即便在“资本之都”,超脱于“日常生活”之外的乌托邦依然有存在的可能,只要能够它赋予充分的“在地性”?这样的概括有点过于迅速了。上面描述的公园景象与周围的建筑环境之间着实迥异,但是边缘真的如同我们所见的那样确凿吗?事实上,这个“边缘”是充满了孔隙的:波纹荡漾的池塘和湖泊,在公园存在的大部分时段(1993 年以前),都主要因其作为供水基地而具有存在的意义;行人漫步的道路,有很大一部分至今可以(在规定时间内)行车;依依垂柳的下面,有若干条城市主干道下穿公园而过,在曼哈顿中部和北部构成了汽车东西向交通的关键环节;更不用提散布其间的美术馆,运动场,小餐馆……二十世纪以来日益高耸的曼哈顿为何能够容忍看起来如此异质的中央公园继续存在?最主要的原因并不是它的“与众不同”,而是因为公园能够被纳入“规整的空间系统和主流社会秩序之中”。中央公园,表面上隐喻着“异托邦”的空间,事实上并不具有与们截然对立的边缘和界限:在物理上,输水管道和汽车道路连接着这两点;在表征上,规模宏大的公共绿地与体量巨大的建筑物之间相得益彰,例如傍晚慢跑的人们中有很就是刚从这些建筑物中走出来的。绿地所占用的土地之价值亦可以通过周围这些建筑物迅速上升的地租加以弥补。于是问题来了:如果边缘是有孔隙的,那么我们如何还能清晰地界定一个对象?在中央公园这个案例里,如果空间内含的绝对性遭受质疑,我们该怎样定义空间?在这个问题的烛照之下,与福柯的分歧被迅速放大。在 1967 年那篇演讲最后,福柯提到了“小船”。作为异托邦言说的最后一个意象,福柯意欲指称的是如何能够借助这样的途径来寻求对主流秩序的超越;然而在大卫.哈维看来,福柯所追求的不过是丢盔弃甲式的“逃跑”(escape),因为他把“空间”这个概念狭窄,并且错误的绝对化了。据哈维的考证,福柯的演说很快就影响到了列斐伏尔。在后者于 1968 年出版的《城市革命》 (La r&volution urbaine) 里,“异托邦”亦成为一个关键词汇。但是,列斐伏尔笔下的异托邦,不是一个内蕴着逃离的地方,而是“失范 (anomie) 及潜在转型的空间”,它不仅与“同位性 (isotopie,也即理性化的资本主义的与国家的空间秩序)保持着张力”, 而且与“作为表现性欲望的‘乌托邦’概念保持着张力” (Harvey, )。同样的一个词汇,为何在两个人的理论里显现出如此迥异的面目?究其根源,在于两个人对 “空间” 有着不同的认识。在福柯那里,就如同他后来跟《H&rodote》这本地理学杂志的编辑对谈时承认的那样,空间只是从其表面加以理解的一个浅显术语:它是日常生活和权力关系的容器,具有绝对化的特征,偶尔才会参与生活与权力关系中去——但也只是作为一种桥梁和中介而已。换句话说,福柯意义上的空间,就是物理空间;处于这种论域之中的 “异托邦”,自然也就被取消了在保持在地性的同时超越主流社会秩序和空间秩序的可能。意义上的“空间”则具有关系性的潜力,或者说,对空间的最贴切理解只可能通过其蕴含的关系来完成——这里的空间所指称的是我们非物质但客观的“生活之道”,也是社会与权力关系的时空性的适当再现。如果用他后来发表的《空间的生产》的观点,可以说空间的概念需要同时从三个层次加以把握:物质空间 (physical space) ——日常生活的物质境遇;空间的表征 (representation of space) ——借助抽象表征来呈现我们的感知的空间(比如梦境和);和表征的空间 (space of representation) ——亦可用段义孚的说法称为“生活的空间”(lived space),意指在我们所遭遇的空间中生活,并在此同时经由空间在物质和情感上重塑我们的生活。当空间本身成为关系性的,边缘的多孔隙亦是意料之中。这里的孔隙不再是主流社会秩序和空间系统用以收编中央公园所使用的那些物质实体(道路,运动场,输水管道,等等),而是我们自身在日常生活中对空间和时间的各自不同的感知和体验。空间被我们表征和概念化的方式,也许会影响我们物质感知这个空间的方式,以及我们生活于其中的方式。这些日常实践将进一步引导我们为自己建立特定的“生活空间”,不仅承载,还形塑着我们的生活。你是曼哈顿岛上的一个。在一天的工作结束之后,你换上运动服,跑进了中央公园。沿着大大小小的湖泊池塘慢跑时,你目光所及尽是沉沉暮霭和依依垂柳,新鲜的空气把一天的劳累一扫而尽。迎面走来的遛狗老人微笑着提醒你系紧鞋带。在池塘边踯躅的游人们让你更觉这座城市所拥有的无穷魅力。中央公园,在这个时刻,在你的生活里,不是理性化的资本主义的与国家的空间秩序的一个组成部分,而只是让自己的纽约成为纽约的那个关键元素。我是一个流浪汉。在一天的漫游之后,我带着菲薄的收入,走进了中央公园。尽管这座城市充满了冷漠,但是傍晚的夕阳和中央公园的景色对每个人都是公平的。我静静地坐在长椅上,看着远处运动场上被父母引领着玩耍的儿童,还有旁边小径上纷纷飘过的慢跑的人群。没有人抛来白眼,没有人驱逐出境。慢慢变冷了,我裹一裹身上的破棉絮,蜷缩在长椅角落,目送最后一缕夕阳落下。这个时刻的中央公园,让我的漫无目的的飘荡有了短暂的归属。生活和空间的界限,在关系性的视角下,变得模糊。在某些时刻 (moments),空间甚至成为了生活本身。如果在这个时候,规划领袖莫斯重回岗位,决定把不再具有供水功能的湖泊夷为平地,甚至修建,那么不论是你,还是我,肯定都会立刻采取行动来保卫空间、生活。在绝对化的时空里,中央公园不是“异托邦”,但是在关系性的视角之下,绝对拥有成为真正的异托邦的潜力——异托邦这个概念所体现出来的差异性,并非是针对区分或隔离而言的,而是针对其与其他空间之间潜在的转型关系而言的。再回到 Antipode,对跖点,是指通过地心与某地呈轴心对称的点,比如近似意义上的上海之于萨尔托,或者青岛之于,因此对跖点也是在上距离该地最远的点。这个空间元素首先是在表征的层面借由仪完成的,是一个思维过程的结果表达。但是它更重要的意味,是在充满想象的过程背后所隐藏着的从改变当下到彻底地改变当下的渴望:当我此时此刻所在的地点、空间、生活不如人意,我便会渴望对空间性做一彻底的改变。对于青年而言,也许就是去看看远方,了解这个世界的另一面;对于左翼地理学家而言,则是去寻找和构建与理性化的资本主义的与国家的空间秩序完全不同的别样空间 (other spaces)。对跖点就是字面意义上的。能否成功,要看相应的主体如何看待空间本身。青年们的看世界大多都会无疾而终,甚至因为纷纷的效仿而成为被嘲笑的“刻奇”,因为他们眼里的远方真的就只是能开车、坐车、骑车上路越走越远的那个地方。地理学家们则是意识到空间的关系性之后,能够在某个“时刻” (moment) 穿越本就是虚构的、充满了孔隙的边缘与界限,让真正具有在地性,让空间转型成为可能。这大概就是“对跖点”这本地理学杂志想要传达的态度。当然,这样的实践不可能如想象地那般轻松。就比如说,格林尼治的对跖点在,名字就叫 Antipodes Islands. 已经日落——在夏天的伦敦这可真不容易——的大英帝国和它曾经的殖民地之间的权力关系,在这个命名里就昭然若揭。那么对跖点作为另类空间、异质空间的可能性,到底能有几何呢?感兴趣的读者,可以自己去这本杂志里探索一下,看看是否有蛛丝马迹。(注:1. 大卫.哈维相关论述参考了其 2009 年出版的 &Cosmopolitanism and Geographies of Freedom,& 中译本《寰宇主义与自由地理》于 2014 年由台北群学出版,王志弘与徐苔玲译。2. 本文最初发表于 2015 年 5 月 13 日 - 市政厅,后转载于有方空间公众号,有小幅修改。)客官,这篇文章有意思吗?好玩!下载
接着看 (?o?o) ?再逛逛吧 ˊ_&ˋ一点资讯正在帮你跳转到原文

我要回帖

更多关于 对跖点 的文章

 

随机推荐