Tmd!u r a big rubbish!!!!know?crap bullshitt! Bitch 是什么意思

原标题:怪不得口语总是说不好,简单单词里竟藏着那么多西式思维!

下面的单词虽然很简单,但是都是外国人经常使用的单词,可能在中式思维里,你永远不会想到还可以这么使用它。

原来这些小词,多加注意和运用,就会产生这么奇妙的效果。一起来看看有哪些吧~

这个词有点怪,是形容词,但是一般放到所修饰的词后面。凡句子中含有是“有。。。可以用到”的时候都可以考虑这个词。这个词关系到我们思维方式,而不是这个词用法有多复杂。反义词是中搜索结果:是约有441,000,000项符合available的查询结果。

这个词比较微妙。英译中时不太好处理,正因如此,这个词才值得我们重视。

1、谢谢你的好意,不过我可以走回去。

这个词主要由于几个相关短语而流行的。

1、我很喜欢他。他很有幽默感。

2、我知道,不过有的地方没什么意义。

3、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?

意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。

用好这个词,我们的水平就会提高一个档次,让你的同学打心底里佩服。

1、这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。

2、这个村子里好多儿童都上不起学。

这个词字面意思是“值得”、“该受到”,可褒可贬。用到的场合其实挺多的。几个例句就可以解决问题。

1、你是老鼠戏猫,真是自作自受!

2、那个好心女孩终于嫁给了她的心上人。她是有好报。

3、你竟敢这样对我?找打啊?

这个词比较微妙,个人喜欢这个词,不多说了。

1、没有一个女孩子给我写过信,我真是沮丧极了。

2、公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。

再说一遍,以后要常说 frustrated 哦!说多了,你就有老外的感觉了。

“受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心里上受伤。很红的一个词,失恋的人必备词汇。唉,我们的传统英文教育就是那么回事,学了10年英文,不知道“我手指疼”怎么说的大有人在。

1、哦,天哪!你竟然不理我了。我受伤了。

2、别动我,我右手大拇指指疼。

其形容词是Misleading,被动形式是be misled。意思是误导。我们国人不太爱说,但是爱好政治与辩论的老外整天把这个词挂在嘴上。这个词不难用,关键是思维方式不同,所以我们要学。

1、你没有意识到这份报纸在误导民众吗?

2、我觉得你是被宣传误导了,也许是被洗了脑子了。

最后别忘了,这个词也是Chinadaily 的 News Talks 版面最红的字眼之一。不信大家去那里搜索看看。

这个词表示“冒犯”、“得罪”,老外整天挂在嘴上。我们要跟进。一般用法是offend sb.被动是be/get offended.

要善于识别offend使用范围。汉语语言特别丰富,所以我们要特别注重内在含义。

1、你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。

2、我什么时候得罪她了?她这人真怪!

这个词特别简单,但是我们不容易说好,一般是学一次,知道重要性后,终生难忘。

表示更新后的信息,也可以做动词,进行更新。现在知识更新特别快,难怪这个词也吃香。

2、这是最后一次的更新。

名词形式是contribution. 意思有“捐献”、“投稿”等意思。凡是有贡献,都可以叫contribution。contribute这个动词一般与to 连用。

1、这事他也出了不少力。

2、谢谢你啊,你可帮了大忙了。

3、你只知道批评别人,你自己做了多少事?

这个词用起来自然。好用,实用。

这个词是“假想”、“设想”的意思。会用这个词不容易。凡是用过该词三次以上的(查词典抄来的不算),我敢断定其英文水平已经达到Great甚至是Excellent了。

1、Coolmax,你这个帖子不怎么样。

2、在我记忆中,中国给我的感觉太棒了!

3、成功的推销员知道如何打动他的客户。

下面几句可能两种说法都可以,但是老外偏爱第2种。这个不是有多难,我们不会用,而是我们的思维习惯决定了老是想不到。

1、我这个人挺爱读书的。

2、中国坚定地与全世界爱好和平的人们站在一起。

要让世界充满爱,我们应该多用lover少用hater一词。

说明:该词在汉语中没有对应的词,虽然有对应的短语,但是我们说得太少,以至于见到这个词无动于衷,没觉得有什么特别的,岂止该词非常具有西方思维,用对了让你的英文更正宗。就象果汁,你喝兑水的,也叫果汁,人家的该榨出的,也叫果汁。果汁与果汁,大相径庭也!

例1、你明明错了,你别狡辩了。

例2、该政府部门不作为的做法难责其咎。

说明:会说work一词没什么了不起,但是擅长用work一词会让你英语原味大增!我可不想讨论它是不是可数名词,在这里只讨论它做动词的情况。The medicine didn't work!是什么意思呢?原来是“那药不起作用/不顶事”的意思。其实work本意是一个人的工作,就是你应该干的活。电视是播放节目的,能履行自己职责就是work了,不能播放了,或没声音了,就是没把“work”干好;同样,走时间与在指定时间叫醒你是闹钟的工作;打印是打印机的工作。。。总之,可以是一个想法,一个计划,一个产品,一个用品,凡是起到该起的或预料中的作用就是it

例2、我的计划顶事了。

例3、电视已经不太好了。(如声音时断时续)

在生活中,我们常常会抱怨联系不到那个谁,男女关系中尤为常见。受思维限制,我们一般只会说个contact with,现在有一种更为生活化的用法告诉大家。

1、你这一天干嘛去了?我用了六个小时尝试联系你!

2、我必须通过十个不同的人来获得你的联系

此用法常常伴随河东狮吼。

我们会遭遇一些人的喋喋不休的废话,那么请这样告诉他。除了快被用烂的rubbish,bullshit,还有这样的很常见的说法:

1、请不要再对我讲这些废话了!

不想忍受的时候,及时喊停。

mark之所以万能,在于将标志、痕迹、得分的含义广泛地引申出去,例如:

这张桌子很容易留下印痕。

他的沉默表明了他的愤怒。

他因得了高分而洋洋得意。

一起积累起来吧,让口语变得更简单和地道~

刘薇自媒体工作室出品 未经授权禁止转载

原标题:怪不得口语总是说不好,简单单词里竟藏着那么多西式思维!

下面的单词虽然很简单,但是都是外国人经常使用的单词,可能在中式思维里,你永远不会想到还可以这么使用它。

原来这些小词,多加注意和运用,就会产生这么奇妙的效果。一起来看看有哪些吧~

这个词有点怪,是形容词,但是一般放到所修饰的词后面。凡句子中含有是“有。。。可以用到”的时候都可以考虑这个词。这个词关系到我们思维方式,而不是这个词用法有多复杂。反义词是中搜索结果:是约有441,000,000项符合available的查询结果。

这个词比较微妙。英译中时不太好处理,正因如此,这个词才值得我们重视。

1、谢谢你的好意,不过我可以走回去。

这个词主要由于几个相关短语而流行的。

1、我很喜欢他。他很有幽默感。

2、我知道,不过有的地方没什么意义。

3、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?

意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。

用好这个词,我们的水平就会提高一个档次,让你的同学打心底里佩服。

1、这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。

2、这个村子里好多儿童都上不起学。

这个词字面意思是“值得”、“该受到”,可褒可贬。用到的场合其实挺多的。几个例句就可以解决问题。

1、你是老鼠戏猫,真是自作自受!

2、那个好心女孩终于嫁给了她的心上人。她是有好报。

3、你竟敢这样对我?找打啊?

这个词比较微妙,个人喜欢这个词,不多说了。

1、没有一个女孩子给我写过信,我真是沮丧极了。

2、公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。

再说一遍,以后要常说 frustrated 哦!说多了,你就有老外的感觉了。

“受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心里上受伤。很红的一个词,失恋的人必备词汇。唉,我们的传统英文教育就是那么回事,学了10年英文,不知道“我手指疼”怎么说的大有人在。

1、哦,天哪!你竟然不理我了。我受伤了。

2、别动我,我右手大拇指指疼。

其形容词是Misleading,被动形式是be misled。意思是误导。我们国人不太爱说,但是爱好政治与辩论的老外整天把这个词挂在嘴上。这个词不难用,关键是思维方式不同,所以我们要学。

1、你没有意识到这份报纸在误导民众吗?

2、我觉得你是被宣传误导了,也许是被洗了脑子了。

最后别忘了,这个词也是Chinadaily 的 News Talks 版面最红的字眼之一。不信大家去那里搜索看看。

这个词表示“冒犯”、“得罪”,老外整天挂在嘴上。我们要跟进。一般用法是offend sb.被动是be/get offended.

要善于识别offend使用范围。汉语语言特别丰富,所以我们要特别注重内在含义。

1、你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。

2、我什么时候得罪她了?她这人真怪!

这个词特别简单,但是我们不容易说好,一般是学一次,知道重要性后,终生难忘。

表示更新后的信息,也可以做动词,进行更新。现在知识更新特别快,难怪这个词也吃香。

2、这是最后一次的更新。

名词形式是contribution. 意思有“捐献”、“投稿”等意思。凡是有贡献,都可以叫contribution。contribute这个动词一般与to 连用。

1、这事他也出了不少力。

2、谢谢你啊,你可帮了大忙了。

3、你只知道批评别人,你自己做了多少事?

这个词用起来自然。好用,实用。

这个词是“假想”、“设想”的意思。会用这个词不容易。凡是用过该词三次以上的(查词典抄来的不算),我敢断定其英文水平已经达到Great甚至是Excellent了。

1、Coolmax,你这个帖子不怎么样。

2、在我记忆中,中国给我的感觉太棒了!

3、成功的推销员知道如何打动他的客户。

下面几句可能两种说法都可以,但是老外偏爱第2种。这个不是有多难,我们不会用,而是我们的思维习惯决定了老是想不到。

1、我这个人挺爱读书的。

2、中国坚定地与全世界爱好和平的人们站在一起。

要让世界充满爱,我们应该多用lover少用hater一词。

说明:该词在汉语中没有对应的词,虽然有对应的短语,但是我们说得太少,以至于见到这个词无动于衷,没觉得有什么特别的,岂止该词非常具有西方思维,用对了让你的英文更正宗。就象果汁,你喝兑水的,也叫果汁,人家的该榨出的,也叫果汁。果汁与果汁,大相径庭也!

例1、你明明错了,你别狡辩了。

例2、该政府部门不作为的做法难责其咎。

说明:会说work一词没什么了不起,但是擅长用work一词会让你英语原味大增!我可不想讨论它是不是可数名词,在这里只讨论它做动词的情况。The medicine didn't work!是什么意思呢?原来是“那药不起作用/不顶事”的意思。其实work本意是一个人的工作,就是你应该干的活。电视是播放节目的,能履行自己职责就是work了,不能播放了,或没声音了,就是没把“work”干好;同样,走时间与在指定时间叫醒你是闹钟的工作;打印是打印机的工作。。。总之,可以是一个想法,一个计划,一个产品,一个用品,凡是起到该起的或预料中的作用就是it

例2、我的计划顶事了。

例3、电视已经不太好了。(如声音时断时续)

在生活中,我们常常会抱怨联系不到那个谁,男女关系中尤为常见。受思维限制,我们一般只会说个contact with,现在有一种更为生活化的用法告诉大家。

1、你这一天干嘛去了?我用了六个小时尝试联系你!

2、我必须通过十个不同的人来获得你的联系

此用法常常伴随河东狮吼。

我们会遭遇一些人的喋喋不休的废话,那么请这样告诉他。除了快被用烂的rubbish,bullshit,还有这样的很常见的说法:

1、请不要再对我讲这些废话了!

不想忍受的时候,及时喊停。

mark之所以万能,在于将标志、痕迹、得分的含义广泛地引申出去,例如:

这张桌子很容易留下印痕。

他的沉默表明了他的愤怒。

他因得了高分而洋洋得意。

一起积累起来吧,让口语变得更简单和地道~

刘薇自媒体工作室出品 未经授权禁止转载

我要回帖

更多关于 crap bullshit 的文章

 

随机推荐