求谢谢你的提醒 翻译,谢谢

下载作业帮安装包
扫二维码下载作业帮
1.75亿学生的选择
求翻译啦~谢谢&&&&
有一个穷学生。他住在邻近一家餐厅的一间小房间里。他的房间在厨房的后面。餐厅老板是个很自私的人,但他是个好厨师,他餐厅的食物很美味,所以很多人来到他的餐厅光顾。有一天,当穷学生与他的朋友在聊天时,店主就在他的厨房里。 「你好像不是很高兴,是吗?」他的朋友问道。「哦,不,我没事」,学生说:「我的房间很有趣。」「但是,你有没有钱去买好吃的食物。」「是的,这倒没错。...
为您推荐:
扫描下载二维码求救翻译 谢谢 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
求救翻译 谢谢
请教高手如下翻译:
Territory of The British Virgin Islands BVI Business companies act, 2004.
Certificate of Good Standing (Section 235)
The registar of corporate affairs, of the british virgin islands hereby certifies that, pursuant to the BVI business companies Act, 2004.
1) is on the register of companies
2) Has paid all fees, annual fees and penalties that are due and payable.
3)Has not filed articles of arrangement that have not become effective
4)has not filed articles of arrangement that have not yet become effective
5) is not in voluntary liquidation, and
6) proceedings to strike the name of the company off the register of companies have not been instituted.
这是一份离岸公司的翻译材料,请高手给看看。
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
离岸公司的信息翻译 求救
在此麻烦各位高手给看看:
We, offshore incorporations limited of P.O. Box 957, offshore incorporations centre, road town, tortola, british virgin islands, being the duly appointed registered agent of *****, a company incorporated in the british virgin islands under the international business companies act on 20 october 2004 with copany number 620137, which was re-registered under the BVI business companies act on 1 january 2007, to the best of our knowledge and according to our records hereby certify the following.
1) the company is in good standing in the british virgin islands
2) the registered office of the company is at ***
3) that as far as can be determined from the documents retained at the registered office of the company.
4)The suthorised capital o fthe company is usd 50,000 divided into 50,000 shares of US$1.0 each
5) The company does not maintain at its registered office a register of mortagages and charges created under the international business companies act not a copy of register of charges under section 162 of the BVI business copanies act (the&&act) . It should be noted that a register of registered charges in respect of the company may be kept at the registry of corporate affairs pursuant to section 163 of the act. The keeping of any such register of registered charges is independent of the keeping of any register at its registered offie and the contens of a register of registered charges may not correspond with those of any register at the registered office.
请教高手给翻译,翻译
UID 1106487
阅读权限 40
回复 #2 莲龙居士 的帖子
Territory of The British Virgin Islands BVI Business companies act, 2004.
2004年英属维尔京地区公司法
Certificate of Good Standing (Section 235)
信誉良好证明书
The registar of corporate affairs, of the british virgin islands hereby certifies that, pursuant to the BVI business companies Act, 2004. 特此证明公司注册事宜遵照2004年英属维尔京地区公司法
1) is on the register of companies 已注册公司
2) Has paid all fees, annual fees and penalties that are due and payable. 已付所有应付费用,包括年费及罚金
3)Has not filed articles of arrangement that have not become effective 未存档者则无效
4)has not filed articles of arrangement that have not yet become effective
5) is not in voluntary liquidation, and
6) proceedings to strike the name of the company off the register of companies have not been instituted.
FYI,最后两句实在翻不出来了,想看看其他福友的回复。
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
回复 #3 willjane 的帖子
后面的请高手给帮忙看看
UID 840177
积分 22038
福步币 241 块
阅读权限 80
BVI(英属维京群岛)商业公司法,2004
良好声誉证明(第235条)
英属维京群岛公司事务登记所 兹证明此公司完全符合2004年颁布的BVI商业公司法的相关规定.
1.已登记在册
2.已付所有费用,包括预期的和现应付的年费及罚金
3.未生效的协议条款未予归档
4.尚未生效的协议条款未予归档
5.非自愿清算
6.尚未采取法律措施将公司从公司登记册中除名
仅供参考,不知道3和4的区别在哪
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
回复 #5 芳草若英 的帖子
离岸公司的信息翻译 求救
在此麻烦各位高手给看看:
We, offshore incorporations limited of P.O. Box 957, offshore incorporations centre, road town, tortola, british virgin islands, being the duly appointed registered agent of *****, a company incorporated in the british virgin islands under the international business companies act on 20 october 2004 with copany number 620137, which was re-registered under the BVI business companies act on 1 january 2007, to the best of our knowledge and according to our records hereby certify the following.
1) the company is in good standing in the british virgin islands
2) the registered office of the company is at ***
3) that as far as can be determined from the documents retained at the registered office of the company.
4)The suthorised capital o fthe company is usd 50,000 divided into 50,000 shares of US$1.0 each
5) The company does not maintain at its registered office a register of mortagages and charges created under the international business companies act not a copy of register of charges under section 162 of the BVI business copanies act (the&&act) . It should be noted that a register of registered charges in respect of the company may be kept at the registry of corporate affairs pursuant to section 163 of the act. The keeping of any such register of registered charges is independent of the keeping of any register at its registered offie and the contens of a register of registered charges may not correspond with those of any register at the registered office.
请教高手给翻译,翻译
UID 1281767
阅读权限 40
j建议你用下金山词典& & LZ 多少有点帮助的
UID 840177
积分 22038
福步币 241 块
阅读权限 80
对啊,LZ自己翻掉些吧
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
回复 #8 芳草若英 的帖子
We, offshore incorporations limited of P.O. Box 957, offshore incorporations centre, road town, tortola, british virgin islands, being the duly appointed registered agent of *****, a company incorporated in the british virgin islands under the international business companies act on 20 october 2004 with copany number 620137, which was re-registered under the BVI business companies act on 1 january 2007, to the best of our knowledge and according to our records hereby certify the following.
这句话是什么意思??
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
The company does not maintain at its registered office a register of mortagages and charges created under the international business companies act not a copy of register of charges under section 162 of the BVI business copanies act (the&&act) . It should be noted that a register of registered charges in respect of the company may be kept at the registry of corporate affairs pursuant to section 163 of the act. The keeping of any such register of registered charges is independent of the keeping of any register at its registered offie and the contens of a register of registered charges may not correspond with those of any register at the registered office.
这句话什么意思??
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
回复 #10 莲龙居士 的帖子
就这句话是什么意思??
The company does not maintain at its registered office a register of mortagages and charges created under the international business companies act not a copy of register of charges under section 162 of the BVI business copanies act (the&&act) . It should be noted that a register of registered charges in respect of the company may be kept at the registry of corporate affairs pursuant to section 163 of the act. The keeping of any such register of registered charges is independent of the keeping of any register at its registered offie and the contens of a register of registered charges may not correspond with those of any register at the registered office.
UID 398065
福步币 20 块
阅读权限 60
急救翻译 跪谢
5) The company does not maintain at its registered office a register of mortagages and charges created under the international business companies act not a copy of register of charges under section 162 of the BVI business copanies act (the&&act) . It should be noted that a register of registered charges in respect of the company may be kept at the registry of corporate affairs pursuant to section 163 of the act. The keeping of any such register of registered charges is independent of the keeping of any register at its registered offie and the contens of a register of registered charges may not correspond with those of any register at the registered office.
急救如上翻译,跪谢
UID 383212
福步币 50 块
阅读权限 40
回复 #1 莲龙居士 的帖子
在总公司,公司没有维续由国际商业公司法而不是BIV商业公司法第162条登记费用副本产生的抵押和费用。根据法令(the BVI business copanies act ) 该公司需要被告知有关公司的登记费用的记录将会保存在合作事务登记局。这种注册费用的记录的保存是与总公司的任何注册的保存无关,而且注册费用的记录的内容可能会与总公司的一些注册不一致。
业余直译,希望有点用处。
[ 本帖最后由 williamhuang030 于
14:39 编辑 ]
UID 524856
阅读权限 40
请问楼主,你的这个翻译是否已经搞定了,如果搞定了能不能发我一份翻译,我也很需要这个
UID 2544354
阅读权限 10
也帮我看看啥意思?
We are covered for this order and as you know we will keep you in the loop with future demand.
跑单了吗?
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-求翻译! 谢谢了
求翻译! 谢谢了
var sogou_ad_id=731547;
var sogou_ad_height=160;
var sogou_ad_width=690;

我要回帖

更多关于 谢谢你的关心 翻译 的文章

 

随机推荐