有点公鸭嗓的英超nba解说员员叫什么

看了两场,一场德国比赛和一场英国比赛的,感觉水平还行吧,比中国水平强多了,难怪中国打不进去!    听了CCTV5的我在现场,妈啊,真是一个烂,比赛的时候,大多数的人名字叫不上来,只能是号码报出来,阵型报错,漫天的胡吹,唉,你们CCTV5的体育现场解说员为什么不能学学ESPN的中文解说的水平呢.    国内的英超转播大家都看过吧,那ESPN的解说员的水平,那叫一个棒!从人员到阵型,一个个的详细说明.听着都比较爽.反观国内的体育现场解说员呢???除了黄健*大兄弟能说上几个人,其它的呢?谁拿球都不知道,看看ESPN,什么人射门,什么抢到球,马上报出来!    唉......平时业务水平修养不够啊,光报出大明星的名字有什么意思,那些人我都能报出来,你们是吃这行饭的,当然要全面一点,至少在世界杯上,各个国家的参赛运动员,你们应该了解吧.这点要求对于你们拿的高工资来说,应该不算什么严格要求吧!      愿CCTV5的足球解说员们,可以越走越好,别老停在一个水平上!OK?    对了,还忘记一件事情了,我想夸一个人,那就是黄健*,为什么呢?因为开幕式的那天,不是说三个人在现场解说吗,每个人都喝杯啤酒,好像只有黄健*他一个人干了(在德国),国内的张也干完了,另外两个还有酒,真是不够杖义.黄健*这小子也太实称了吧,说干你就干啊.而且你的杯子还是最大的,唉,你真呆.    现场的张斌也不知道你是怎么想的,看着黄健*介绍挺好的,你给硬生生的打断了,什么意思?是不是你发不上什么话,你难受!结果你直接把黄给打断了,人家介绍的好好的,你还真狠心,别说是直播有时间限制,我看最后还不是多出几分钟来,所以说你啊,别不太厚道.人家准备好的东西你就让别人说完.要不然不打击别人的工作热情嘛!    好了,我就说这两句,其余的楼下补上.!
楼主发言:1次 发图:0张
  沙发,我自己的.  
  CCTV5  
  无人顶????大家都认可CCTV?
  是大家懒得顶,黄现在也有居功自傲的苗头,央视,没有跟他竞争的电视台,节目质量当然可想而知
  在波兰对厄瓜多尔的比赛时。。。我听到解说居然说厄瓜多尔那里的海拔是28000多米。。。      这是常识啊,,,28000多。。。高。。。
中大易创科技有限公司高校代理招商      中大易创科技有限公司高校代理招商  
中国大学平台   
我的大学网――中国大学平台
中大易创——中国最大的大学社区门户网提供商和服务商!  
当大学社区门户网CEO,零技术,轻松复制成功,体验运营大学门户网的快感,打造辉煌大学生涯!  
创业,从大学开始!
互联网,一个充满财富神话的领域!
  互联网,大学生创业首选!
加盟代理,走向成功的捷径!  详情请登陆:招商平台:
我的大学网   电话:028-(陈先生)
(招商客服)
  广东区域代理:手机: (石先生)   
QQ: (招商客服)
代理平台:
  我觉得唐蒙楼一成 不错啊 都报的上来的  我还诧异,他们连号码都不看   只要看位置和发型就知道是谁了我考    解说员 真是神一般的人物阿。
  不过说实在的,解说员愣把杰拉德说成兰帕德,这确实说不过去。你要解说一些不出名的小国的球员,报错了没人知道,这英超球员,而且是英格兰顶级球员,这都错,晕死。不是说解说员的水平下降了,可能是球迷的水平提高了,不好糊弄了,哈哈
  只看上海。。
  作者:冲灵剑 回复日期: 15:45:43 
    不过说实在的,解说员愣把杰拉德说成兰帕德,这确实说不过去。你要解说一些不出名的小国的球员,报错了没人知道,这英超球员,而且是英格兰顶级球员,这都错,晕死。不是说解说员的水平下降了,可能是球迷的水平提高了,不好糊弄了,哈哈    而且连说2,3遍,搞得我还以为自己弄错了.....
  刘建宏也够搞笑的,巴拉圭比赛的时候,替补上场了一个23号,  结果主持的马上兴奋的说,&相信这个人中国的球迷都不会陌生&,  然后估计是低头看了看名单,就没有下半句了.当时丫肯定是把23号当成了冈玻斯了!  妈的,一个在乌克兰联赛里面混的不入流球员,凭什么就让中国球迷不陌生.
  不对阿,奎瓦斯也在中国效力过吧?我只是有点印像哈,不保证是对的,不过解说员说了那么一句,的确没下文了,我还纳闷呢,我以为他记不住在哪队了,我好像记的是上海中远,哈哈。现在的解说的确是,哼哼
  奎瓦斯在上海中远效力过  看着刘间鸿对着杰拉德说兰帕德,狂晕
  最恶心的就是央视一套  韩大嘴在那边以丑为美,以傻作乐,哎,世界杯让这些人给糟蹋了
  老黄跟段宣还算比较对得起自己的工资,刘建宏就应该被清洗,工资高,能力低,懒!
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规同时转发到微博关于新浪体育李欣的解说
38回复/1亮 23571浏览
& &他在北京台的时候就解说过各类体育节目,但是英超好像解说的少,到了新浪之后专职解说英超了。昨晚听了他和王涛说的利物浦纽卡这场,实在有点想法:1、他好像哪个英超球队的球迷都不是,可能是意甲或者西甲的球迷;2、他解说主要是看球队的笑话,有点事就乐半天,而且大惊小怪咋咋呼呼,用耳机听他解说最难受,突然就嗷一嗓子;3、解说起来牛x哄哄,跟领导作报告似的,劲儿劲儿的。总之,一个自以为大牌儿且幽默的非英超球迷解说员。&
如果你喜欢
的文章,可以。& & & &
你以为你以为的就是你以为的吗?
这些回帖亮了
sina的体育解说员和评论员就是一帮S13,楼主莫怪
国内足球解说员。
新浪请的这些人都是什么人啊
NBA那个光头,我一看就心烦!!
还有PPLIE那几个213.。。
很无语。
只喜欢詹俊的解释。
宽衣解带终不悔
sina的体育解说员和评论员就是一帮S13,楼主莫怪
当你穿过一场风暴,请高昂你的头,不要害怕黑暗,在那风暴尽头,是片金色天空...
除了普通到再不能普通的名字,对这个人没任何感觉
欢迎关注新浪围脖 /fucky
每次都激动的我想把耳机摔了……
...国内解说呢,广体和上体的都还OK...解说功力什么的暂时不谈,至少这两家的解说给人感觉是有在看英超的,能横向对比也能BLABLABLA的抖点资料...虽然我还是觉得抖资料这活还是俊哥和何辉最专业...尼玛这两个都是人型资料库等级的...
其他的...包括欧冠时CCA.V.H频道的,网路转播的听上去怎么都让人觉得是不看英超的人在当解说...而且连赛前功课都不做的...你要说一下子认错人了啥的,眼花也就算了...可是经常大半场解说下来,还能听到他们在那里"可是对方的19号球员一下子截断了球,往前传了!"...人家有名字的好不...敢不敢赛前把名字记下来先?
最郁的有次看PPLIVE的,桑德兰那是还是布鲁斯,他们居然一直在这里说"桑德兰主帅莫耶斯"...我真跪了喔!...我糖已经这么苦逼了你们还想把莫耶斯都挖走!?
.......................................
引用5楼 @ 发表的:
...国内解说呢,广体和上体的都还OK...解说功力什么的暂时不谈,至少这两家的解说给人感觉是有在看英超的,能横向对比也能BLABLABLA的抖点资料...虽然我还是觉得抖资料这活还是俊哥和何辉最专业...尼玛这两个都是人型资料库等级的...
其他的...包括欧冠时CCA.V.H频道的,网路转播的听上去怎么都让人觉得是不看英超的人在当解说...而且连赛前功课都不做的...你要说一下子认错人了啥的,眼花也就算了...可是经常大半场解说下来,还能听到他们在那里"可是对方的19号球员一下子截断了球,往前传了!"...人家有名字的好不...敢不敢赛前把名字记下来先?
最郁的有次看PPLIVE的,桑德兰那是还是布鲁斯,他们居然一直在这里说"桑德兰主帅莫耶斯"...我真跪了喔!...我糖已经这么苦逼了你们还想把莫耶斯都挖走!?
完全同意,广体不太看,但是解说水平不错早有耳闻,毕竟是很重视全民体育的城市。
上海五星体育里足球解说的水准算不错的,娄一晨和刘越的搭配很不错,幽默而且不失专业,能够做各队的横向比较,通过他们的解说至少能在较轻松的环境下获取很多资讯。姬宇阳和王政就给人感觉平淡很多,解说起来底子不够厚。
最喜欢的还是詹俊的解说,就是一个人一台戏啊,紧凑得顶过别的台两三个主持。
CCAV的就算了,所有体育解说都是赛前不作功课赛后不总结总结自己的货。
F1,NBA,足球,每次解说就那么几句话翻来覆去,一点实质性的内容都没有。开场半小时没话说了竟然还在一遍遍报双方首发阵容。
李鑫还好吧。。
哪能和俊哥这种职业解说比啊,至少和ccav的没动静可以一战吧
还有上次听上海的不知道名字的, “阿莫斯准备上场了”“阿莫斯传球给卡里克”大哥第三门将上去干嘛去了足足说了有五分钟才改。。。而且一点感情都没有极其生硬
好久不见。
引用6楼 @ 发表的:
完全同意,广体不太看,但是解说水平不错早有耳闻,毕竟是很重视全民体育的城市。
上海五星体育里足球解说的水准算不错的,娄一晨和刘越的搭配很不错,幽默而且不失专业,能够做各队的横向比较,通过他们的解说至少能在较轻松的环境下获取很多资讯。姬宇阳和王政就给人感觉平淡很多,解说起来底子不够厚。
最喜欢的还是詹俊的解说,就是一个人一台戏啊,紧凑得顶过别的台两三个主持。
CCAV的就算了,所有体育解说都是赛前不作功课赛后不总结总结自己的货。
F1,NBA,足球,每次解说就那么几句话翻来覆去,一点实质性的内容都没有。开场半小时没话说了竟然还在一遍遍报双方首发阵容。
广体本来就只面向本地用户,所以覆盖面...嘛...
顺便,俊哥原来是广东卫视出来的...记得很小很小刚看球的时候俊哥就在广卫当解说...然后一有机会果断跳ESPN了...
...貌似某年世界杯的时候广体还把俊哥请回来过...还是用广东话讲=w=...
真心膜拜俊哥的语速和思维跳跃性...呃...跳跃的同时还能扯得回来也是一强处...
...
就只是好奇,CCAV也好,PPLIVE也好,SINA也好,他们那些解说员的自信是哪来的?...上次听SINA的时候被他们那解说吓了一大跳,刚打开就听到他在指责主教练战术布置如何如何不妥,应该上某人不应该上某人...
...呃...过了一会我才想起他说应该上的某人冬季早转走了...
.......................................
英超只有詹俊 一层楼从感情方面考虑也可以听听
没听过粤语的
真的勇士敢于直面惨淡的人生。
引用7楼 @D61okcufepse 发表的:
李鑫还好吧。。
哪能和俊哥这种职业解说比啊,至少和ccav的没动静可以一战吧
还有上次听上海的不知道名字的, “阿莫斯准备上场了”“阿莫斯传球给卡里克”大哥第三门将上去干嘛去了足足说了有五分钟才改。。。而且一点感情都没有极其生硬
你说的不知道名字的 就是传说中的“二王” 王军还是王政 我到现在也没分清楚
这场阿莫斯准备上场了 我也看了 听完当场石化。。不过客观点说他比过去要进步不少
以前属于胆特小 话都不敢说 几乎每句话都恨不得来个 我个人感觉 可能 估计 大概 也许
他好像是利物浦球迷
引用10楼 @ 发表的:
你说的不知道名字的 就是传说中的“二王” 王军还是王政 我到现在也没分清楚
这场阿莫斯准备上场了 我也看了 听完当场石化。。不过客观点说他比过去要进步不少
以前属于胆特小 话都不敢说 几乎每句话都恨不得来个 我个人感觉 可能 估计 大概 也许
“二王”就是他们俩
引用10楼 @ 发表的:
你说的不知道名字的 就是传说中的“二王” 王军还是王政 我到现在也没分清楚
这场阿莫斯准备上场了 我也看了 听完当场石化。。不过客观点说他比过去要进步不少
以前属于胆特小 话都不敢说 几乎每句话都恨不得来个 我个人感觉 可能 估计 大概 也许
是王军
广体就何辉啊聪,其他也都傻嘿,广竞除了丁伟杰,其他却也不错。
足球是一种宗教。
引用10楼 @ 发表的:
你说的不知道名字的 就是传说中的“二王” 王军还是王政 我到现在也没分清楚
这场阿莫斯准备上场了 我也看了 听完当场石化。。不过客观点说他比过去要进步不少
以前属于胆特小 话都不敢说 几乎每句话都恨不得来个 我个人感觉 可能 估计 大概 也许
好像王政现在好点了
也可能是因为各种网络直播的2货解说把我忍耐力上限加大了
其实看球这么久了,不用解说也没什么,现在喜欢看QQ直播的林苑,声音太正了
这哥们那个自以为是啊,一些很普通的场面被他大惊小怪说得神乎其神,最经典的就是:这是一X什么样的XX,每场比赛都能出来好几次这句话,还爱胡乱用叹词,哎呀呀...
最烦这种满嘴低级错误又自以为高端的解说
真心不是广告
英超看不了espnhd 就看搜狐的把
起码缓冲快 清晰度高
当然偶尔也有2逼解说
但有时候是现场原生无解说的 挺好
巴萨专区永久禁言...不过说说dna球员不在7大金刚的名单里
让我怎么不黑你
解说没有激情不要紧,最怕就是激情无焦点地乱发,还以为很有感染力,不是大声就是代表有激情的,不是说广体和espn有多好,起码人家能做到比较客观,能偶尔抖点横向纵向的比较。某cav,某浪,某狐,某plive,都看过,真心没法跟广体和espn比。
Blue Till I Die!
本帖已经被锁定,不能回复啦!问一下英国英超现任解说员叫什么,就是从199几年到现在一直解说内个,挺经典的,如果_百度知道
问一下英国英超现任解说员叫什么,就是从199几年到现在一直解说内个,挺经典的,如果
如果在新浪上看英超进球回放,往往能听到他的声音,他叫什么?
提问者采纳
马丁泰勒吗,还是阿兰史密斯?
提问者评价
其他类似问题
按默认排序
其他4条回答
詹俊,原台湾ESPN解说员,后被新浪重金挖角。 原版英超解说 最著名的解说员 安迪·格雷 ,不知道是不是你想查的。
哈哈,詹俊,经常解说英超,网球也有他的份
俊哥啊,ESPN的名角,解说国内一流的
詹俊,资深英超足球评论员
英超的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁在天盛千夫所指的介入之前,周末看英超已经成了一种收视习惯,就像那些习惯于每天晚上看肥皂剧的人一样。我习惯了看上海体育,而西甲由于播放时间很晚,只有少数重量级比赛会熬夜收看。我也习惯了不看C5,加之对意甲德甲兴趣也不大,所以这两年,没有足球的周末确实是有些许无趣 (欧冠的比赛对一个赛季来说太少了)。新赛季英超回归,不管天盛动机如何,对下个转播周期的竞购有什么影响,至少本赛季又回到英超足球周末了。借此闲侃一下上海体育足球解说。    当然,对一个解说员的感受和评价是相当个人化的,在我们这个神奇国度,大家都已经受够了被人胡乱代表。所以特地说明一下,我不代表上海球迷,更不代表全国球迷,仅胡侃一下个人看法。不同意见是必然的,大家可以互相交流,争吵谩骂就不必了,没有意义。    唐蒙    唐蒙是上海体育的旗帜人物,他善于理性思辨,也不乏深度,解说中相当注意遣词用句,有些理论化文绉绉的味道,所以其解说风格有种文人气质。另外其足球知识、资讯堪称渊博,所以解说不显空洞。    唐蒙的问题一个是说上兴头就滔滔不绝,自说自话,有点陷入一个人的语境的意思。如果是双人解说的话,就有些游离感,有点抢搭档话头的感觉,搭档也不太好配合。所以唐蒙单人解说感觉比和刘越或娄一晨搭档反而显得更好些。    另外一个涉及到对解说员定位的问题。就我个人的喜好,解说员(球评员)的职责就是帮助球迷更好地看球。带给球迷更多场内场外和比赛比较相关的信息,以及向球迷传递自己对比赛本身的解读,不要过多带入个人的观点。当然,对比赛的解读本身就是一种个人观点,所以就赛论赛点到即止的个人观点是可以接受的。比较忌讳的是过度解读尤其是和本场比赛无关的解读,把本场比赛的问题延伸到对这个球员或球队的个人观点。    我不太喜欢唐蒙的就是他的“深度”解说。唐蒙喜欢就本场比赛的一些镜头,把自己一贯对该球员或球队的看法兜售出来。如果某球员在某场关键比赛表现不好,他可能会说该球员一向是个无法在大场面发挥的球员,并且就此旁征博引地阐述。    你说某球员本场比赛表现不好,因为大家都在看球,有不同意见的会觉得仅仅是一个看法差异或者看球水平差异而已,事实在那摆着呢,“嗯,这厮看不懂球”。但如果把对球员一贯的主观评价带进来,持相反看法的球迷会很难接受。因为你说的是个人观点,你占有了话语权,强行向我灌私货,我没法反驳,还不能不听。这会招致部分球迷反感。一场比赛中制造几个这样的话题,反感的球迷可能就是全部了。实际上很多解说员都有这样的问题,关键是唐蒙还特能说,你说一个让人反感的观点,你越能说,就越让人烦。    更严重的是,你说该球员一贯大场面不行,你刚说完,他进球了,你怎么办?我看唐蒙的解说,后来就有这样的感觉,这厮经常把一些个人观点亮在那,就是一些靶子啊,而比赛的进程可能随时会让那些观点显得不合时宜,只好硬着头皮继续去圆这个观点,这就越扯越反啦。    一个例子就是06世界杯,唐蒙对齐丹的华丽吹捧贯穿每一场法国队的比赛,当然,向即将告别的大师致敬无可厚非。将他说成法国的救世主,圣人,还喋喋不休地,就有点烦了。夸张点说,齐丹的每一个动作都能引起他新一轮的赞歌。决赛齐丹对马特拉齐犯规后,唐蒙在痛心疾首之余,恶毒攻击马特拉齐,说此人在意甲一向名声很臭,法西斯主义倾向什么的。    评论不出现场比赛,尤其是具有褒贬倾向的评论,我认为是每一个解说员都应该注意的,这一点,娄一晨比他要好得多。我觉得唐蒙的风格更适合主持一些专题,访谈的节目,有理性,有思辨,也有深度。唐蒙视点就是一个不错的节目。      待续
楼主发言:1次 发图:0张
  刘越  我是看过当年亚洲杯现场直播的。第一次看到刘越在上海体育解说的时候很惊讶,这是那个被范志毅痛斥后茫然,崩溃的刘越?    刘越专业出身,对比赛的阅读和洞察自然非绝大多数的解说员可比。也许很多职业球员都有这样的能力,但能把对比赛的理解和分析言简意赅地解说清楚,就少有人能做到了。当年球员中以善言著称的申思、谢晖也在上海体育客串过解说,和刘越的差距不是一点半点。    刘越用词准确恰当,完全不象是普遍缺少文化的中国球员。很可贵的是他的解说很有分寸感,基本限于现场比赛进程的分析,对形势的判断,对球路的解读,语气很冷静,很少感情色彩。也不胡乱借题发挥,不轻易表达个人的好恶和主观评价。感觉上是一个做人比较圆滑的人。    记得有一次看阿森纳的比赛,如一贯的场面,阿森纳围着对方进攻,但得势不得分。球到了对方大禁区外围就没招了。我看得直对中前场的球员发牢骚。刘越说今天后腰吉尔伯托 席尔瓦状态不好,我听后觉得很诧异,席尔瓦是防守后腰,组织进攻本来也不靠他,那天他的抢断防守也很好,对方没什么有威胁的反击。刘越认为他的传球不好,让本方前场球员接球比较别扭,进攻不畅。正说着,席尔瓦又传了一个球,刘越现场分析,此球如何不好,大略已经有几次了等等。后来不久,席尔瓦被换下,再不久,阿森纳得分。    刘越对一些球的分析也很令人佩服,一次前场进攻结束,马上指出此球从后场由守转攻开始,是怎样传递的,线路如何,关键点在什么地方。三言两语,说得清清楚楚。也许你本来就看懂了,也许你没看懂,但考虑到受众群体巨大,球迷水平参差不齐的情况,这样的解说,对懂和不懂的人来说,都是有益的。    我个人认为,他已经是国内最好的解说员之一。作为上海台的嘉宾解说,在没有英超的这两年,只能委身于中超的解说,我还在想,这家伙其实不用困在上海台的。还好现在英超回归了,又可以解说更多高水平比赛了。不知道现在在上海滩混得颇不如意的范大将军,对现在华丽转型的刘越,作何感想。  
  大部分球员受限于小时候文化基础的原因,表达能力都有些欠缺,不过刘越确实还不错,挺能说的,用词表达都还可以,不知道是不是家庭教育的结果,看过一个电视判断,他英文也还可以,挺流利的,有些另类的中国球员吧
  不喜欢唐蒙,太罗嗦了,解说没有激情。  刘勇+娄+刘越的三人转很不错,激情,花絮,深度都有了。
  个人比较喜欢唐和刘的组合
  我喜欢娄一晨和刘勇组合,很幽默,不会有乏味感
同时顶下娄一晨,看球这么多年,最喜欢他的解说,也许是因为他也同为曼迷吧
  支持刘越,无论踢球还是解说,都是兢兢业业,很低调,但不失专业
  一个从有线体育看到五星体育的人走过  目前在上视看球赛就唐蒙、刘越、娄一晨比较靠谱  如果其他人来解说,首先在心理上就打了折扣  唐 如lz所言,所谓文化,解读的语境居多,毕竟人家自己开了一个唐蒙视点,又是主持人又是制片人,他不单纯以评论员身份出现,更多的一个 媒体人的身份,必然需要更多的观点来支持。  刘,至少在球赛评论方面的确远远超出国内其他球员的语言表达、组织和思维能力。而且以自己曾经的职业球员身份与专业解说员可以达到一个相辅相成的场面。现在,有部分场次由他和上海二王搭档解说,估计台里面领导也希望他可以在业务上带带二王。  娄,相对以上二人,比较有激情。不过,从听他解说近十年的历史来看,我以为他有事比较主观,有一定倾向性。但,当年口齿不清的他勤学苦练硬生生的跻身一线主持,并有过人之处。  最后,唐和娄还有兼顾很多其他项目,对足球的精力不如刘越投入那么多,挂一漏万,也是在所难免的。
  我也对刘越很佩服啊,球员出身但是解说起来语言用词很准确,词汇量使用得非常丰富,而且音色好听,听他解说讲话非常舒服,而且含蓄不张狂,不像刘勇一口势利而又娘娘腔化的语气。。。
  就是那个把亨利叫昂立的上海体育?
  上海体育是装B的极致,是网络论坛的现实版。    当然,刘越很不错。
  今年上海台要直播英超吗????
  两个个字:烂  三个字:很烂  四个字:非常烂
  娄一晨    唐蒙的解说有一种旁观者在一边坐而论道的意味,和比赛本身有点距离感。娄一晨则能比较好地融入比赛。一些球迷觉得他比较有激情,可能就是这个原因。但他的这种激情又不显得刻意和张扬,有点象一个朋友坐在你旁边和你一起看球,边看边侃的感觉。    我看到网上有些朋友说他解说倾向性太明显,我个人倒没有这种感觉,即使是当年阿森纳对曼联,范尼点球争议被阿森纳球员围攻这样的火爆比赛,作为一个枪手球迷也没突出的感觉。我还是最近看网上一些朋友的帖子才知道原来他是一个曼联拥趸。这家伙有些碎嘴,婆婆妈妈的。他会就比赛中的事件说一些个人评价,但是基本是就事论事,不象唐蒙一样喜欢立论然后不停的妄图证明。正是因为“碎”,虽然说得多,但不会就某个点一直絮叨。即使有些你不赞成的话语,也就一说而过了,不会让人太反感。    关于比较受人诟病的球员名的翻译问题,始作俑者似乎是唐蒙。面对国外球员译名比较混乱的情况,作为上海体育的领头人,大概是想建立一套自己的标准体系。刚开始非但观众,可能他的团队里的人也不习惯。很囧的是刘越,和娄一晨搭档时说亨利,和唐蒙搭档时说昂利,有时可能是没反应过来,亨利又脱口而出。娄一晨初期解说有时也是亨利昂利的跳跃。这几年下来似乎大家都习惯了,新的标准体系确立了:=) 不过对较少看上海体育的观众来说,蒂朗(图拉姆),雅克斯坦(斯塔姆)这样的翻译确实很难适应,甚而觉得很装B,反感。    另一个解说嘉宾刘勇和娄一晨有些象,有时喜欢抖一些小八卦,他们两人一起解说,会互飙八卦,也有点意思。刘勇有时想尝试解说得专业一些,搞一些技战术分析或者是比赛场面解读之类的,但似乎料又不多,做不到刘越那样。他的语言有时有点柔绵的感觉(大概就是前面有朋友说娘娘腔)。    他们包括唐蒙的一个共同点是资讯量都比较大,比较有储备。一个常见的例子是比赛镜头经常会切到观众席上的一些和本场比赛有些意义的名人名宿,他们能比较快而准确地告诉你是谁,和比赛有些什么关系。而C5的那些家伙对此要么是视而不见,继续叽叽歪歪,要么是出口就错,非常的不专业。    说到刘勇,顺便说说詹俊,虽然没看到他在上海体育解说过。  
  唐蒙主持专题,访谈类节目还是不错的,很有内涵,又能旁征博引,主持现场直播就有点缺乏激情了,娄篮球,足球解说得都很棒,喜欢看,那个什么刘越还是该干嘛干嘛去吧,主持你真的不行。
  作者:鸟伊人 提交日期: 23:29:00 访问:625 回复:14
    ??在天盛千夫所指的介入之前,周末看英超已经成了一种收视习惯,就像那些习惯于每天晚上看肥皂剧的人一样。我习惯了看上海体育,而西甲由于播放时间很晚,只有少数重量级比赛会熬夜收看。我也习惯了不看C5,加之对意甲德甲兴趣也不大,所以这两年,没有足球的周末确实是有些许无趣 (欧冠的比赛对一个赛季来说太少了)。  
OH MY GOD! 简直同我一模一样, 不过意甲还是偶尔看的  
  刘越不错
  作者:拉米雷斯 回复日期: 10:42:55 
    两个个字:烂    三个字:很烂    四个字:非常烂    兄弟,顶你,去年看国米对哪个队,半夜爬起来看,就是上海体育,那解说,连朝廷台都不如,更不用比苏东詹俊的了。
  作为解说嘉宾 刘越还是挺不错的。 以前在泰山踢球的时候,就很聪明,接受采访的时候说的也是一套一套的
  詹俊  对詹俊早闻大名,论坛上的兄弟在议论国内解说员时没少提到他,不过我看他的解说还是本届欧冠青海卫视的直播。    和大家的印象差不多,在我看来詹俊也是一个文人气质,温和理性的解说员。唐蒙解说的文人气质体现在观点的议论阐述,比较书面化的解说用词。詹俊的文人气质则体现在基于大量资讯及对比赛很好的理解力基础上的信息供给。足球资讯相当渊博,对比赛的理解也很有见识。解说很理性,言之有据,婉婉道来,不信口开河。是我比较喜欢的一类风格。    从前面的反复唠叨可看出,我本人比较反感的解说类型就是喜欢宏论,借解说大肆表达自己的观点,尤其是和本场比赛情况无直接关系的一些个人认识。“大哥,你就是陪大家看一场球赛,一个导游而已。别把它当成表现个人情绪和思想的舞台,搞价值观输出之类的还是去专题或者访谈类节目做吧,哥缺的不是思想,是表达的渠道和自由”。从这个角度,唐蒙是我讨厌的一类解说,但由于他的很多观点和自己比较接近,而且也还能做到有论有据,所以也还能接受。但因此而讨厌他的人,我估计也不在少数。    詹俊在新浪体育经常有赛前预测之类的帖子,一般我都会点开看看,不是为了足彩,我也不买彩票。只是觉得他的预测分析值得一看。现在搞赛前预测的伪专家何其多,其实一场比赛无非三种结果,很多人的预测都会相同,但是如何得出这个结果,就很有不同了。    詹俊的预测倒不是说准确性有多高,这本身也不可能(也许天涯的大仙骑士方方兄例外?)关键是支撑他的预测结果的那些分析依据。赛程的影响,具体的伤病情况对比赛的影响,某个球员最近的状态,球队风格打法,球队最近的心理状态等等。总之是有据可查。他可能分析得不对,也至少让你知道他是怎样思考的。而不是那种意识流,自由心证式的预测。    假如是李承鹏,赛前可能就是“艺术足球的优雅势不可挡,肌肉足球必将被历史大势所抛弃,巴萨战胜切尔西”, 或者是“艺术足球的优雅在刻板而机械化的肌肉足球面前脆弱而伤感,切尔西晋级”。这样豪华而空洞的语言也可用于赛后的点评。看起来文采盎然,实际上空无一物,所谓意识流也。  
  顶楼主。 上海台几个主持人都是以互相嘲讽(善意)和互抖八卦出名的。很有意思。包括像解说斯诺克的迅头译男啊。。。F1的滨哥 和以前的北极虾。 足球的娄啊 老唐啊。超有意思。  不知道有没有听过前些日子的强强三人组。  很有意思。  而且也不失专业。  绝对要比AV几个要好。
  足球解说最强组合:何辉,丁伟杰,江忠德。
  王政    天盛元年之前那几年,看球主要是英超欧冠,以及欧洲杯世界杯之类的赛会比赛,所以主要接触到的解说也就是唐蒙娄一晨刘越刘勇四人。还有两个周亮和王政看到的要少一些。周亮那时转播西甲多一些,欧冠和赛会比赛也有一些,而王政印象中主要解说中超之类还有其他一些零星的比赛。    基本上来说,最喜欢的解说是娄一晨和刘越的搭档。但这四人的任意搭档或唐娄的个人解说(二刘是嘉宾,不可能单独解说)也都不错,说到底看的是球赛,解说嘛,不一定要让人如何喜欢,不讨厌就可以了。所以,基本上看上体的比赛转播还是比较舒服的。    这两年除了欧冠和去年的欧洲杯,基本上没怎么看过上海台的比赛,也不知道上海体育是如何安排解说员的。倒是在换台路过体育频道时经常听到刘越在解说中超,有一些不同的搭档。唐蒙娄一晨都是体育频道的台柱子,除了足球解说还有很多其他工作,估计会有一些新人(对我而言)上位,加入英超的解说,那么,希望不要遇到讨厌的解说。    王政是一个典型的满嘴跑火车的解说,他可以滔滔不绝一气说上三分钟但你根本不知道他在说什么或者到底想说什么。在他的嘴里,“但是”之前和之后的话很可能没有任何逻辑关系。“因为”之后的原因和“所以”之后的结果可能也根本不搭界。此兄一脸的正气和诚恳,火车跑到天边他也不会有丝毫察觉。我在媒体上看过他的一个谈话,他说其实自己准备说的话和说出来根本不一样,不知怎的话一到嘴边就变样。并表示目标是做韩老师式的解说。    基本上说,王政的解说就是废话+莫名其妙的废话,但他的一个好处就是不太会有刺激你的言论,就是我说的那种容易触怒持不同意见者的观点倾向鲜明的个人评价,所以你只要学会漠视他的解说,左耳进右耳出,比赛还是能看下去的,听到无厘头式的跑火车,你甚至可以哑然一笑。    前几天在一个兄弟的帖子里似乎有人提到王政这两年进步不错,如果真是如此,实乃我等之福啊。    
  周亮    王政的解说水平固然糟糕,倒也还可以忍受(需要你忍受,实际上已经说明这个解说对你看球赛不但没有起到帮助,反而造成了一些对你的负面干扰),但是周亮此人更强,他可以让我直接弃看一些本来想看的比赛。    周亮以黄健翔的弟子自居,但黄健翔的优点他一点没学会,主观偏激等缺点倒是青出于蓝。    周亮其实和唐蒙有一点比较象,喜欢抛一些很个人化的观点在那里,自己给自己竖一些活靶子,然后这个靶子经常被比赛的进程所否定,他就在那里拼命地企图继续自圆其说,越圆越方。性质是一类的,但水平差距就很大了,唐蒙的观点基本还算靠谱,自圆其说的水平也更高。周亮不同,这老兄经常说一些很不着四六的话,然后以很玄幻很意识流的手法来佐证。并经常打一些很考验正常人理解能力的比喻,往武侠的引申是他的爱好。      有一次利物浦的比赛,场面胶着,周亮不时大呼利物浦会赢,核心杰拉德会出来解决问题,对杰拉德的赞美自然不会少,此时也还算正常。之后利物浦丢球,此兄开始转变风向,认为杰拉德状态不好。玄幻的是,此兄开始研究杰拉德的脸,认为杰拉德的苦瓜脸说明了他今天情绪不高,状态不好(难道杰拉德不是一直都是这张苦瓜脸?),并且这样的情绪写在脸上可能会影响到队友,类似无厘头的解说一直到比赛结束,利物浦输球。球员赛后握手时,此兄还在说,比赛都结束了,杰拉德还未调整好自己的情绪,一脸苦相,他应该尽快忘掉这场比赛…    典型的周亮式的解说是这样的:在比赛中,某队在控制着节奏,攻防转换也不太快。周亮开始了:“该队的风格,是控制型的,很像武当派的武功,太极的两仪四象,以静制动,重在控制。象九阴真经,走阴柔一派”。如此这般,在武侠和足球间来回穿越。过了一段时间,该队没有进展,增加了一些线路简单的一些长传冲掉。“恩,武当的祖师爷张三丰,也是练过九阳真经的,所以,武当也不光是阴柔,绵里藏针,也是有刚猛一路的。现在该队情况不妙,改用九阳真经的武功来一搏了”。    周亮满嘴跑火车,错误百出的话语也很多,可与王政一比。偏偏的是此兄自我感觉还特别良好,自我陶醉,令人哭笑不得。    好几次听到周亮魔幻主义的解说,我恨得牙痒痒,恨不得穿越到电视机里,狠狠地给他一记耳光,大吼一声:傻B,闭嘴。当然我没法穿越,只能逃避。后来他解说的比赛,如果不是非常想看的重要比赛,直接放弃了。或者先看着,遇到不可忍受的玄幻解说出现时,赶快换台,落荒而逃。    此人后来离开上海体育到了天盛,现在好像又到了上海申花,对他的跳槽离开上海体育,我是衷心支持的,并希望他在新的职业之路上顺利!      本文结束,晚上开始新赛季的英超。    顺便说一下,上海体育的足球解说,主要的几人还是挺不错的,整体水平在国内(比之C5和部分我看过的地方体育频道)算是前列的。粤语区的解说在网上很受推从,没听过不好评论。不过曾在espn干过的詹俊,刘勇水平都不错,想来粤语区的解说确实有不少好手。    我认为上海的体育解说,真正在国内能笑傲同侪的,是译男和张讯的台球,李兵和北极虾(本赛季没看F1,听说离开了?)的F1。 从论坛中的一些发言来看,持这一看法的人还不少。  
  不是吧,06年世界杯那会,我看上海体育,给我印象最好的是周亮啊。
  回楼上,没错啊,06年周还在上海体育。
  sorry,回答有点牛头不对马嘴。我以为你是诧异说06年周还在。    至于说他给你的印象最好,这个....只能说大家的喜好不同罢。
  唐蒙还不错,至于娄一晨,这家伙足球、NBA、斯洛克、F1什么都解说,但又什么都不精,足球解说不及唐蒙,NBA不如小黑,斯洛克不如东张西汪,F1不如李斌,最恶心就是明明不熟甚至不懂得领域还喜欢瞎吹(广播版里的强强比较明显),还有就是解说喜欢大喊大叫,脸上还挂着诡异的笑容,和那个经常大半夜还在淫笑的张路一样令人毛骨悚然。
  唐的所谓深度解说,是为了掩饰自己足球理解的欠缺;  刘越的缺点,解说时一本正经,语言没有魅力;  刘勇,糨糊,足球狗屁不通。  看上海台的足球,基本静音伺候。  
  唐蒙烂得很,最烦听他解说,还搞得自己很高深的样子  刘越还不错,有条理和自己的见解
  英国人解说时henry发音确实是更像昂立而不是美国人的亨利  不过楼主说得很对 大家都叫亨利唐蒙你叫昂立真TM装B
  刘越还可以
娄一晨别总是摇头晃脑的 还勉强接受
  周亮真的是则刚乱
  唐蒙解说的比赛,宁愿静音
  唐蒙还不错,至于娄一晨,这家伙足球、NBA、斯洛克、F1什么都解说,但又什么都不精,足球解说不及唐蒙,NBA不如小黑,斯洛克不如东张西汪,F1不如李斌,最恶心就是明明不熟甚至不懂得领域还喜欢瞎吹(广播版里的强强比较明显),还有就是解说喜欢大喊大叫,脸上还挂着诡异的笑容,和那个经常大半夜还在淫笑的张路一样令人毛骨悚然。
    -----------     哈哈 娄的笑容真的太tm诡异了  解说比赛的时候还好 基本都是画外音    看五星足球的时候 那个诡异笑容基本贯穿始终  
  都不是一样的  
!   : ;  
| : |   l   l  
d | b   
,;,  H@H;_H_;,H@H;  
`\Y/d_,;|4H@HK|;,_b\Y/'  
'\;MMMMM$@@@$MMMMM;/'  
&~~~*;!8@8!;*~~~&  888;  888;  888;  888;  
`~` 解!藐视。  以前ESPN几个不错。陈熙荣桂斌苏东...
  今晚看了两场英超    江苏体育直播的 苏东和另外一个主持人解说的    好久违的直播 哈哈 爽
  非常支持楼主的观点,简直有同感阿
  娄一晨的太主观
倾向性太强
刘越很不错
不过还是欣赏苏东的解说
  那个戴眼镜的胖子不知道叫啥 不过他的评论简直比狗屁还臭。。。
  别人都还凑合,唐梦属于白痴
  ESPN的桂斌,听他说国语,简直要了人的命,比听文言文还晦涩,真不明白为何有人会喜欢。
  娄一晨和刘勇都是sb中的sb
不好意思,我喜欢周亮,很讨呀唐蒙的娄,杀人的心都有的说,温吞水一样
  关于上体昂利(亨利)蒂朗(图拉姆)这样的翻译,据我所知,并不是上体发明的,这个翻译在年的很多全国性的报纸杂志(决不是上海出版的)都是这样翻译的。所以突然听到图拉姆、亨利这样的叫法我还不知道说的是谁呢。现在都把这个说成是上体在装B,如果这样,10年前,大家都在装B呢。
  综合来讲应该讲还是偏好刘越多一点    娄一晨的面相怪异,解说有激情,只要不看其脸,还是不错的    唐蒙这厮最会装B,像一个裹着脚的老太婆,那也罢了,偏偏又是一个多嘴长舌的裹着脚的老太婆。每次解说,基本把音量设置为0。    所以刘越加娄一晨为最佳解说阵容    其他的忽略了    
  综合来讲应该讲还是偏好刘越多一点    娄一晨的面相怪异,解说有激情,只要不看其脸,还是不错的    唐蒙这厮最会装B,像一个裹着脚的老太婆,那也罢了,偏偏又是一个多嘴长舌的裹着脚的老太婆。每次解说,基本把音量设置为0。    所以刘越加娄一晨为最佳解说阵容    其他的忽略了  
  大家可别只陶醉于主播说话的时候啊,他们不说话的时候那才是最吓人的!!!
  上体总体来说可以接受,而詹俊基本上只限于英超,而英超之外的足球他似乎全然不知,所以他解说的欧冠比赛让我难以接受。
  作者:三国之祢衡 回复日期: 10:03:31 
    上海体育是装B的极致,是网络论坛的现实版。        当然,刘越很不错。              作者:拉米雷斯 回复日期: 10:42:55 
    两个个字:烂    三个字:很烂    四个字:非常烂      一般不要声音
  作者:三国之祢衡 回复日期: 10:03:31 
    上海体育是装B的极致,是网络论坛的现实版。        当然,刘越很不错。         作者:拉米雷斯 回复日期: 10:42:55 
    两个个字:烂    三个字:很烂    四个字:非常烂  
  同意楼主所言  刘越在电视直播方面已经展露了他的才华。还记得前年湖南卫视的《足球小子》吗?虽然是一档选秀节目,但刘越作为足球教练表现极为出彩。面对镜头毫无扭捏,教学一板一眼。  穆里尼奥批评中国足球没有好记者,非但如此,中国好的评论员也没几个,黄健翔开辟了一个新的时代,下一个时代应该是刘越这样的评论员来创造。
      作者:六脉 回复日期: 18:17:40 
    不是吧,06年世界杯那会,我看上海体育,给我印象最好的是周亮啊。       作者:鸟伊人 回复日期: 18:38:33 
    回楼上,没错啊,06年周还在上海体育。       作者:鸟伊人 回复日期: 18:44:00 
    sorry,回答有点牛头不对马嘴。我以为你是诧异说06年周还在。        至于说他给你的印象最好,这个....只能说大家的喜好不同罢。    ______________________________________________________  周亮声音比较清脆,经常语出惊人,挺搞笑的。  让我印象最深的是英格兰对瑞典的比赛。  06世界杯时,正好在上海读大学。  回家工作后,就很少看上体解说的比赛了。
  刘越拍曼联的马屁真是滔滔不绝啊,令人作呕,明显破不了伯明翰的密集防守,竟然说曼联攻击手段众多,曼联的公关果然厉害。
  刘越不错  踢过球的,专业出生,能讲到很细节的技术处理
  就算有倾向,曼联犯不着去公关一个刘越吧...呵呵,是不是有点受害者心态啊
  和刘越搭档的是个生面孔。    遇到非常讨厌的解说,前面有不少朋友说到静音,这个我倒不会这么做。我觉得赛场现场的声音是比赛很重要的一部分,没有了的话感觉会非常的不适,虽然现在的转播一般把现场声都弄得比较小。    记得前几年欧冠淘汰赛,第二回合拜仁主场对切尔西(?)快终场时拜仁还落后两球,希望已经很渺茫。皮萨罗扳回一球,气氛骤然又热烈起来,全场球迷整齐而洪亮地呼喊着皮萨罗的名字。非常有感染力。    很久以前好像有些比赛,屏 蔽了现场声音(C5?),似乎是觉得自己的解说已足够精彩,让球迷更专心地听自己的声音。 这种行为非常傻B。现在倒似乎不多见了,总算是一些进步。
  基本同意楼猪意见,上海二王那不是一般的有名,虽然二人水平不够,但也就是用用遥控器把声音关小而已。而周亮,真的让人有一种想进电视机里抽这厮几个嘴巴的冲动,可偏偏此人还自我感觉良好,真是让人可憎,还好还好,自动从上体滚蛋也算是球迷福音,听说这厮去年两夫妻深夜化妆去砸人爱车,结果被人拍下告上法庭,不知结果如何。  刘越水平的确非常不错,应该是目前国内评球的NO.1。  一层楼+刘越应该是上体首推的组合了,非常公正,唐蒙评球倾向性太强,实在不适合解说
  刘越很不错。很多东西讲的很清晰很专业,和娄是黄金搭档。
  请问劲爆体育的足球就说是谁,觉得他英文口语特好,名字都英文念,听着很舒服
   一层楼+刘越应该是上体首推的组合了,非常公正  ====================  靠,娄一晨还公正,你是曼联球迷吧??~!!
  记得有一次看上海台直播的 足球.. 那个解说到了半场结束都不知道已经进球了... 这个事情我和朋友笑了半年上海台
  笑死俺了。娄胖那诡异的笑容是我一直想说的,有点像QQ里的一个表情。还歪着头,解说时偶尔吼2下,有时还真被吓到了。刘跃在他们几个当中是最优秀的了。(上海那几个)
  我人在上海,也有机会看电视直播。但是一个周末我都没去开电视,因为上海的解说太sb。网络直播虽然不是很清楚,偶尔会卡,但是苏东等人的解说还是可以凑合看的
  解说的还是不错的
    作者:shakespace中国 回复日期: 16:55:24 
    关于上体昂利(亨利)蒂朗(图拉姆)这样的翻译,据我所知,并不是上体发明的,这个翻译在年的很多全国性的报纸杂志(决不是上海出版的)都是这样翻译的。所以突然听到图拉姆、亨利这样的叫法我还不知道说的是谁呢。现在都把这个说成是上体在装B,如果这样,10年前,大家都在装B呢。    ****    确实是装 B    但要纠正你一点:当时是部分报刊和少数一两个解说员在这么做。    标准的无知的表现,不懂我国人名翻译并非一味的音译,其中有大量人名遵循约定俗成的原则    “亨利”在上世纪二十年代就已经这么翻了,中国人这么多年来已经习惯,你突然标新立异来个“昂立”,吃球多了,这不是装B是什么!    还是那句老话,你有本事用法语念球员原音,就必须用德语念德国人名、用葡萄牙语念巴西人名、西班牙语念阿根廷人名...    既然做不到,就老老实实按新华社的统一译名来,否则就是装B!      
  唐和娄的口才是没得说,不足之处在于位置摆的不对,把观众当成学生,把自己当成老师,简单说就是有点脱离群众。  刘越不一样,感觉就是在和观众聊天一样,专业知识又丰富,这点和黄有点像,所以会得到球迷的喜爱
  刘越是不错 有的时候他在专业的观点超过了所有中国足球解说员 说的时候不觉得 但仔细想 觉得确实高人一筹     娄跟刘一起解说的还不错 有时候觉得挺好玩的
但镜头切回演播室,他一个人坐在镜头前 来个比赛后的总结 就觉得要冷场了
话都不知道怎么说了
笑起来超不自然
看来还是足球解说的好     唐就是个怪物 受不了 他应该去百家讲坛 不要搞什么足球解说
  还有问下 这家伙法语怎么样啊
  天天昂立昂立齐丹齐丹的
  是不是祖上是契丹人爱喝交大昂立啊           其他都没什么印象了
  装个锅看ESPN,英语的解说,都是昂利。    做搞笑是以前荷兰队的列卡特,翻得多好,基本符合荷兰语发音,后来改了个里杰卡尔德,也不知道哪个猪头改的。    
  克鲁伊维特还被叫成克莱福特呢,应该是世界杯上荷兰队阿根廷那场,黄解说的。弄了半天没听出来是谁。    唐昂立就太搞了,全国人民都叫亨利,你标新立异,确实难逃装的嫌疑,记得98世界杯图拉姆对克罗地亚连入两球后的新闻报道中,冒似上海台还作了一个图拉姆的专题,唐“地郎”听得我们是一头雾水,弄了半天才明白是谁。    类似的还有旺热,当时楞不知道是谁。
    唐就是个怪物 受不了 他应该去百家讲坛 不要搞什么足球解说   ==============================================================  tm就是外行人说球的典型,不装B会死的
哎呀楼上的哥呀说的极是,把温格叫“旺热”太他妈装B了,以前‘体坛周报’就是这样报道的,看得俺就想打车去抽他丫的。
  作者:三国之祢衡 回复日期: 11:45:48 
         还是那句老话,你有本事用法语念球员原音,就必须用德语念德国人名、用葡萄牙语念巴西人名、西班牙语念阿根廷人名...    =================================================    同意这个说法。
  唐蒙很装B,现在都不解说了,专门做访谈节目去了
  扯什么接近原发音啊!英语法语不好的玩过实况没?玩过实况的听过里面原汁原味英文解说球员名发音没?Henry最接近原音的翻译应该是“昂瑞”,说“昂立”除了装逼我想不到其他解释,还是水平低劣的装逼,tmd“亨利”约定俗成的翻译中国人叫了这么多年跑他们那就变成“昂立”了?我呸!
  刘越确实不错,够专业,听解说就是为了较为专业的分析和预判,这两个需要敏锐的洞察力和专业的知识,缺点是专业到了,娱乐性就差一点了,不能奢望两者兼具,只希望能给他配一个娱乐精神稍强的搭档,就目前而言,娄一晨是五星体育解说员里面的合适人选,个人比较希望能请黄健翔和刘越配一场看看!
    唉,可惜李霄鹏不会说普通话    要不然哪还有刘越混的份
  刘越也确实让我非常吃惊,当初他当中超特约解说嘉宾我以为是走走过场的,请个专业球员吸引眼球临时顶顶班的。  但听了几场后觉得他确实很厉害。思路清晰,语言流畅,很多分析可能因为他是职业球员的关系非常到位,解说的节奏也掌握得非常好。在中国一个踢球的还能解说比赛受到认可确实不容易,甚至比一些科班出生的主持好多了。  现在非常喜欢听娄和刘的解说。  (ps:我觉得五星体育的许骏君和嘉南也蛮有意思的)
  还记得以前看甲A的时候,娄一晨和张志光的组合~~爆笑!!!    那些类似昂利,帝朗,旺热的翻译都是从法语直接音译过来的吧,听多了也就习惯了。
  八  刀  突然很想  很想……  挣点……
  我很奇怪唐是怎么搞出个“昂立”的,就算按照法语原音翻译,亨利也应该是读作“昂嘿”,装13都没装到家,瞎jiba乱装!
  只有娄一晨和刘越的组合可以接受,确一不可。  娄确实是曼联球迷,不过至少他已经尽量去掩饰和努力追求中立了。    其他的都是满嘴跑火车的,听得恨不得冲到电视机里抽他的。    周亮也是SB,从来就讨厌他那个腔调,还去砸邻居的车,人品大大有问题。最近离开了天盛,希望别回上海来恶心我。
  喜欢上海体育,转播曼联的比赛非常多  喜欢上体解说,他们也是曼联球迷
  LZ 的评价比较平和,支持一下      其实,跟LZ一样,只要解说员不是很烂就行,    但不一样的是,对于满嘴跑火车还能自圆其说的,还是可以忍受的,    最不能忍得就是王政那样的,完全没有逻辑;更烂的是王军,几乎属于那种一出口就错的人,说话完全不在点上,
    上视体育印象最深的,是2000年的F4。    挖了两个讲台球的过来一起砍足球,超级搞笑。    PS:还有,幻想听听黄健翔+刘越+张路的解说。    这个大概是中国最佳组合了。    
  从某种意义上说,唐胖子是个话唠,真他妈的烦...  娄一晨皮笑肉不笑,错词较多,不过多听也习惯了...  刘越真不错...
  结论,反正地方台的主持,都比CCAV的好。。。    个人还是比较喜欢译男的篮球,足球的话,娄和刘越的搭配我很喜欢,信息量够大,诚如楼主所说~~~~
  说到唐蒙 很多地方还是很让人佩服的。但是他有时候就是过头了。最明显的例子也是最让人诟病的就是henry的翻译说法。
本来用英语发音叫亨利是大家约定俗成的普遍说法。但是他偏偏要搞个‘昂利’。
说是法语发音。
学过一点法语的人都知道henry法语发音昂黑应该更接近些。
但是绝对不是‘昂利’。
  没看过上海台
  我还是比较喜欢卫视体育台的詹俊
  你们看上海体育台的主持人不爽 那你们不要看啊···  选择自己喜欢的看不就好了啊、?非在这里骂人家解说员,那你怎么不去解说的啦?你连格都没有···
  那天看意甲 紫百合对菠萝    两个主持人 貌似是娄一晨和刘越  赛前介绍信誓旦旦的说紫百合上赛季没取得欧冠资格 输给热那亚云云     当时就晕了
  唐蒙主持专题,访谈类节目还是不错的,很有内涵,又能旁征博引,主持现场直播就有点缺乏激情了,    某倒觉得他很有激情,他的声音是比较能够放开的.他的缺点是越来  越喜欢发表自己的主观观点,而且是越来越有点不靠谱. 还是怀念  十年前的唐蒙.神人.    当年能看得入眼的只有唐和翔两人, 但翔还是依旧那么得大众化,  越来越不适合我的口味.
使用“←”“→”快捷翻页
请遵守言论规则,不得违反国家法律法规同时转发到微博

我要回帖

更多关于 足球解说员 的文章

 

随机推荐