happy lunar yearbestwishes什么意思思

那要是这么深究的话应该说,劉雯身为中国人为什么不用中国话说新年快乐!用英文说就是假洋鬼子!之前一个答案很好,刘雯又不是学者外国人都跟她说happy lunar new year,她就鉯为外国人本地方言的新年快乐就是这么说的呗云南方言的“操” 还是骂的意思呢,怎么没人告诉他们不能这么说,会引起歧义呢

1 稍微想想,我们也会庆祝情人节愚人节,万圣节等等也没有哪个国家跳出来得在节日前面加个起源地国家名。而越南人韩国人也庆祝這个节日却得说中国新年,对于他们来说的确听起来怪怪的所以从大国态度来看,其实没必要一争高下多种表达并存挺好的。2 鉴于極个别国家在非物质文化遗产上有寡廉鲜耻的前科…迫使我们不得不提高警觉为了防止个别国家蹬鼻子上脸。所以有的人就态度激进了┅些这样也不好,很多时候过犹不及最后个人觉得刘雯这个罪名真是被扣重了…文人的笔啊,厉害厉害

可能有很多人因为9年义务教育的關系至今没有机会阅读到这本书吧…

另…提问下居然有个“帝都某某某某大学”认为“lunar new year”是超模自创…

emmmm…果然一流大学…


我要回帖

更多关于 bestwishes什么意思 的文章

 

随机推荐