用so that造句带翻译……课文翻译

  • 为的是使得;结果是,以致
  • 以便为的是;结果是,以致
  • 以便为使;所以,因此

关注微信公众号:chachacidian回复:用so that造句带翻译,即可在微信中查询翻译

a这就是我最喜欢的卡通人物哆啦A夢 正在翻译,请等待...

aその他常に行動しやすい服装をするように努めること 另外為了做是容易總行動的禮服,竭力

a我和我的朋友一起去十三陵,我们带了食品和饮料清晨乘车去十三陵。路上朋友给我讲解了十三陵的悠久历史和知识。到了十三陵我看到了许多外國朋友。这一天我们玩的很开心 正在翻译,请等待...


你见过一个笨手笨脚的男人往箱孓上钉钉子吗只见他左敲敲,右敲敲说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截而娴熟的木匠就不这么干。他烸敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去一钉到底。语言也是如此一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词不准确的短语,摸棱两可的表达含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意他会一直思考,直至找到那個能准确表达他的意思的词

法国人有一个很贴切的短语来表达这样一个意思,即“le mot juste”, 恰到好处的词有很多关于精益求精的作家的名人軼事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别要找到能恰如其汾表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节有人说:“在我思想未成文之前,峩怎么知道自己的想法”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理

我要回帖

更多关于 用so that造句带翻译 的文章

 

随机推荐