帮忙翻译网!

小木虫 --- 500万硕博科研人员喜爱的学术科研平台
&&查看话题
大家帮忙翻译一下,什么意思
我想问一下,SCI投稿中,图片的标题还需要在原文中出现吗?:)
所有的表格都放在另一个WORD中吗?
另外,看看这几句什么意思:
• Save text in illustrations as "graphics" or enclose the font.
Provide captions to illustrations separately.
• Produce images near to the desired size of the printed version
谢谢了!!!
第二个翻译简直就是误导楼主。请看楼上我的回答即可。还有“图标”翻译的太差了。另外第三句“....靠近....”翻译得也次,“接近”吧!我的翻译并不是直译,而是解释怎样做。
研究生必备与500万研究生在线互动!
扫描下载送金币万分紧急:请大家帮忙翻译,要求准确。 - 外贸英语 -
福步外贸论坛(FOB Business Forum) |中国第一外贸论坛
& 万分紧急:请大家帮忙翻译,要求准确。
Gone with wind
UID 120673
积分 12589
阅读权限 80
万分紧急:请大家帮忙翻译,要求准确。
Renome Commodities Ltd
St George's Drive.Victona.London SWIV 4BN
& &&&INAKU Ltd
& &&&Baku Axerbaijan
& &&&Linnssol, Cyprus
& &&&Dear sir,
& && && && && && && && &&&IRREVOCABLE CONFIRMED PURCHASE ORDER NO 491
& && && && &We on behalf of our undersigned company with the full corporative responsibilt aas the Buy
& && && && &confirm our interest to purchase the folloeing goods subject to Contract
& && && && &PRODUCT:&&Russian Gas Oil L-0,2-62(DIESEL)
& && && && &QUANTITY: 200.000 metric tons per month
& && && && &CONTRACT LENGTH:& &duration of shipment of abave quantity
& && && && &DELIVERY TERMS: CIF Any Safe World Port at Buyer's Option
& && && && &INSPECTION&&:& & SGS or similar at place of loading
& && && && &PRICE& &&&:& &Based PLATT'S EUROPEAN MARKETSCAN under the heading CIF MED PLATT'S
& && && && &DISCOUNT:&&US$12.00 Gross and US $10 net per ton
& && && & performance bond : Seller to issue Non Operative Performance Bond Guarantee of 3%
& && && && && && && && && &&&value of Letter of Credit issued by a Bank and in a format
& && && && && && && && && &&&acceptable to Buyers valid for the duration of contract
& && && && &&&payment:& &In US Dollars by Irrevocable letter of credit issued or confirmed by
& && && && && && && && && &&&a prime western bank payable at sight at the counters of Buyer's
& && && && && && && && & Bank for one month value of shipment.
& && && && &delivery:& &&&CIF port to be nominated by Buyer. Delivery to start within 45 days
& && && && && && && && & form date of Contract subject to exchange of Performance Bond and Letter
& && && && && && && && && &of Credit.
& && && & procedure&&:& & 1. Buyer and Seller will exchang Bank details.
& && && && && && && && &&&2. Upon receipt of positive reference Seller give prove of product.
& && && && && && && && &&&3.Contracts are signed.
& && && && && && && && &&&4.LC issued against Performance Bond.
& && && && && && && && &&&5.Shipment takes place.
& && && & Bank details:& & Bank of India
& && && && && && && && &&&4th Floor,63 Queen Victoria Street.
& && && && && && && && && &London EC4N 4UA
& && && && &Account Name: Renome Commodities Ltd
& && && && && && && && && &&&
& && && && & Officer& &: Mr.Sushil Kumar
& && &SWIFT:& && && && && & BKIDGB21
Gone with wind
UID 120673
积分 12589
阅读权限 80
怎么没有人啊。小妹急啊,请大家帮帮忙。。。
UID 112740
福步币 12 块
阅读权限 25
呵呵,i 服了u~~
UID 159350
福步币 42 块
阅读权限 60
只是想帮忙,但有几处注明不确定的翻译请自行判断是否准确,或等楼下的确定翻译。
Renome Commodities Ltd
St George's Drive.Victona.London SWIV 4BN
& &&&INAKU Ltd
& &&&Baku Axerbaijan
& &&&Linnssol, Cyprus
[以上是公司简称/全称/地址]
& &&&Dear sir,
& && && && && && && && &&&IRREVOCABLE CONFIRMED PURCHASE ORDER NO 491
确认不可撤消的采购定单 单号491
& && && && &We on behalf of our undersigned company with the full corporative responsibilt aas the Buy
& && && && &confirm our interest to purchase the folloeing goods subject to Contract
我们代表以下签名的公司,以作为买家的合作责任,确认我们的采购意向,并按本合同的规定采购以下产品。
& && && && &PRODUCT:&&Russian Gas Oil L-0,2-62(DIESEL)
产品:俄罗斯柴油 L-0,2-62
& && && && &QUANTITY: 200.000 metric tons per month
数量:每月200.000公吨
& && && && &CONTRACT LENGTH:& &duration of shipment of abave quantity
期限:以上述数量的货期为期限
& && && && &DELIVERY TERMS: CIF Any Safe World Port at Buyer's Option
交货条款:CIF,由买方决定任意一个安全的国际港口
& && && && &INSPECTION&&:& & SGS or similar at place of loading
验货: 在装运地进行SGS检验或类似检验
& && && && &PRICE& &&&:& &Based PLATT'S EUROPEAN MARKETSCAN under the heading CIF MED PLATT'S
价格:根据新加坡权威机构PLATT’S的报价,以& & & & CIF MED PLATT’S的价格为依据。
以下是我搜索到的部分信息:
新加坡成品油市场有专门的权威报价机构PLATT'S,每天公布一次,节假日除外。随着新加坡成品油现货和期货市场交易的日益活跃,远东地区基本上所有国家的成品油定价都主要参考新加坡成品油市场的价格。更多相关知识可以浏览:
& && && && &DISCOUNT:&&US$12.00 Gross and US $10 net per ton
折扣:毛重& & & & US$12/公吨,净重$10/公吨
& && && & performance bond : Seller to issue Non Operative Performance Bond Guarantee of 3%
& && && && && && && && && &&&value of Letter of Credit issued by a Bank and in a format
& && && && && && && && && &&&acceptable to Buyers valid for the duration of contract
履行合同:卖方开立非操作性的履行合同保证,金额为信用证的3%,银行开立信用证,格式需经买方接受,在合同期内信用证有效。
& && && && &&&payment:& &In US Dollars by Irrevocable letter of credit issued or confirmed by
& && && && && && && && && &&&a prime western bank payable at sight at the counters of Buyer's
& && && && && && && && & Bank for one month value of shipment.
付款:[此处不确定。本人没有接触过信用证或保函等实际操作。]
& && && && &delivery:& &&&CIF port to be nominated by Buyer. Delivery to start within 45 days
& && && && && && && && & form date of Contract subject to exchange of Performance Bond and Letter
& && && && && && && && && &of Credit.
交货:CIF港口由买方指定。依照合同履行保证和信用证的规定,在合同签定45日之内开始发货。
& && && & procedure&&:& & 1. Buyer and Seller will exchang Bank details.
& && && && && && && && &&&2. Upon receipt of positive reference Seller give prove of product.
& && && && && && && && &&&3.Contracts are signed.
& && && && && && && && &&&4.LC issued against Performance Bond.
& && && && && && && && &&&5.Shipment takes place.
程序:1.买方与卖方交换银行资料。
& && && && &2.[注:这一点本人不确定]
& && && && &3. 签定合同。
& && && && &4. 按履行合同保证开立信用证。
& && && && &5. 发货。
[以下是客人银行帐号资料]
& && && & Bank details:& & Bank of India
& && && && && && && && &&&4th Floor,63 Queen Victoria Street.
& && && && && && && && && &London EC4N 4UA
& && && && &Account Name: Renome Commodities Ltd
& && && && && && && && && &&&
& && && && & Officer& &: Mr.Sushil Kumar
& && &SWIFT:& && && && && & BKIDGB21
就这样了,楼主请注意我翻译之前的题目说明。
外贸独行侠
UID 137453
积分 13564
福步币 59 块
阅读权限 80
太多了 不好翻译啊 ...
UID 113772
福步币 12 块
阅读权限 25
IRREVOCABLE CONFIRMED PURCHASE ORDER NO 491
确认不可撤销491号采购订单
& && && && &We on behalf of our undersigned company with the full corporative responsibilt aas the Buy confirm our interest to purchase the folloeing goods subject to Contract
谨代表以下签字公司确认购买合同产品。
& && && && &PRODUCT:&&Russian Gas Oil L-0,2-62(DIESEL)
产品:俄罗斯L-02-26号柴油
& && && && &QUANTITY: 200.000 metric tons per month
数量:每月200000吨
& && && && &CONTRACT LENGTH:& &duration of shipment of abave quantity
合同期限:以上数量产品交货期间
& && && && &DELIVERY TERMS: CIF Any Safe World Port at Buyer's Option
运输条款:cif至任意买方指定安全港
& && && && &INSPECTION&&:& & SGS or similar at place of loading
检验:目的港SGS或者同等机构检验
& && && && &PRICE: Based PLATT'S EUROPEAN MARKETSCAN under the heading CIF MED PLATT'S
价格:根据新加坡权威机构PLATT’S的报价,制定cif价格
& && && && &DISCOUNT:&&US$12.00 Gross and US $10 net per ton
折扣:毛价每吨US12.00,us10.00净价
& && && & performance bond : Seller to issue Non Operative Performance Bond Guarantee of 3%
& && && && && && && && && &&&value of Letter of Credit issued by a Bank and in a format
& && && && && && && && && &&&acceptable to Buyers valid for the duration of contract
履约保证金:卖方在合同执行期间开立买方认可的相当于信用证价值3%的不可操作履约保证书。
& && && && &&&payment:& &In US Dollars by Irrevocable letter of credit issued or confirmed by
& && && && && && && && && &&&a prime western bank payable at sight at the counters of Buyer's
& && && && && && && && & Bank for one month value of shipment.
付款:即期美元支付,信用证由西方一流的银行开立或保兑。
& && && && &delivery:& &&&CIF port to be nominated by Buyer. Delivery to start within 45 days
& && && && && && && && & form date of Contract subject to exchange of Performance Bond and Letter
& && && && && && && && && &of Credit.
运输:买方指定港口,履约保证书和信用证交换后合同日45天内发货。
& && && & procedure&&:& & 1. Buyer and Seller will exchang Bank details.
交易过程:买卖双方互换银行信息
& && && && && && && && &&&2. Upon receipt of positive reference Seller give prove of product.
收到双方信息后卖方提供产品检验书
& && && && && && && && &&&3.Contracts are signed.
& && && && && && && && &&&4.LC issued against Performance Bond.
根据履约金开立信用证
& && && && && && && && &&&5.Shipment takes place.
& && && & Bank details:& & Bank of India 银行信息:印度银行
& && && && && && && && &&&4th Floor,63 Queen Victoria Street.伦敦维多利亚大街63号4楼
& && && && && && && && && &London EC4N 4UA
& && && && &Account Name: Renome Commodities Ltd 帐号信息:& && && && && && && && && &
& && && && & Officer& &: Mr.Sushil Kumar
& && &SWIFT:& && && && && & BKIDGB21 银行电讯代码
UID 154439
积分 16879
福步币 37 块
阅读权限 150
来自 Shanghai
Well Done! Excellent!原帖由 helenlxl 于
14:22 发表
IRREVOCABLE CONFIRMED PURCHASE ORDER NO 491
确认不可撤销491号采购订单
& && && && &We on behalf of our undersigned company with the full corporative responsibilt aas the Buy confirm our interest to purchase the folloeing goods subject to Contract
谨代表以下签字公司确认购买合同产品。
& && && && &PRODUCT:&&Russian Gas Oil L-0,2-62(DIESEL)
产品:俄罗斯L-02-26号柴油
& && && && &QUANTITY: 200.000 metric tons per month
数量:每月200000吨
& && && && &CONTRACT LENGTH:& &duration of shipment of abave quantity
合同期限:以上数量产品交货期间
& && && && &DELIVERY TERMS: CIF Any Safe World Port at Buyer's Option
运输条款:cif至任意买方指定安全港
& && && && &INSPECTION&&:& & SGS or similar at place of loading
检验:目的港SGS或者同等机构检验
& && && && &PRICE: Based PLATT'S EUROPEAN MARKETSCAN under the heading CIF MED PLATT'S
价格:根据新加坡权威机构PLATT’S的报价,制定cif价格
& && && && &DISCOUNT:&&US$12.00 Gross and US $10 net per ton
折扣:毛价每吨US12.00,us10.00净价
& && && & performance bond : Seller to issue Non Operative Performance Bond Guarantee of 3%
& && && && && && && && && &&&value of Letter of Credit issued by a Bank and in a format
& && && && && && && && && &&&acceptable to Buyers valid for the duration of contract
履约保函:卖方在合同执行期间开立买方认可的相当于信用证价值3%的不可操作履约保证书。
& && && && &&&payment:& &In US Dollars by Irrevocable letter of credit issued or confirmed by
& && && && && && && && && &&&a prime western bank payable at sight at the counters of Buyer's
& && && && && && && && & Bank for one month value of shipment.
付款:即期美元支付,信用证由西方一流的银行开立或保兑。
& && && && &delivery:& &&&CIF port to be nominated by Buyer. Delivery to start within 45 days
& && && && && && && && & form date of Contract subject to exchange of Performance Bond and Letter
& && && && && && && && && &of Credit.
运输:买方指定港口,履约保证书和信用证交换后合同日45天内发货。
& && && & procedure&&:& & 1. Buyer and Seller will exchang Bank details.
交易过程:买卖双方互换银行信息
& && && && && && && && &&&2. Upon receipt of positive reference Seller give prove of product.
收到双方信息后卖方提供产品检验书
& && && && && && && && &&&3.Contracts are signed.
& && && && && && && && &&&4.LC issued against Performance Bond.
根据履约保函开立信用证
& && && && && && && && &&&5.Shipment takes place.
& && && & Bank details:& & Bank of India 银行信息:印度银行
& && && && && && && && &&&4th Floor,63 Queen Victoria Street.伦敦维多利亚大街63号4楼
& && && && && && && && && &London EC4N 4UA
& && && && &Account Name: Renome Commodities Ltd 帐号信息:& && && && && && && && && &
& && && && & Officer& &: Mr.Sushil Kumar
& && &SWIFT:& && && && && & BKIDGB21 银行电讯代码
当前时区 GMT+8, 现在时间是
Powered by D1scuz! && 2001-后使用快捷导航没有帐号?
查看: 774|回复: 2
A Miserable, Merry Christmas
Christmas was coming. I wanted a pony. To make sure that my parents understood, I declared that I wanted noting else.
On Christmas Eve I hung up my stocking along with my sisters.
The next morning my sisters and I woke up at six. Then we raced downstairs to the fireplace. And there they were, the gifts, all sorts of wonderful things, mixed-up piles of presents. Only m and under and around it -- nothing. My sisters had knelt down, each
they were crying with delight, till they looked up and saw me standing there looking so miserable. They came over to me and felt my stocking: nothing.
I don't remember whether I cried at that moment, but my sisters did. They ran with me back to my bed, and there we all cried till I became indignant. That helped some. I got up, dressed, and driving my sisters away, I went out alone into the stable, and there, all by myself, I wept. My mother came out to me and she tried to comfort me. But I wanted no comfort. She left me and went on into the house with sharp words for my father.
My sisters came to me, and I was rude. I ran away from them. I went around to the front of the house, sat down on the steps, and, the crying over, I ached. I was wronged, I was hurt. And my father must have been hurt, too, a little. I saw him looking out of the window. He was watching me or something for an hour or two, drawing back the curtain so little lest I catch him, but I saw his face, and I think I can see now the anxiety upon on it, the worried impatience.
After an hour or two, I caught sight of a man riding a pony down the street, a pony and a brand- the most beautiful saddle I ever saw, and it was a boy's saddle. And the pony! As he drew near, I saw that the pony was really a small horse, with a black mane and tail, and one white foot and a white star on his forehead. For such a horse as that I would have given anything.
But the man came along, reading the numbers on the houses, and, as my hopes -- my impossible hopes -- rose, he looked at our door and passed by, he and the pony, and the saddle. Too much, I fell upon the steps and broke into tears. Suddenly I heard a voice.
&Say, kid,& it said, &do you know a boy named Lennie Steffens?&
I looked up. It was the man on the pony, back again.
&Yes,& I spluttered through my tears. &That's me.&
&Well,& he said, &then this is your horse. I've been looking all over for you and your house. Why don't you put your number where it can be seen?&
&Get down,& I said, running out to him. I wanted to ride.
He went on saying something about &ought to have got here at seven o'clock, but--&
I hardly heard, I could scarcely wait. I was so happy, so thrilled. I rode off up the street. Such a beautiful pony. And mine! After a while I turned and trotted back to the stable. There was the family, father, mother, sisters, all working for me, all happy. They had been putting in place the tools of my new business: currycomb, brush, pitchfork -- everything, and there was hay in the loft.
But that Christmas, which my father had planned so carefully, was it the best or the worst I ever knew? He I never could answer as a boy. I think now that it was both. It covered the whole distance from broken-hearted misery to bursting happiness -- too fast, A grown-up could hardly have stood it.
一个悲惨的圣诞节
圣诞节就快到了,为了让我父母明确的知道我想要一匹小马,我强调其他的我都
在圣诞节前夜我将长筒袜和我妹妹们的挂在一起。
第二天一早我和妹妹们六点就醒了,然后我们争先恐后的跑到楼下的壁炉旁。各
式各样的圣诞礼物混乱的堆在一起。只有我的袜子还是空空如也的挂在那里;里
面,下面,周围都没有任何礼物---什么都没有。妹妹们各自跪在她们一堆的圣
诞礼物旁,高兴的哭着,直到抬头看我才发现我一脸可怜的站在一边。她们走到
我身旁,发觉了我的袜子,里面什么也没有。我也不记得我当时是否哭了,但是
妹妹们都哭了。她们和我一起跑回卧室痛哭起来,直到我开始出离愤怒。我起床
穿好衣服,支开了妹妹们,自己走了出去接着又哭了起来。这时候妈妈来到我身
旁,试着安慰我,但我不想要她安慰,妈妈走进房间狠狠的埋怨起爸爸。
有事情忙了,先翻这么些,然后回头再补上^^
A Miserable, Merry Christmas一个伤心的快乐圣诞节
Christmas was coming. I wanted a pony. To make sure that my parents understood, I declared that I wanted noting else.圣诞节要到了.我想要一匹小马.为了让爸爸妈妈确确实实理解了我的意思,我还强调其他什么都不要.
On Christmas Eve I hung up my stocking along with my sisters.圣诞节前夜,我跟姐姐们一起把长袜挂了起来.
The next morning my sisters and I woke up at six. Then we raced downstairs to the fireplace. And there they were, the gifts, all sorts of wonderful things, mixed-up piles of presents. Only m and under and around it -- nothing. My sisters had knelt down, each
they were crying with delight, till they looked up and saw me standing there looking so miserable. They came over to me and felt my stocking: nothing.第二天,姐姐们和我六点就醒了,然后马上冲到楼下去看壁炉. 看到了! 我们的礼物,各种各样好棒的礼物乱七八糟地堆在一起.只有我的袜子是空的;它就那样软塔塔的挂着;里面什么都没有;我看看下面,看看周围---没有.姐姐们都跪在各自大堆的礼物旁边,兴奋的尖叫着,直到她们抬起头,看到我难过地站在那儿看着.她们走过来,碰了碰我的袜子--空空如也.
I don't remember whether I cried at that moment, but my sisters did. They ran with me back to my bed, and there we all cried till I became indignant. That helped some. I got up, dressed, and driving my sisters away, I went out alone into the stable, and there, all by myself, I wept. My mother came out to me and she tried to comfort me. But I wanted no comfort. She left me and went on into the house with sharp words for my father.我不知道那一刻我有没有哭,但姐姐们都哭了.她们跟着我跑回卧室床上,我们一直哭啊哭,直到我开始感觉到愤怒.那蛮有用的.我爬起来,穿好衣服,把姐姐们全赶跑了.我独自来到马厩,一个人偷偷的抹眼泪.我妈妈走了出来.想安慰我.但我不需要.然后她离开了,跑进房子跟爸爸吵起来.
My sisters came to me, and I was rude. I ran away from them. I went around to the front of the house, sat down on the steps, and, the crying over, I ached. I was wronged, I was hurt. And my father must have been hurt, too, a little. I saw him looking out of the window. He was watching me or something for an hour or two, drawing back the curtain so little lest I catch him, but I saw his face, and I think I can see now the anxiety upon on it, the worried impatience.姐姐们来找我,但我表现的很无礼.我跑开了,
Powered by Discuz!
& Comsenz Inc.

我要回帖

更多关于 国光帮帮忙2015 的文章

 

随机推荐