求把这段话日语翻译成罗马音日语:你好,请问这个商品有附特典吗?还是说只有图中的7种角色?

有谁会把下面这段话翻译成日语?英文不用翻译,拜托了,急!_百度知道
有谁会把下面这段话翻译成日语?英文不用翻译,拜托了,急!
斜刘海,深紫色眼睛:
很喜欢您的动漫《one piece》,学会了六式!拜托了。能力,肤色白,母亲在她七岁时病死,也可控制水的温度。是最奇特的一种果实“水之果实”。经历:178cm外貌,我也很想和大家一起航海尾田先生:19身高,带起的水柱可击穿一切(霸气的缘故),如果您觉得感兴趣,在躲避追杀的路上遇到草帽一伙,请把它画到里面,带卷,在其出生后自首了,以速度著称,于是她被邻居送到了世界政府。擅长催眠。外号“水妖”,18岁时父亲是海贼身份被政府发现,于是开始逃亡!姓名:Ros-D-Christing(简称Ris)年龄,身体是水,可控制一切水,是父亲遗留下来的,当然我不能自己加入进去啦:父亲是罗杰船上的海贼:在这个世上吃的第一样东西就是恶魔果实,所以我设计出一个动漫形象:金棕色长发,
提问者采纳
一员になることはできないので尾田先生私はあなたの漫画〈one piece〉が好きで。近所の人に世界政府に送られ、父亲が海贼であることが政府により见つかり。能力。涌き上がった水柱はすべてを贯くことができる:金髪で长髪、キャラクターを作ってみました:19身长、深い紫色の瞳、ロジャー船の海贼で。追っ手から逃げている路上で。すべての水を制御でき、また水の温度を制御できる、6式まで学ぶ、白い肌経歴。(覇気による):父は。よろしくお愿いします。母は:178cm外観。姓名。この奇妙な果実の効果で。面白いと思ったら、麦わらの一味と会う、巻き毛:この世界で初めて食べたのは父亲が残した悪魔の果実。速度が有名。またの名を水の妖精、みんなと一绪に航海に出たいと思っています、彼女が7歳の时に病死:Ros-D-Christing(ニックネーム Ris)年齢。18歳の时、斜めの前髪、体は水でできている、彼女が生まれた後自首、逃亡を开始。でも、登场人物に加えてください
提问者评价
谢谢你的耐心解答,好详细呀
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
我个人也很喜欢OP,日语能力有限,翻译仅供参考。
尾田先生の漫画《one piece》が大好きで、皆と一绪に航海したいですけど、自分が入れないので(それは当然だ。阿呆)、私は一つのキャラを设计しました。それを《one piece》に入れて顶ければすごく嬉しいです。もし、尾田先生はそれが良いと思えば、どうか漫画に入れてください。是非宜しくお愿いいたします。
名前:Ros-D-Christing(略称Ris)
年齢:19歳
身长:178cm
外形:金茶褐色な髪。天然巻きで、前髪を斜めに垂らして残す。目色は深紫色で肌色は白
経験:父はロージャの船员でした。Risが生まれた後海军に自首しました。7歳の时母が病気で亡くなったので、隣人に世界政府に送られ、六式を把握できるようになった。18歳に父が海贼であ...
尾田先生の漫画《one piece》が大好きです。それをみると、自分も皆と一绪に航海したくなります。けれど、自分を入れることができませんね。ファンとして 一つのキャラを设计させて顶きました。ご参考して顶き、よかったら 《one piece》に入れて顶ければすごく嬉しいです。名前:Ros-D-Christing(略称Ris)
年齢:19歳
身长:178cm
外形:金茶髪。天然巻きで、前髪を斜めに垂らして残す。目色は深紫色で肌色は白。
経験:父はロージャの船员でした。Risが生まれた直後海军に自首した。7歳の时母が病気でなくなり、隣人に世界政府に送られ、六式を使う技能を身につけた。18歳に父が海贼であることが政府にばれて、海军から逃げ出した。逃亡中にルフィ达に出会った。
能力:生まれ始...
氏ティエンメイ:私はあなたのようなアニメ&ONE PIECE&、私もみんなと一绪にセーリングしたい、もちろん、私は、私はあなたが兴味を持って感じている场合には、それを描いてください、漫画のイメージをデザインし、そこに行くために自分自身を追加することはできません内侧!お愿いします!名前:ROS-Dにいまいましい(RIS)年齢:19身长:178センチメートル外観:ボリュームを持つ黄金の茶色の髪、斜め前髪、浓い紫色の目、色は白。経験:ボード上の父ロジャー海贼、彼らの出生後に自首し、死んだときに、彼女は隣人であった彼女の7歳で母は世界政府がシックスを学ん送られ、18歳の父亲が海贼のアイデンティティです発见は、killをエスケープするために道路の出会いの麦藁帽子のギャング、逃げるようになった。...
日语的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁求日语帝 求翻译〖抱歉现在才回信,因为前阵子家里举办了葬礼,所以一直没有时间。请问您回日本了吗?还是_百度知道
求日语帝 求翻译〖抱歉现在才回信,因为前阵子家里举办了葬礼,所以一直没有时间。请问您回日本了吗?还是
提问者采纳
申し訳ありません。なぜなら、今になって返事をこのあいだ家で开かれた葬仪だったので、时间がなかっ缉粻光救叱嚼癸楔含盲た。失礼ですが、あなた、例えば、日本に帰ってましたか。それとも
其他类似问题
为您推荐:
其他3条回答
今まで返事するのはごめん、この先葬式を行うから、时间が缉粻光救叱嚼癸楔含盲ない。君はもう日本へ帰りますか、それとも。。。。
〖申し訳ありませんが、今の葬仪が帰っている间开催されているため、返信、ので、时间がありません。あなたはまだ日本に戻っていますか?や
今まで返信するのは申し訳ございません その间うち葬式を行ったので时间がなっかたです失礼ですがあなたは今もう日本に帰りましたか?それとも
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁日语翻译:打电话时候说的,你好,请问你找哪位?怎么翻译?_百度知道
日语翻译:打电话时候说的,你好,请问你找哪位?怎么翻译?
日本人接电话不说“请问你找哪位”一般都是自报名字,然后礼貌地问对方是谁。常用的对白是:こんにちは。XX(苗字)です。どちらさまですか。
其他类似问题
为您推荐:
日本不说请问你找哪位?只是说もしもし 喂どちらさまですか 您是哪位用件は何ですか 您有什么事
私は...mosimosi
watasiha某系某系
瓦塔西瓦你好
你好,请问你找哪位?日语这么说“もしもし、谁にご用ですか”
日本人打电话一般打的那一方都会先自报姓名...如果对方没有先报,而是你接起电话先应他的话,你只回答:はい、もしもし。日本人好像没有问你找哪位的说法吧
何方様ですか(どうなたさまですか)在日语电话对话中 一般不会出现你找哪位 这句话 当你问了 你是哪位的时候 对方就会告诉你 的
呃。我们寝室一致都说,几乎没听过日本人说着句话。 因为日本人打电话一般是自报家门并说明找谁的。很少让对方先问你你找谁。 もしもし、私~~ですが/と申しますが、谁谁がいらっしゃっいますか。 喂,我是~~,请问谁谁在吗?ps:私は日本语専门です。我是学日语的~~
はい、もしもし、どちらにおかけですか。
日语翻译的相关知识
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁急...求日语达人翻译一下以下这段话...无限感激!!!日本作为中国一衣带水的近邻,与中国有着千丝万缕的关系。而在全球化的现代社会,这种关系所带来的各种影响日益增长。正因为此,中_百度作业帮
急...求日语达人翻译一下以下这段话...无限感激!!!日本作为中国一衣带水的近邻,与中国有着千丝万缕的关系。而在全球化的现代社会,这种关系所带来的各种影响日益增长。正因为此,中国有必要对这个近邻有更深入的了解。但是,我们对于日本的文化、日本国民的行为特性等还称不上十分了解。因此,了解日本人的文化、思维、以及日常的行为特征、对中国来说可以说是相当重要的。
本文将分为四部分。第一部分是引言部分。第二部分阐述日本人的某些特别而又引人注意的行为。第三部分分析在日本人这些“与众不同”的行为背后所包含的文化内涵。第四部分是总结部分,指出理解日本人的行为首先要了解日本文化与日本人的国民性。PS:因为是给上级5分钟报告,请用敬体,汉字请付上假名...再次感谢汉字求假名谢谢!!!!!!!!!!!!!!!
放肆一郝蹦1
日本は 中国の近隣として、中国と いろいろな関系があります。グローバル化の现代社会この関系が ますます强くなります。このため、中国は この近隣を もっと深く 理解しなければなりません。しかし、我々は 日本の文化とか 国民の特徴とか まだ 随分分かりません。ですから、日本の文化や思考方法や日常方法(ほうほう)などの理解は 相当 重要と言えます。  本文は 四部分に分けています。第一部分は 短い序文です。第二部分は 日本人のある特别で、目立つ行为を述べます。第三部分は その行为の背後で 何の文化内容を含めっているのを 说明します。そして最後は 缠めることです。日本人の行为を分かるために、まず その文化と国民性を分からなければなりませんということを指し示します。 上面的“方法”刚才貌似注错了,我重新注了一下。。。
中国、日本、一\u200b\u200b衣帯水、中国の紧密な隣人として密接にリンクされています。现代社会のグローバル化では、この関系は増加の影响によってもたらされる。このため、中国は隣人がより深い理解を持っている必要があります。しかし、日本の人々の行动など、当社の日本文化は、非常に理解を呼び出すことはできません。したがって、日本の文化、考えて、毎日の行动パターンを理解し、それが非常に重要です中国の言...
日本は中国は一衣帯水の隣近所、中国と関わりの関系だ。グローバル化の现代社会で、そういう関系がもたらした各种影响高まっている。これと関连して、中国からの、この近所の必要がある」とし、より深く理解しなければならない。しかし、私たちは、日本の文化、日本国民の行动の特性などでなくともよく知っている。ため、日本人の文化、思考や日常の行动の特徴や中国にとってだというのが重要なのです。本文は4つの一部...
中国、日本、一衣帯水、中国の紧密な隣人として密接にリンクされています。现代社会のグローバル化では、この関系は増加の影响によってもたらされる。このため、中国は隣人がより深い理解を持っている必要があります。しかし、日本の人々の行动など、当社の日本文化は、非常に理解を呼び出すことはできません。したがって、日本の文化、考えて、毎日の行动パターンを理解し、それが中国の言うことができる、それが重要です。 <b...
扫描下载二维码求日语精确翻译(游戏王相关): さらに『初回生产限定2大特典』として「クリボーキーチェーン」とフィギ_百度知道
求日语精确翻译(游戏王相关): さらに『初回生产限定2大特典』として「クリボーキーチェーン」とフィギ
请高人精确翻译、クリンナップ求日语精确翻译(游戏王相关):ぎゃろっぷ)が付属します:高桥和希先生:さらに『初回生产限定2大特典』として「クリボーキーチェーン」とフィギュア制作の元となったデザインをクリンナップした「描き下ろしミニポスター」(ポーズデザイン。=====================================================================================================出自某手办的预定
提问者采纳
我是倒着翻译的.“クリボーキーチェーン”就是Goomba key chain的日文片假名写法Goomba你知道吧、动画描线,(也就是原始的)设计。PS。我给你大体翻译一下吧。大体意思是:1,是超级玛丽里面的一个角色名字。2:作为“Goomba钥匙链”和人形手办制作的基础。希望能帮到你唉:高桥和希先生,上面的朋友们貌似都是用在线翻译的吧,意思不影响,被动画描线后并制作成的“新创作的迷你海报”(动作设计:ぎゃろっぷ)也将附在『初回生产限定2大特典』中。3. “描き下ろしミニポスター”意为新创作的迷你海报
提问者评价
其他类似问题
更多]一个再生一等奖有限公司2“Kuribokichen”被擦从中设计和生产的数字“的小海报画”(暂停设计:高希桥和博士,清洗:盖洛普)来
为您推荐:
游戏王的相关知识
其他2条回答
&#39, [kurinnatsupu] : [美国兵] [ya] [ro] [tsu] [pu])属于; 第一再生产限制了2大好处“您凹道并且降低迷你型的海报” (停留设计: 高桥和谐罕见的老师此外成为了“栗子波特钥匙链的”起因的设计和图生产[kurinnatsupu]是做的&#39
而《初回生产限定两大特典》评价说:“XX(应该是个英文单词)钥匙圈”花祥滑冰制造的(特定名词)的设计的“描绘新作迷你海报”将会附属于本品,动作设计由高桥和希老师担任,动画描线:(人名)这人名字翻不出,不过可以肯定的告诉你,游戏王的十周年特别篇的动画制作就是他(PS:高桥和希老师竟然没有连锁,要一个个找字,郁闷ING)
等待您来回答
下载知道APP
随时随地咨询
出门在外也不愁

我要回帖

更多关于 你好翻译成日语 的文章

 

随机推荐