且著襦著的史记原著拼音版,熨斗的熨的史记原著拼音版

& & & & & & & & & & & & & & & & & (选自《世说新语&夙惠》,略改)
【注释】①〔韩康伯〕名伯,东晋大官,玄学思想家。②〔襦(r&)〕短袄。③〔复裈(kū n)〕夹裤。裈,裤子。④〔下〕下身。⑤〔国器〕治国之才,国家的栋梁之材。
7.下列句中加点的实词解释有误的一项是(2分)[来*源%:z#zstep&.c^om]
A. 止得襦(同&只&)& & & & & &两股战战(大腿)
B. 母殷夫人自成之(缝制)& & & 胡不见我于王(看见)
C. 寻作复裈(不久)& & & & & & 便扶向路(原先,从前的)
D. 母甚异之(对&&感到惊异)& 每至晴初霜旦(下霜,降霜)[中国教*&%育出^版网~]
8.下列句中加点的虚词意义和用法相同的一项是(2分)[中国教育*&出版@网~#]
A. 母殷夫人自成之& & & &
& & &当余之从师也
B. 母问其故& & & & & & &
& & &其如土石何[来~源&:中*国教育%^出版网]
C. 乃答曰& & & & & & & &
& & &乃重修岳阳楼
D. 火在熨斗中而柄热& & & & & & 潭西南而望
9.下列各项理解不当的一项是(2分)
A.文中的殷夫人是一位关爱孩子,并且善于洞察孩子心理的母亲。
B.&母甚异之,知为国器&侧面表现出韩康伯从小就身体强健,超过常人。
C.这个故事若作为事实论据则可论证这样的论点:穷人的孩子早当家。
D.从本文选自《世说新语&夙惠》可以看出,&夙惠&有&早年聪慧&的意思。
10.用现代汉语翻译下列句子。(4分)
(1)自是指物作诗立就。(《伤仲永》)(2分)
(2)今既著襦,下亦当暖,故不须耳。(2分)
7.B(2分)& 8.C(2分)& 9.B(2分)
10.(1)示例:①从此,(大人)指定物品让他作诗,(他能)立即写好(或:立刻完成)。& ②从此,(大人)指着东西让他作诗,他立刻(或:立即)就能完成(或:写好)。(2分。表达不顺畅扣1分,一个关键词未译对扣1分,扣完2分为止。)
(2)示例:①现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要(或:不须要)再做夹裤哇。 ②现在已经穿上短袄,下身也应当暖和的,所以不须要(或:不需要)了。(2分。表达不顺畅扣1分,一个关键词未译对扣1分,扣完2分为止。)
   (0)                                     
   同意评论声明
   发表
尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
本站有权在网站内转载或引用您的评论
参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
标题内容作者

我要回帖

更多关于 长安遇冯著拼音 的文章

 

随机推荐