网络热词“老司机用英文怎么说”的英语怎么说

蓝瘦,香菇、小目标、葛优躺…… 这些2016年度网络热词英语怎么说?
还有不到一个月的时间,2016年就过去了。不得不说,今年网友的想象力和创造力比去年上升了不止一个level,各种网络热词层出不穷。我译菌为大家整理出了2016年度网络热词以及他们的英文翻译,(敲黑板)没上车的快上车哈!
【蓝瘦,香菇】
Feel awful, want to cry.
这个热词来源于广西南宁的一位貌似失恋了的小哥(事后证明并没有),在网上发了一段自拍视频,以表达自己的伤心之情。下面是视频的音译:
“蓝瘦,香菇,本来今颠高高兴兴,泥为什莫要说这种话?蓝瘦,香菇在这里。第一翅为一个女孩屎这么香菇,蓝瘦。泥为什莫要说射种话,丢我一个人在这里。”翻译一下就是:“难受,想哭,本来今天高高兴兴,你为什么要说这种话?难受,想哭在这里。第一次为一个女孩子这么想哭,难受。你为什么要说这种话,丢我一个人在这里。”
【小目标】
Small target
“小目标”来源于王健林受邀参加《鲁豫大咖一日行》,节目中王建林侃侃而谈,“先定一个能达到的小目标,比如挣它一个亿”。此话一出,“小目标”立刻刷爆了互联网社交平台。
【北京瘫 葛优躺】
Beijing repose Ge You slouch
这一热词源自大张伟在某节目上“北京瘫”而引发了网友的广泛关注,就连23年前的鼻祖“葛优躺”剧照也被扒了出来。葛优用躺表现出生无可恋的姿态,“什么都不想干、只想这么瘫着、其实并不是很想活”,这一词语顿时成了今夏爆款。
【感觉身体被掏空】
I feel like having been drained.
感觉身体被掏空出自于广告词:“肾虚,有时在过度劳累之后。腰腿酸痛、精神不振,好像身体被掏空,是不是肾透支了?想把肾透支的补起来?试试肾宝片,他好我也好!”今年彩虹合唱团的金承志,有一天在朋友圈看到一句 “感觉身体被掏空” ,突发创作灵感,创作了同名歌曲《感觉身体被掏空》,让这句网络用语更加火爆。
【洪荒之力】
Prehistorical powers
在里约奥运第二天结束的女子100米仰泳半决赛中,中国选手傅园慧以58秒95的成绩获得第三,晋级决赛。赛后,傅园慧在接受记者采访时表示:对于这次比赛,自己没有保留实力,已经用了“洪荒之力”。于是“洪荒之力”一词迅速走红。
【老司机】
Akina Skilled Driver
老司机,代指长时间混迹在各大网站、论坛里,熟悉站内各种规则、内容以及技术、玩法,并掌握着一定资源的老手。也有一种说法是老司机出自云南山歌《老司机带带我》。
微博和朋友圈中,有一段微信对话的截图受到大家疯狂转发,在这段对话中,一男子想要向一女子“求交往”,于是就用上了在网络上学到的各种撩妹技巧,却一一被对方识破,并给予了有力反击,还被对方批评“少一点套路,多一点真诚”、“套路玩得深,谁把谁当真”,而这几句点睛之笔,火遍微博和朋友圈,成为了最新的网络流行语,用来告诫别人不要耍计谋。2015网络热词“然并卵”英语怎么说?_侃英语_传送门
2015网络热词“然并卵”英语怎么说?
Kevin英语课堂
文/谢侃最近网络上火爆的热词“然并卵”英语应该怎么说,首先我们先解读一下改词是什么意思?百度百科上的解释为:“然并卵”是“然而并没有什么卵用”的缩略词。表达的意思如同字面意思,指一些事物看上去很复杂很高端,但却没有实质性的效果,或者得不到理想的收益。多用来表达无奈、调侃之情。大家会发现,“然并卵”的事物通常具备一个特征:外在很好看/很好听,实际没什么用,“华而不实、外强中干”,其实总结下来,侃哥对它的理解是:一个粗俗的,用来描述“华而不实”的事物的鄙视之语。比如:抑或:基于这样的意思,我试图把“然并卵”翻译成英语,大家看看哪种更合适:1) However, it’s just useless shit.【侃哥点评】老外通常把自己不喜欢的事物粗俗地称为“shit”,前面加个useless,意思表达就更全了。比如某人花重金买了一块Apple Watch之后说的?...2) However, it’s just eye candy.【侃哥点评】eye candy在英语中是个固定搭配,直译为“眼睛糖果”,实际为“中看不中用的东西”。类似于中文里的“花瓶”?。3) However, it’s just a white elephant.【侃哥点评】英语中著名idiom“白象”white elephant,表示“没有价值的东西”,文学性较强,能用出来的绝对是英语高手。相传当年中国电池品牌“白象牌”出口国外,没有任何销量,原因你懂的?。4) However, it doesn’t make any difference【侃哥点评】这是最直接的说法,固定搭配make a different表示与众不同,出跳,而it doesn’t make any difference表示“无差别,用了跟没用一样”,比如夏天你用了某款很贵的电蚊香,发现蚊子叮得更凶猛了,你可以坐起来说这句话。当然,也可以很文雅地用第(3)句话?,或很恼怒地用第(1)句话?。5) However, no eggs.【侃哥点评】我到是觉得这句中式英文会火,跟“no zuo, no die”(不作你会死啊)有异曲同工之妙,甚至进入了英国人的词典。网络吗,总是要一点娱乐精神滴。?最后,投个票吧!*如果你有更好的翻译,请在文末“写评论”提交,谢谢参与?
觉得不错,分享给更多人看到
侃英语 微信二维码
分享这篇文章
6月19日 15:09
侃英语 最新文章
侃英语 热门文章2014年10大网络热词英语怎么说
top 10 popular internet words of 2014
为您推荐:
1dama (大妈)2selfie (自拍)3no zuo no die(不作死就不会死)4you can you up (你行你就上)
扫描下载二维码更多公众号:happy4180打造阜新本地吃喝玩乐购一站式服务最新文章相关推荐搜狗:感谢您阅读2016十大网络热词出炉,你“懂”几个?,本文可能来自网络,如果侵犯了您的相关权益,请联系管理员。QQ:

我要回帖

更多关于 司机英语怎么说 的文章

 

随机推荐