有谁上过陈谱顺的21世纪英语演讲比赛入门

您的位置: &
文本类型与翻译补偿——以信息型文本为例工具类服务
编辑部专用服务
作者专用服务
顺应论视角下商标的英译
商标翻译的好坏直接关系到该商品在海外的销售情况,也关系着一个企业的生存和发展.本文拟从顺应论这一视角探讨我国商标的英译,并认为在进行商标的英译过程中,译者应顺应商品的特性、目标消费者的文化习惯以及心理需要.
CHEN Pu-shun
作者单位:
江西师范大学,江西南昌,330022
年,卷(期):
机标分类号:
在线出版日期:
本文读者也读过
相关检索词
万方数据知识服务平台--国家科技支撑计划资助项目(编号:2006BAH03B01)(C)北京万方数据股份有限公司
万方数据电子出版社工具类服务
编辑部专用服务
作者专用服务
关联理论在翻译教学中的应用
关联理论认为语言交际是明示—推理的过程,而翻译活动中原文作者、译者和译文读者间的关系也同样如此。翻译教学中,关联理论对学生的理解、表达、校对三步骤以及课程设计、教师行为和教学环境等方面都有重要指导作用。
Abstract:
Communication is regarded as an ostensive-inferential process in the Relevance Theory,which also applies to the process of translation in terms of the relationship among original writer,translator and target reader.In translation teaching,the Relevance Theory plays a significant role in the guidance of students’ understanding,expression and checking,as well as curriculum design,teachers’ behavior and teaching environment.
作者单位:
江西教育学院外文系,江西南昌,330032
江西师范大学外国语学院,江西南昌,330022
年,卷(期):
Keywords:
机标分类号:
在线出版日期:
基金项目:
江西省高校教改研究课题“关联—顺应模式与翻译教学”
本文读者也读过
相关检索词
万方数据知识服务平台--国家科技支撑计划资助项目(编号:2006BAH03B01)(C)北京万方数据股份有限公司
万方数据电子出版社

我要回帖

更多关于 英语演讲小短文 的文章

 

随机推荐