【法语 虚拟语气过去时】这句话为什么要用虚拟式过去时?

法语的虚拟式过去时_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
法语的虚拟式过去时
上传于||文档简介
&&法​语​的​虚​拟​式​过​去​时
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢法语虚拟式现在时和过去时有什么区别?le grand poisson tira de toutes ses forces,jusqu'a ce que le petit poisson ( tomber的形式 ) de l'hamecon.按道理tomber是过去的动作 应该用虚拟式过去时啊 为什么马晓红给的答案是tombe
北條°熏g柔k
虚拟式的现在和过去是相对主句而言的,并不是看动作发生的时间.从句动作与主句动作同时发生,或者在主句动作之后发生用虚拟实现在时;从句动作在主句动作之前已经完成(也就是先于主句动作发生),就用虚拟式过去时.在题目的句子里,tomber发生在tira 之后,所以用现在时.
为您推荐:
其他类似问题
扫描下载二维码法文的虚拟语气_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
法文的虚拟语气
上传于||暂无简介
阅读已结束,如果下载本文需要使用0下载券
想免费下载更多文档?
定制HR最喜欢的简历
下载文档到电脑,查找使用更方便
还剩7页未读,继续阅读
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢前两句为什么不用虚拟式?后一句为什么又要用?法语虚拟式,有时看似要用,其实又不用;有时看似不用,其实又要用。1、Nous espèrons que vous(arriver)________à temps.2、Je crois qu'elle(prendre)_______l'autobus pour venir.espère que、croire que难道不是表示意愿、强调主观态度吗?这两句话的补语从句,为什么不用虚拟式?3、Je vais lire les journaux en attendant que ton pere(revenir)______.这句话,既不是表意愿、表感情、表判断,也不是bien que、sans que、à condition que等带主观性的连词引导,为什么要用虚拟式?期待您的回答!谢谢!加分!除了espère que、croire que 之外,还有哪些表示意愿、强调主观态度的动词,不用虚拟式,而用直陈式?请列举下。虚拟式的常用短语,除了“il faut que、il est temps que”“bien que、sans que”这些明显强调主观态度的之外,像“en attendant que ”这样不明显强调主观态度的,还有那些呢?
1.2 espère que、croire que 这两个不用虚拟式的呀,用直陈式。就是这么学的,不知道为什么耶3.en attendant que 这是个用虚拟式的短语耶,我觉得同学你还是找个语法书好好看看,应该有总结用虚拟式的常用短语呢。比如简法 问题补充1.除了espère que、croire que 之外,还有哪些表示意愿、强调主观态度的动词,不用...
1 2 如果主句是否定式的话 就用虚拟式 肯定式的情况不用3
en attendant que 用虚拟式的短语
为您推荐:
扫描下载二维码简介/法语虚拟式
当使用虚拟式时,人是在说明、评价着现实。因此虚拟式是表达主观意志的语式。说话人为听者留下了同意他或者不同意他的空间。 Je veux qu’il vienne. 我想要他来(但是他呢,他会来吗?)。
这就是为什么虚拟式,表达虚拟的语式,不需要像那么多的时态。它表示这在完成或已经完成的动作,是语言环境赋予它时间性。 Je doute
cet élève soit intelligent et qu’il comprenne un jour. 我怀疑这个学生是不是聪明,他是不是有天会明白。
功能及用法/法语虚拟式
虚拟式主要应用于从句当中。我们也会在独立句中找到它,但是这种情况很少见,常常是在一些表达祝愿、命令、愿望等的感叹句里: Que le meilleur gagne ! 优者胜!(=我们祝愿最优秀的人胜利)。 Qu’il vienne ! 让他来!(=我想要他来)。 Pourvu qu’il fasse beau ! 但愿天气好!
在从句当中,主要有以下几种情况:
在中 在表达疑问的人称动词或后面:就是说在所有使用疑问或否定形式的,表示观点、想法、说明的动词后面。 Je ne pense pas qu’on puisse répondre à toutes questions. 我不认为人能回答所有的问题。 Il est douteux qu’on apprenne un jour la vérité sur ces événements. 人们终究会知道这些事情的真相,这是可疑的。
在表达意愿、愿望、命令、祝愿或者情感的人称动词或无人称动词后面: Le jeune homme était mécontent qu’on l’ait critiqué devant son amie. 这个年轻人很不高兴别人在他的女朋友面前批评他。 在关系从句中 当先行词表示不确定的或者模糊的意义时: Je cherche quelqu’un, un employé qui veuille bien me renseigner. 我在找一个人,一个愿意将事情告知我的员工。
当主句是否定、疑问或者假设的形式时: Y a-t-il quelqu’un qui sache réciter par coeur <> de Rimbaud ? 有没有人会背诵韩波的?(怀疑) Je ne connais personne qui puisse réciter ce poème pas coeur. 我认识的人的人里没有一个会背诵《》的(但也许有人会……)。 Si tu connais quelqu’un qui puisse réciter ce poème pas coeur, montre-le-moi. 如果你认识会背诵《醉舟》的人,把他指给我看(我心存怀疑)。
当主句中有le seul、l’unique、le premier、le dernier、ne… que…这样表示限制的短语或者表示最高级的短语时: C’est le seul ami qui me comprenne. 这是唯一一个了解我的朋友(我考虑到某天也许我还会找到另外一个)。 Il n’y a que toi qui me comprennes. 只有你了解我(相对虚拟,在其它人中间也许还有像“你”这样的人……)。 C’est le meilleur film que j’aie vu depuis longtemps. 这是我很长一段时间里看过的最好的电影(所有的判断都不是绝对的,这就是为什么要使用虚拟式)。
在状语从句中 时间从句: 在表示动作发生在未知的将来而对动作能否实现存在疑问的连词后面。 这些连词是:avant que、jusqu’à ce que、en attendant que、d’ici (à ce) que。 Je travaille jusqu’à ce qu’il revienne. 我工作到他回来(但是他会回来吗?)。 D’ici (à ce) que je comprenne un problème de mathématique, même très facile, il pourra se passer des semaines, des mois, des années. 要从现在直到我明白哪怕是非常简单的数学问题,也要经过几周、几月,甚至几年(我对数学一无所知,因此我会不会明白值得怀疑)。
原因从句: 在表示被否定、拒绝的原因的连词,或是表示猜想的、不确定的原因的连词后面。 这些连词是:non (pas) que、ce n’est pas que和soit que… soit que… Le bébé pleure, ce n’est pas qu’il ait faim, mais il veut qu’on lui parle, qu’on s’occupe de lui. 宝宝哭了,并不是因为饿,而是希望有人跟他说说话,希望有人照顾他。 Il n’entend plus rien aujourd’hui, soit qu’il ait assisté hier à un concert de musique techno, soit qu’il ait gardé trop longtemps le casque de son baladeur sur les oreilles. 他今天什么都听不到了,不是因为昨天在一个音乐会上听了太多的,就是用耳麦听了太久的随身听。 目的从句: 在表示想要达到的目的(但是能够达到吗?)的连词后面:de sorte que、de manière que、de fa?on que、pour que、afin que。 Cette personne qui se croit très intéressante parle toujours à voix haute pour que tout le monde l’entende ! 这个自以为很风趣的人总是高声说话以便让所有人都听见。
在表示想要避免的目的(但是能避免吗?)的连词后面:de peur que (ne)、de crainte que (ne)。
相反地,他腼腆的朋友却总是低声说话好让人听不见。 Son amie qui est très timide parle au contraire à voix basse de peur que quelqu’un (ne) l’entende.
对比从句,让步从句 在表示一件引起意外结果的事实的连词之后:bien que、quoi que、sans que、encore que、si… que、pour… que、quelque… que。 Bien qu’il pleuve à verse,
ne renoncerons pas à notre pique-nique. 尽管下着倾盆大雨,我们还是没有放弃野餐(感到惊讶)。 Si brillant qu’il ait été au cours du match, il n’a manqué aucun but. 他在比赛时表现得如此出色,连一个进球的机会都没有错过(完全意外的结果)。
在表示一个不确定的动作的连词之后:qui que、quel(le)(s) que、quoi que、où que、d’où que。 Qui que tu sois, quoi que tu fasses, où que tu ailles, je te suivrai. 不管你是谁,不管你做什么,不管你去哪里,我都会跟着你(=你可以是任何人,你可以做任何事,你可以去任何地方……)。
条件从句,假设从句 在表示一件事情的实现取决于另一件事情的连词后面:à condition que、pourvu que、à moins que、pour peu que。 Nous reviendrons à condition que vous nous invitiez ! 你们邀请我们的话我们就回来(我们的回来取决于你们的邀请,但是你们会邀请吗?)。
在表示一件事情是想象的、假设的、可能的而不是真实的连词后面:à supposer que、en supposant que、en admettant que。 En supposant qu’il ait la réponse à la question posée, est-ce qu’il pourra le donner ? 即使他知道那个问题的答案(不确定),他会说出来吗? En admettant qu’il ait , il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence. 即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己的观点强加于人。
构成/法语虚拟式
正如我们在上面看到的,虚拟式并没有直陈式那么丰富的时态。 既没有将来时、、先过去时,也没有过去将来时等等。 只有四种时态: 现在时和过去时(一种简单形式和一种复合形式,都属于现在时的范畴); 和愈过去时(一种简单形式和一种复合形式,都属于过去时的范畴)。虚拟式未完成过去时和愈过去时在口语当中已经完全不再使用了,只在文学作品当中才能看到它们。它们被虚拟式现在时和过去时替代了。
虚拟式是怎样构成的? 现在时 我们先来看直陈式现在时第三人称复数的词根。 比如:doiv- ent。 然后加上虚拟式的词尾:-e、-es、-e、-ions、-iez、-ent。 需要注意 a) 直陈式和虚拟式的第三人称复数形式是相同的。 b) 直陈式未完成过去时和虚拟式现在时的第一和第二人称复数形式是相同的。 仍然看devoir:que je doive,que tu doives,qu’il/elle doive,que nous devions,que vous deviez,qu’ils/ doivent。 然而,有九个动词是不规则的: aller : que j’aille, que tu ailles, qu’il/elle aille, que nous allions, que vous alliez, qu’ils/elles aillent. être : que je sois, que tu sois, qu’il/elle soit, que nous soyons, que vous soyez, qu’ils/elles soient. avoir : que j’aie, que tu aies, qu’il/elle ait, que nous ayons, que vous ayez, qu’ils/elles aient. faire : que je fasse, que tu fasses, qu’il/elle fasse, que nous fassions, que vous fassiez, qu’ils/elles fassent. savoir : que je sache, que tu saches, qu’il/elle sache, que nous sachions, que vous sachiez, qu’ils/elles sachent. pouvoir : que je puisse, que tu puisses, qu’il/elle puisse, que nous puissions, que vous puissiez, qu’ils/elles puissent. vouloir : que je veuille, que tu veuilles, qu’il/elle veuille, que nous voulions, que vous vouliez, qu’ils/elles veuillent. valoir : que je vaille, que tu vailles, qu’il/elle vaille, que nous valions, que vous valiez, qu’ils/elles vaillent. falloir : qu’il faille(无人称动词)
过去时 助动词être或avoir的虚拟式现在时+动词的过去分词。 再来看devoir:que j’aie d?,que tu aies d?,qu’il/elle ait d?,que nous ayons d?,que vous ayez d?,qu’ils/elles aient d?。
层层递进 未完成过去时 先来看看简单过去时。 Devoir的简单过去时变位为:je ,tu dus,il dut等等。 然后我们在词根du后面加上如下的词缀:-sse,-sses,-^t,-ssions,-ssiez,-ssent。 因此,dovoir的变位就是:que je dusse,que tu dusses,qu’il/elle d?t,que nous dussions,que vous sussiez,qu’ils/elles dussent。
愈过去时 助动词être或avoir的虚拟式未完成过去时+动词的过去分词。 动词devoir与助动词avoir搭配:que j’eusse d?,que tu eusses d?,qu’il/elle e?t d?,que nous eussions d?,que vous eussiez d?,qu’ils/elles eussent d?。
当我们大声朗读这些变位形式的时候,我们就不难理解为什么它们在口语中,甚至日常书面用语中消失的原因了。 想象这样一个句子: Avant que les premiers accords (ne) résonnassent dans la salle de concert, il aurait fallu, pour que nous écoutassions véritablement cette sublime musique, que les auditeurs cessassent de tousser, de se moucher et de se racler la gorge. 当演奏会的第一个和弦回响再大厅之前,所有的听众都应该停止咳嗽、擤鼻涕和清嗓子,这样才能确保大家欣赏这壮美的音乐(当然应该避免)。
虚拟式的时态配合/法语虚拟式
和直陈式的时态配合一样,虚拟式的时态配合也是要在不同的动词之间寻求一种时间上的协调与和谐。 这种配合取决于语言环境,也就是说是在一个包括几个从句的复合句中,至少要包括一个主句和一个从句。 虚拟式或者是被一个从属连词来引导,或者是被一个要求使用虚拟式的主句动词(比如在补语从句中)来引导。 Je partirai avant qu’il ne revienne. 我会在他回来之前离开。 J’éxige que tu sois là demain. 我要求你明天在那里。
从句动词的时态取决于主句动词的时态。
但是虚拟式只有四种形式(没有将来时,也没有最近将来时和),却要体现出直陈式所有时态之间的细微差别。于是我们有一种简单形式的时态和一种复合时态与之搭配:虚拟式现在时和过去时。
然后还有用于文学用语一种简单形式的时态和一种复合时态与之搭配:虚拟式未完成过去时和愈过去时。
&|&相关影像
互动百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将按照法律之相关规定及时进行处理。未经许可,禁止商业网站等复制、抓取本站内容;合理使用者,请注明来源于。
登录后使用互动百科的服务,将会得到个性化的提示和帮助,还有机会和专业认证智愿者沟通。
此词条还可添加&
编辑次数:5次
参与编辑人数:4位
最近更新时间: 07:20:46
贡献光荣榜

我要回帖

更多关于 法语过去式 的文章

 

随机推荐