可以把布达佩斯大饭店 电影的日语吹替版发在这吗

【圣城家园SCG字幕组】布达佩斯大饭店/The.Grand.Budapest.Hotel.p.BluRay.x264-SPARKS | 中文字幕下载 | 电影字幕 | 外挂字幕 | Sub of Movies.
字幕下载:【圣城家园SCG字幕组】布达佩斯大饭店/The.Grand.Budapest.Hotel.p.BluRay.x264-SPARKS
制作发行信息
制作人:脸圆圆 汐汐要看世界杯 星河回归了 SOLI_DIFY 发条橙 负空
校订人:茶已老 影还小
上传人:圣城家园SCG字幕组_影子
字幕来源:原创翻译
--==圣城家园SCG字幕组 / ==-- 仅供翻译交流使用, 禁止用于商业用途 --==圣城家园SCG字幕组 / ==-- 协调: 影子 翻译: 脸圆圆 汐汐要看世界杯 星河回归了 SOLI_DIFY 发条橙 负空 校对: 茶已老 影还小那些携带日语吹替的非日版影碟一览_声优吧_百度贴吧
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&签到排名:今日本吧第个签到,本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0可签7级以上的吧50个
本月漏签0次!成为超级会员,赠送8张补签卡连续签到:天&&累计签到:天超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
关注:90,493贴子:
那些携带日语吹替的非日版影碟一览
本文旨在向不想买盗版碟(经济有余裕)的筒子们推荐一种相对省钱的购买正版吹替影碟的方法。毕竟网上下载的音质和画质都有限。从DVD时代开始,美国八大开始对旗下发行的多个国家地区的影碟实行共版政策,将不同国家和地区的语言和字幕做在一张母版上,目的是节约制作母版的费用和压缩生产时间,同一张母版在同一个工厂压制的光盘就可以销往不同国家和地区。最典型例子是发行的,台湾版、香港版与日本版即为共版碟。还有环球影业公司的《回到未来三部曲》DVD套装,日本、、台湾、大陆、香港、等多个国家和地区共版,大陆版由上海发行,这套碟带了英文和日文两套菜单、英文原音和日文音轨,、中文繁体、、、英语、、他加禄语等多国语言字幕。在影碟开始播放后劈头盖脸先来一段旁白的日本环球影城广告(无任何字幕),不懂日语的观众只好先一头雾水。具体到各家,对待日本是否与亚洲其他地区共版的政策各不相同:兄弟影业公司、:出于节约成本的考虑推行共版政策、但轻易不会告诉日本观众这张碟上有外语,也很少告诉外边的顾客碟上有---日版蓝光比外版贵一倍,一旦引发串货将造成华纳和的商业损失。环球影业公司:近乎,直接在碟片开头提供包括、、、泰文、葡萄牙语(给澳门土生葡萄牙人看)的各种菜单选项,无论哪国用户,一看到这个语言选择界面,就意识到这张碟上是多国共版。只是在日版包装上不会印明碟上有外语。:有所保留,第一集有一张比通常蓝光更高清的“准4K”版,分别在包括中国大陆(代理)和美国在内的世界各国发行,这一张直接带了,很张扬。就有所保留,新索代理的大陆版实际上和日版共版,但没有写出来。新线:老子现在的日本合作伙伴是角川公司,角川公司单独制版。需要指出,不是每部电影都是日本与亚太共版的,受发售时间、碟片容量的限制,有时日本可能赶不上与其他地区共版,有时日本单独开版,有时日本会与欧洲的某些国家而非亚洲国家共版。如果您喜欢的声优为或的片子配音,那么您就得仔细打听着,或者任掏钱买日版。
随后会放制作过程
Hi,亲爱的玩家们: 欢...
猜猜“老哥稳”排第几?
人很多,安检严格
近日,90后十大富豪榜出...
霾再大也要笑着活下去!
【ID】思念比失恋痛苦 ...
北京时间19日深夜,在土...
没用过这些表情包,都不...
话说,孩子们的特性就是...
又到年末,是时候给当红...
近日,韩国电视剧《孤单...
官方送出薛之谦同款神兵,更多神秘大奖相送,快来助战薛之谦,拿走你专属好礼!
这里要说一下,华纳兄弟、福克斯爱玩一种花招,就是将日文菜单、日文配音和日文字幕设为仅日版碟机可见,当中国大陆消费者买到与日版共版的中国版蓝光时,在中国版蓝光机里面只能进入汉语、英语等语言的菜单,更无法选择日文字幕和配音;而日本消费者买到这张蓝光时,在日本版蓝光碟机里面只能进入日文菜单。
破解方法如下:1.使用港版或日版水货PS3播放这张碟,在播放之前要将界面语言调整为日语。
2.使用POWERDVD或Arcsoft TotalMedia Centre这两种电脑软件中的任何一种播放这张碟,在播放前,将软件界面调整为日语界面、BD区域码调整为与日本一致的A区。
以下记述一下有日语吹替的国内和港台地区正版碟:《机械战警》(2014)版 中尾一贵、玄田哲章 中国大陆、日版、东南亚共版国内版由二十世纪福斯提供版权,上海新索音乐总经销。分DVD和蓝光两版。蓝光版需要动用界面设成日语的港版、日版、台版、美版PS3或将电脑里的蓝光播放软件设为日语界面、首选字幕、配音语言设为日语才可正常播放日语配音。DVD带一条日语吹替DD5.1 384kbps,虽在中文菜单里不可直接选择,但无需任何破解手段,在电脑播放软件里可直接识别并调用。亚马逊、京东有售。上海新索自己的门户网站有售。正版蓝光《超级战舰》 《辛德勒名单》《 侏罗纪公园》 环球影业 (中国大陆委托新索代理)全世界多个国家和地区的大共版,日本人如果想学中文可以直接调用繁体中文字幕,中国人想听日语可在菜单里直接选择日本语,不藏着不掖着。天猫、亚马逊中国、京东商城都有卖。国内版的DVD9是单独开版,带国语配音而不带日语。《美国黑帮》港台版蓝光香港、台湾、西欧与日本共版,环球影业发行,一贯风格,不藏着不噎着。剧场版有日语,加长版没有。丹泽尔华盛顿是大冢明夫配的。内地版碟片就别买了,有删节。《星球大战》(the karate kid)六部曲港台版蓝光九碟套装(国内无发售计划)、纳谷六朗都到齐了。但请注意,该碟为福克斯出品,我在二楼刚刚说过,对待福克斯的共版影碟,要动用界面设成日语的港版、日版、台版、美版PS3或将电脑里的蓝光播放软件设为日语界面、首选字幕、配音语言设为日语才能听到日语。《了不起的盖茨比》新索发行国内版蓝光因为是华纳授权的,母版由华纳制作,所以也要采取破解大法,动用界面设成日语的港版、日版、台版、美版PS3或将电脑里的蓝光播放软件设为日语界面、首选字幕、配音语言设为日语才能听到日语。
崇拜的五体投地 lz为什么连制版这种内部消息都知道
先马。。。。。楼主太厉害了。。。 ——专注野神二十年,专注兄妹二百年,专注萝莉二千年,专注到世界毁灭(≥ω≤)   --来自助手版客户端
老实交待楼主你是做什么滴!!埋伏了多久了!!
又长知识了
我想问一个不怎么搭调的问题
电视剧汉武大帝有日版的吹替 但网上(youtubu神马的) 都没有资源
这是必须买正版的节奏吗?
应该到哪找资源呢?
下面是国内、港台、日本共版一览表、国内新索代理版、韩国版与日本版共版--国内公映国配与日配双全,男主。,国内新索代理版与港台、德国共版,带国粤语字幕,日语DTS5.1(--木下浩之)《ROBOCOP(2014)》,国内新索代理版与日版共版。(墨菲--中尾一贵,主持人---)(请新索下次再版加上北影公映配音,金永刚的声音很好听!)《ROBOCOP(1987)》,国内新索版与日本吹替帝王版共版,带日本两条电视版和一条音像制品版配音(跪求新索下次加上上译公映配音)Clint Eastwood:Eight movie collection,与港台地区共版、中字为国语、粤语各一条,日语音轨为已故配音员生前作品。全球大共版、中字为国语、粤语各一条,日语为DD2.0,主配(已故)、。《蝙蝠侠前传三部曲》 日版自带中韩文字幕,与港韩版应为共版关系,日语DD5.1,主配(已故)与港台地区共版,带一条日本关西地区方言配音,主角配音为搞笑艺人,相当于某部译制片由弟子搞定的效果。,日版与港台地区共版,日语DTS5.1(女主角:),带一条中文字幕。《公元前1万年》,日版与港台共版,日语DD5.1(男主角,),带一条中字,与港台地区共版,日语DTS5.1(:高桥广树==网王的菊丸英二),带国粤语中字各一条日版即港版,港版即日版是也,日语DTS HD 5.1(:)日版即为港版,剧场版带日语DTS5.1(丹泽:)《胡佛传》日版与亚太共版,日语DD5.1(男主角=小森创介)《猩球崛起》日版与港台共版,带国粤语字幕,日语DTS5.1日版与港台共版,带中文字幕,日语DD5.1日版与亚太共版,带中字,日语DTS5.1,全区碟《侏罗纪公园》日版、国内版与港台共版,带中字。《黑天鹅》国内版与日本共版,从简体菜单进入只能看广电删节本,从日文菜单进入正片可看完整版日本版与港台版共版日本版与港台版为共版日本版与港台版为共版,带一条雷死人不偿命的偶像明星糟烂配音 10月10日全国上市销售,日本、、港台、韩国大共版(
实际蓝光产品图片:这就是新索代理,供版的的国内正版,号称欧亚大共版系列。当在国内行货碟机或未经设置的电脑播放软件、英文或中文菜单的上播放时,只有英文菜单可以进入,无法调出任何日语内容。当该碟在日版碟机、日文菜单的ps3、选定界面语言为日文的电脑播放软件上播放时,只有日文菜单可以进入,只有英文和日文的字幕、音轨可供选择。由此可见华纳既要节约成本又要防止窜货,真是挖空了心思!上面几张图来自ngh913的碟报。
宅男diao丝,射杀女神?这游戏你玩过没
神奇的楼主
贴吧热议榜
使用签名档&&
保存至快速回贴

我要回帖

更多关于 布达佩斯大饭店 的文章

 

随机推荐